"los equipos de tareas integrados" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فرق العمل المتكاملة
        
    • أفرقة العمل المتكاملة
        
    • فرقة العمل المتكاملة التابعة
        
    Por lo tanto, una vez que se formen los equipos de tareas integrados para las misiones, una de las primeras tareas de éstos será determinar quiénes serán los primeros en viajar al país en cuestión para establecer la sede de la misión. UN وبمجرد إنشاء فرق العمل المتكاملة سيكون من أولى مهامها تحديد الأفراد الأوَّل الذين سيوفدون لإنشاء مقر البعثة.
    Planificación integrada y función de los equipos de tareas integrados para las misiones UN التخطيط المتكامل ودور فرق العمل المتكاملة للبعثات
    los equipos de tareas integrados de las misiones, que contarían con miembros adscritos provenientes en las distintas partes del sistema de las Naciones Unidas, según fuese necesario, deberían ser el medio normal para la planificación y el apoyo concretos para cada una de las misiones. UN ينبغي أن تكون فرق العمل المتكاملة لشؤون البعثات التي يعار أعضاؤها من جميع أجزاء منظومة الأمم المتحدة، حسب اللزوم، هي الوسيلة النموذجية للتخطيط والدعم الخاصين بالبعثات.
    los equipos de tareas integrados para misiones debían planificar las nuevas operaciones de mantenimiento de la paz de una forma más inclusiva y eficaz. UN أما أفرقة العمل المتكاملة التابعة للبعثة فيتوخى منها أن تجعل تخطيط عمليات حفظ السلام الجديدة أكثر شمولا وفاعلية.
    Esta situación aumenta aún más la importancia del papel de los equipos de tareas integrados para las misiones. UN وتضاعف هذه الحالة أهمية الدور الذي تؤديه أفرقة العمل المتكاملة التابعة للبعثة.
    Integración de las cuestiones de género en las misiones de evaluación de necesidades y los equipos de tareas integrados para misiones. UN إدراج المسائل الجنسانية في بعثات تقييم الاحتياجات، وفي أفرقة العمل المتكاملة التابعة للبعثات.
    La adscripción de este funcionario a más largo plazo, prevista en el concepto de los equipos de tareas integrados para misiones, sería aún más útil. UN ومن الممكن لو طالت فترة الانتداب أن تكون أكثر فائدة حسب المتوخى في مفهوم فرقة العمل المتكاملة التابعة للبعثة.
    El Pakistán apoya la idea relativa a los equipos de tareas integrados de planificación de misiones y considera que, si esa idea se lleva a la práctica, se podrá racionalizar el proceso de planificación y aumentar su eficacia. UN ووفده يؤيد مفهوم فرق العمل المتكاملة في البعثات ويرى أنه إذا ما نفذ بحكمة فسيعمل على تبسيط عملية التخطيط وعلى تعزيز فعاليتها.
    En este contexto, el Comité reconoce el valioso papel que los equipos de tareas integrados para las misiones representan a la hora de coordinare todos los aspectos y las etapas de la planificación de las misiones entre todos los agentes pertinentes. UN وفي هذا السياق تسلم اللجنة بأهمية دور فرق العمل المتكاملة التابعة للبعثات في كفالة تنسيق جميع أوجه وجميع مراحل التخطيط للبعثات بين جميع الجهات الفاعلة المختصة.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz velará por que, cada vez que la situación lo exija, se incluya personal especializado en actividades relativas a las minas en los equipos de tareas integrados para las misiones y en los grupos de evaluación de la planificación de las misiones. UN وستكفل إدارة عمليات حفظ السلام ضم موظفين متخصصين في الأعمال المتعلقة بالألغام في فرق العمل المتكاملة للبعثات، وفي البعثات التي تضطلع بتقييمات تخطيط البعثات، حسب مقتضى الحال.
    Insta a la Secretaría a que mantenga la buena práctica de recurrir a los equipos de tareas integrados para Misiones en las operaciones multidimensionales. UN وشجع الأمانة العامة على أن تواصل ممارساتها الطيبة في استخدام فرق العمل المتكاملة التابعة للبعثة في العمليات المتعددة الأبعاد.
    :: los equipos de tareas integrados para las misiones. UN :: فرق العمل المتكاملة التابعة للبعثات.
    los equipos de tareas integrados de las misiones brindan un enfoque flexible para hacer frente a necesidades que deben satisfacerse en el momento exacto e insumen muchos recursos, pero en definitiva son temporales, a fin de apoyar la planificación, la puesta en marcha y el mantenimiento inicial de la misión. UN 213 - وتوفر فرق العمل المتكاملة نهجا مرنا للتعامل مع الاحتياجات الحرجة التوقيت الكثيفة الموارد ولو أنها مؤقتة في النهاية مما يستلزمه دعم تخطيط البعثة وانطلاقها واستمرارها المبدئي.
    La estructura de los equipos de tareas integrados de las misiones tendría importantes consecuencias para la estructuración actual de la Oficina de Operaciones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, y efectivamente sustituiría a la estructura de divisiones regionales. UN 214 - ويمكن أن تترتب على هيكل فرق العمل المتكاملة آثار هامة بالنسبة للتشكيل الحالي لإدارة عمليات حفظ السلام، وأن يحل بالفعل محل هيكل الشُعب الإقليمية.
    En esos casos, el otro departamento ofrece asesoramiento al departamento rector mediante mecanismos de integración tales como los equipos de tareas integrados para las misiones. UN وعندما يكون هذا هو الحال، تقدم الإدارة الأخرى الدعم الاستشاري للإدارة الرائدة من خلال آليات التكامل، مثل أفرقة العمل المتكاملة للبعثات.
    La inclusión desde un primer momento de la plana mayor de la misión en el proceso de planificación, en colaboración con los miembros de los equipos de tareas integrados de las misiones, también contribuirá a la aplicación de la recomendación, con la cual estoy plenamente de acuerdo. UN كما يساعد إشراك قيادة البعثات في وقت مبكر في عملية التخطيط والعمل معا مع أفراد أفرقة العمل المتكاملة للبعثات في تنفيذ التوصية التي أتفق معها تماما.
    Los equipos operacionales integrados constituirán el núcleo de los equipos de tareas integrados para misiones en lo que se refiere a la elaboración de planes estratégicos y operacionales y orientación del sistema de las Naciones Unidas respecto de cuestiones integradas. UN وتشكل الأفرقة التنفيذية المتكاملة العنصر الأساسي من أنشطة أفرقة العمل المتكاملة للبعثات، في وضع الخطط الاستراتيجية والتنفيذية والتوجيه المتكامل على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل المتكاملة.
    El Departamento señaló que los mandatos de los equipos de tareas integrados para las misiones se habían finalizado en marzo de 2009. UN إلى أن اختصاصات أفرقة العمل المتكاملة للبعثات قد وُضعت في صيغتها النهائية في آذار/مارس 2009.
    Algunas delegaciones señalaron el valioso y necesario papel que cumplían los equipos de tareas integrados para las misiones en la planificación, coordinación y ejecución de todos los aspectos de los planes de las misiones. UN 21 - وأشارت بعض الوفود إلى الدور القيّم والضروري الذي تقوم به أفرقة العمل المتكاملة التابعة للبعثة لضمان تخطيط وتنسيق وتنفيذ جميع جوانب خطط البعثة.
    Aunque la OSSI reconoce que la planificación estratégica y operacional ahora está mucho más estructurada que en el pasado, lamenta que el concepto de los equipos de tareas integrados para misiones no se haya evaluado, ajustado y oficializado para que empiecen a funcionar. UN وفي حين يسلم مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن التخطيط الاستراتيجي والتشغيلي يعتبر الآن أكثر تنظيما عما كان عليه في السابق، إلا أنه من دواعي الأسف أن مفهوم فرقة العمل المتكاملة التابعة للبعثة لم يخضع حتى الآن إلى إعادة تقييم أو تعديل، أو جرت صياغته بشكل يجعله قابلا للتنفيذ.
    El concepto de los equipos de tareas integrados para misiones exigía la participación directa y continua de los futuros jefes de las misiones y de los comandantes de las fuerzas. UN 11 - ويقضي مفهوم فرقة العمل المتكاملة التابعة للبعثة بوجود مشاركة مباشرة ومتواصلة من جانب رئيس البعثة وقائد القوات المقبلين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus