"los estados de áfrica central" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لدول وسط أفريقيا
        
    • دول وسط أفريقيا
        
    • لدول أفريقيا الوسطى
        
    • لدول غرب
        
    • دول أفريقيا الوسطى
        
    • دول وسط افريقيا
        
    Entre otros, participaron en la reunión representantes de la Unión Africana y de la Comunidad Económica de los Estados de África Central. UN وشارك في الجلسة أيضا ممثلون للاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    La finalización de un acuerdo de cooperación con la Comunidad Económica de los Estados de África Central ha eliminado el último obstáculo que impedía avanzar. UN وقد أزيلت آخر العقبات بالانتهاء من وضع اتفاق للتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    Cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad Económica de los Estados de África Central UN التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
    los Estados de África Central han decidido armonizar sus políticas en materia de desarme convencional al proyectar el establecimiento de un registro de armas convencionales. UN لقد قررت دول وسط أفريقيا أن تنسق سياساتها في ميدان نزع السلاح التقليدي، بغرض إنشاء سجل لﻷسلحة التقليدية.
    59/310 Cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad Económica de los Estados de África Central UN التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
    Además, se desplegaron sobre el terreno los 31 observadores militares de la Comunidad Económica de los Estados de África Central. UN وإضافة إلى ذلك، نُـشر المراقبون العسكريون الـ 31 التابعون للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في الميدان.
    59/310 Cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad Económica de los Estados de África Central UN التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
    La Secretaría General de la Comunidad Económica de los Estados de África Central adoptará las siguientes medidas: UN تتخذ الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا الإجراءات التالية:
    Cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad Económica de los Estados de África Central UN التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
    En este sentido, el Camerún informó de su cooperación con la Comunidad Económica de los Estados de África Central (CEEAC). UN وفي هذا الصدد، أبلغت الكاميرون عن تعاونها مع الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    Cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad Económica de los Estados de África Central UN التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
    Cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad Económica de los Estados de África Central UN التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
    Comunidad Económica de los Estados de África Central y Comunidad de Estados Sahelosaharianos: Moussa Faki Mahamat, Ministro de Relaciones Exteriores e Integración Africana del Chad UN الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا وتجمع الساحل والصحراء: موسى فقيه محمد، وزير الخارجية والتكامل الأفريقي لتشاد
    Secretario General de la Comunidad Económica de los Estados de África Central UN الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
    Consultas entre la Comisión de la Unión Africana y la Secretaría General de la Comunidad Económica de los Estados de África Central UN مشاورات بين مفوضية الاتحاد الأفريقي والأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
    Cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad Económica de los Estados de África Central UN التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
    Reconocemos los esfuerzos de la Comunidad Económica de los Estados de África Central (CEEAC) y la Unión Africana para restaurar la paz y la estabilidad en el país. UN وننوّه بالجهود التي تبذلها الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والاتحاد الأفريقي لاستعادة السلام والاستقرار في البلد.
    La tipificación como delito de la financiación del terrorismo es un fenómeno que todavía no ha sido objeto de una legislación concreta en la mayoría de los Estados de África Central. UN لا تشكل ظاهرة تجريم تمويل الإرهاب موضوع تشريع محدد حاليا في معظم دول وسط أفريقيا.
    los Estados de África Central no han facilitado la suficiente información sobre este aspecto. UN ولم توفر دول وسط أفريقيا معلومات كافية في هذا الصدد.
    los Estados de África Central en general no han ratificado la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. UN ولم تصدق دول وسط أفريقيا بوجه عام على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Tratado constitutivo de la Comunidad Económica de los Estados de África Central UN معاهدة إنشاء الاتحاد الاقتصادي لدول أفريقيا الوسطى
    Hasta finales de este mes, el Congo ejerce la Presidencia de la Comunidad Económica de los Estados de África Central. UN وحتى نهاية هذا الشهر، تترأس الكونغو الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Estuvo representado también el Comité de Plaguicidas para los Estados de África Central. UN 11 - وحضر الاجتماع أيضاً ممثل عن لجنة مبيدات الآفات المشتركة بين دول أفريقيا الوسطى.
    El establecimiento por parte de los Jefes de Estado africanos del mecanismo de la OUA antes mencionado, y la firma, por los Estados de África Central, de un pacto de no agresión en septiembre de 1994, se encuentran entre los esfuerzos de fomento de relaciones de buena vecindad que descansan en la confianza y están exentas de la amenaza del empleo de la fuerza. UN إن إنشاء رؤساء الدول اﻷفريقية في منظمة الوحدة اﻷفريقية لﻵلية التي أشرت اليها، وبدء دول وسط افريقيا اتفاق عدم اعتداء في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، من بين الجهود التي تعمل على تعزيز علاقات حسن الجوار القائمة على الثقة والخالية من أي تهديد باستخدام القوة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus