"los estados de asia y el pacífico" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دول آسيا والمحيط الهادئ
        
    • دول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ
        
    • لدول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ
        
    • بلدان آسيا والمحيط الهادئ
        
    • ودول آسيا والمحيط الهادئ
        
    • بلدان آسيا ومنطقة المحيط الهادئ
        
    • الدول الآسيوية
        
    • دول منطقة آسيا والمحيط الهادئ
        
    • دول أسيا والمحيط الهادئ
        
    Se alentó a todos los Estados de Asia y el Pacífico y a las organizaciones pertinentes a que participaran activamente en el 11º Congreso. UN وشُجّعت كل دول آسيا والمحيط الهادئ والمنظمات ذات الصلة على المشاركة بنشاط في المؤتمر الحادي عشر.
    En esa misma nota, se informaba a la Quinta Comisión de que el Grupo de los Estados de Asia y el Pacífico respaldaban las candidaturas del Sr. Watanabe y del Sr. Yoo. UN وبتلك المذكرة نفسها، أبلغت اللجنة الخامسة بأن مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ تؤيد ترشيح السيد واتانابي والسيد يوو.
    Todavía se están celebrando consultas con el Grupo de los Estados de África y el Grupo de los Estados de Asia y el Pacífico. UN ولا تزال المشاورات جارية مع مجموعة الدول الأفريقية ومجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ.
    La candidatura cuenta con el apoyo de los Estados de Asia y el Pacífico. UN وقد أيدت دول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ هذا الترشيح.
    Formuló una declaración el Presidente del grupo de los Estados de Asia y el Pacífico. UN وأدلى رئيس مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ ببيان.
    La candidatura del Sr. Al-Attiyah fue presentada por los Estados de Asia y el Pacífico, siguiendo la práctica de rotación de la Presidencia entre los grupos regionales. UN وقد رشحت دول آسيا والمحيط الهادئ السيد العطية وفقاً لقاعدة التناوب بين المجموعات الإقليمية على الرئاسة.
    El Relator deberá elegirse de entre los representantes de los Estados de Asia y el Pacífico miembros de la Junta que figuran en la Lista A. UN وينبغي أن يُنتخب المقرّر من بين ممثلي أعضاء المجلس من دول آسيا والمحيط الهادئ المدرجة في القائمة ألف.
    El Relator deberá elegirse de entre los representantes de los Estados de Asia y el Pacífico miembros de la Junta que figuran en la Lista A. UN وينبغي أن يُنتخب المقرّر من بين ممثلي أعضاء المجلس من دول آسيا والمحيط الهادئ المدرجة في القائمة ألف.
    Ocho miembros del Grupo de los Estados de Asia y el Pacífico nunca han presentado informes. UN ولم يقدّم 8 أعضاء من مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ أي تقارير إطلاقا.
    La Misión Permanente de Jordania tiene el honor de informar de que la candidatura de Jordania ha recibido el respaldo de los Estados de Asia y el Pacífico. UN وتتشرف البعثة الدائمة للأردن بالإفادة كذلك بأن دول آسيا والمحيط الهادئ تؤيد الترشيح المقدّم من الأردن.
    Cabe recordar que el turno para presentar un candidato a la Presidencia del Consejo en 2015 corresponderá al Grupo de los Estados de Asia y el Pacífico. UN وتجدر الإشارة إلى أن دور مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ سيحين عندئذ لتسمية مرشح لرئاسة المجلس في عام 2015.
    Australia, por ejemplo, ha puesto en marcha una iniciativa para alentar a los Estados de Asia y el Pacífico y a otros Estados a aplicar controles efectivos sobre la fabricación, el almacenamiento y la transferencia de sistemas portátiles de defensa antiaérea. UN فأستراليا، مثلاً، أطلقت مبادرة لتشجيع دول آسيا والمحيط الهادئ ودول أخرى على تطبيق وسائل فعالة لمراقبة تصنيع هذه المنظومات وتخزينها ونقلها.
    Australia, por ejemplo, ha lanzado una iniciativa para alentar a los Estados de Asia y el Pacífico y a otros Estados a llevar a cabo controles efectivos sobre la fabricación, el almacenamiento y la transferencia de estos sistemas. UN فقد أطلقت أستراليا، مثلاً، مبادرة لتشجيع دول آسيا والمحيط الهادئ ودول أخرى على تطبيق وسائل فعالة لمراقبة تصنيع هذه المنظومات وتخزينها ونقلها.
    Por ejemplo, como parte del Proceso de Bali se han realizado talleres sobre la preparación de legislación contra la trata de personas, y los Estados de Asia y el Pacífico han utilizado su modelo de legislación para redactar sus propias leyes contra la trata y el contrabando. UN وعلى سبيل المثال، عقدت حلقات عمل عن وضع تشريعات لمكافحة الاتجار كجزء من عملية بالي، واستخدمت دول آسيا والمحيط الهادئ تشريعها النموذجي لصياغة تشريعاتها الخاصة بمكافحة الاتجار وتهريب الأشخاص.
    Grupo de los Estados de Asia y el Pacífico UN مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ
    Ambas candidaturas fueron respaldadas por el Grupo de los Estados de Asia y el Pacífico. UN وأيد الترشيحين مجموعة دول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Siete miembros de los Estados de Asia y el Pacífico UN سبعة أعضاء من دول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ
    Para el Grupo de los Estados de África, el Grupo de los Estados de Asia y el Pacífico y el Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe UN لأجل مجموعة الدول الأفريقية ومجموعة دول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريببي
    El Pakistán ha presentado su candidatura a las elecciones al Consejo de Derechos Humanos para el período 2013-2015, en concreto para uno de los cinco puestos asignados a los Estados de Asia y el Pacífico. UN 1 - قدمت باكستان ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة من عام 2013 إلى عام 2015 لشغل أحد المقاعد الخمسة المخصصة لدول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Grupo de los Estados de Asia y el Pacífico (reunión mensual) UN مجموعة بلدان آسيا والمحيط الهادئ (الاجتماع الشهري)
    Los tres Vicepresidentes se elegirán de entre los Estados de África miembros de la Junta que figuran en la Lista A, los Estados de Asia y el Pacífico incluidos en la Lista A y los Estados que figuran en la Lista B, respectivamente. UN وينبغي أن يُنتخب نوّابُ الرئيس الثلاثة من بين أعضاء المجلس من الدول الأفريقية المدرجة في القائمة ألف، ودول آسيا والمحيط الهادئ المدرجة في القائمة ألف، والدول المدرجة في القائمة باء، على التوالي.
    Grupo de los Estados de Asia y el Pacífico (a nivel de expertos) UN مجموعة بلدان آسيا ومنطقة المحيط الهادئ (على مستوى الخبراء)
    La Comisión procede a someter a votación secreta las dos candidaturas del Grupo de los Estados de Asia y el Pacífico para llenar la vacante correspondiente a esa región. UN شرعت اللجنة في التصويت بالاقتراع السري، على المرشحين الاثنين من مجموعة الدول الآسيوية لشغل المقعد الشاغر عن هذه المنطقة.
    Quedaron dos vacantes por cubrir de los Estados de Asia y el Pacífico. UN ولا يزال هناك مقعدان شاغران ينبغي ملؤهما من بين دول منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    En la 53ª sesión, el Consejo aplazó la elección de dos miembros de los Estados de África, y dos miembros de los Estados de Asia y el Pacífico para un mandato de tres años que comenzaría el 1 de enero de 2013 y terminaría el 31 de diciembre de 2015 (véase la decisión 2012/201 D). UN وفي الجلسة 53، أرجأ المجلس انتخاب عضوين من الدول الأفريقية وعضوين من دول أسيا والمحيط الهادئ لعضوية مدتها ثلاثة أعوام تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2013 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2015 (انظر المقرر 2012/201 دال).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus