Séptimo, la convocación de una conferencia sobre la no proliferación de las armas nucleares en Asia meridional, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, con participación de los Estados de la región y otros Estados interesados, propuesta en 1987. | UN | سابعا، عقد مؤتمر حول عدم الانتشار في جنوب آسيا تحت اشراف اﻷمم المتحدة وباشتراك دول المنطقة وغيرها من الدول المعنية، وقُدم الاقتراح في ٧٨٩١. |
La reunión fue importante debido al hincapié que hicieron los Estados de la región y otros Estados interesados en los elementos básicos necesarios para el arreglo pacífico de la crisis afgana. | UN | وكان الاجتماع مهما من ناحية التأكيد الذي وضعته دول المنطقة وغيرها مــن الدول المهتمة بالموضوع على العناصر اﻷساسية اللازمة للتوصل إلى تسوية سلمية لﻷزمة اﻷفغانية. |
Acogiendo con beneplácito el papel activo y positivo de Mongolia en el desarrollo de relaciones pacíficas, de amistad y mutuamente beneficiosas con los Estados de la región y otros Estados, | UN | وإذ ترحب بالدور الفعال والإيجابي الذي تضطلع به منغوليا في إقامة علاقات سلمية وودية مع دول المنطقة وغيرها من الدول تعود عليها بالنفع المتبادل، |
Acogiendo con beneplácito el papel activo y positivo de Mongolia en el desarrollo de relaciones pacíficas, de amistad y mutuamente beneficiosas con los Estados de la región y otros Estados, | UN | وإذ ترحب بالدور الفعال والإيجابي الذي تضطلع به منغوليا في إقامة علاقات سلمية وودية مع دول المنطقة وغيرها من الدول تعود عليها بالنفع المتبادل، |
Acogiendo con beneplácito el papel activo y positivo de Mongolia en el desarrollo de relaciones pacíficas, de amistad y mutuamente beneficiosas con los Estados de la región y otros Estados, | UN | وإذ ترحب بالدور الفعال والإيجابي الذي تضطلع به منغوليا في إقامة علاقات سلمية وودية مع دول المنطقة وغيرها من الدول تعود عليها بالنفع المتبادل، |
Acogiendo con beneplácito el papel activo y positivo de Mongolia en el desarrollo de relaciones pacíficas, de amistad y mutuamente beneficiosas con los Estados de la región y otros Estados, | UN | وإذ ترحب بالدور الفعال والإيجابي الذي تضطلع به منغوليا في إقامة علاقات سلمية وودية مع دول المنطقة وغيرها من الدول تعود عليها بالنفع المتبادل، |
Acogiendo con beneplácito el papel activo y positivo de Mongolia en el desarrollo de relaciones pacíficas, de amistad y mutuamente beneficiosas con los Estados de la región y otros Estados, | UN | وإذ ترحب بالدور الفعال والإيجابي الذي تضطلع به منغوليا في إقامة علاقات سلمية وودية مع دول المنطقة وغيرها من الدول تعود عليها بالنفع المتبادل، |
Acogiendo con beneplácito el papel activo y positivo de Mongolia en el desarrollo de relaciones pacíficas, de amistad y mutuamente beneficiosas con los Estados de la región y otros Estados, | UN | وإذ ترحب بالدور الفعال والإيجابي الذي تضطلع به منغوليا في إقامة علاقات سلمية وودية مع دول المنطقة وغيرها من الدول تعود عليها بالنفع المتبادل، |
Acogiendo con beneplácito el papel activo y positivo de Mongolia en el desarrollo de relaciones pacíficas, de amistad y mutuamente beneficiosas con los Estados de la región y otros Estados, | UN | وإذ ترحب بالدور الفعال والإيجابي الذي تضطلع به منغوليا في إقامة علاقات سلمية وودية مع دول المنطقة وغيرها من الدول تعود عليها بالنفع المتبادل، |
Acogiendo con beneplácito el papel activo y positivo de Mongolia en el desarrollo de relaciones pacíficas, de amistad y mutuamente beneficiosas con los Estados de la región y otros Estados, | UN | وإذ ترحب بالدور الفعال والإيجابي الذي تضطلع به منغوليا في إقامة علاقات سلمية وودية مع دول المنطقة وغيرها من الدول تعود عليها بالنفع المتبادل، |
Acogiendo con beneplácito el papel activo y positivo de Mongolia en el desarrollo de relaciones pacíficas, de amistad y mutuamente beneficiosas con los Estados de la región y otros Estados, | UN | وإذ ترحب بالدور الفعال والإيجابي الذي تضطلع به منغوليا في إقامة علاقات سلمية وودية مع دول المنطقة وغيرها من الدول تعود عليها بالنفع المتبادل، |
Acogiendo con beneplácito el papel activo y positivo de Mongolia en el desarrollo de relaciones pacíficas, de amistad y mutuamente beneficiosas con los Estados de la región y otros Estados, | UN | وإذ ترحب بالدور الفعال والإيجابي الذي تضطلع به منغوليا في إقامة علاقات سلمية وودية مع دول المنطقة وغيرها من الدول تعود عليها بالنفع المتبادل، |
Acogiendo con beneplácito el papel activo y positivo de Mongolia en el desarrollo de relaciones pacíficas, de amistad y mutuamente beneficiosas con los Estados de la región y otros Estados, | UN | وإذ ترحب بالدور الفعال الإيجابي الذي تضطلع به منغوليا في إقامة علاقات سلمية ودية مع دول المنطقة وغيرها من الدول تعود عليها بالنفع المتبادل، |
Acogiendo con beneplácito el papel activo y positivo de Mongolia en el desarrollo de relaciones pacíficas, de amistad y mutuamente beneficiosas con los Estados de la región y otros Estados, | UN | وإذ ترحب بالدور الفعال الإيجابي الذي تضطلع به منغوليا في إقامة علاقات سلمية ودية مع دول المنطقة وغيرها من الدول تعود عليها بالنفع المتبادل، |
Acogiendo con beneplácito el papel activo y positivo de Mongolia en el desarrollo de relaciones pacíficas, de amistad y mutuamente beneficiosas con los Estados de la región y otros Estados, | UN | وإذ ترحب بالدور الفعال الإيجابي الذي تضطلع به منغوليا في إقامة علاقات سلمية وودية مع دول المنطقة وغيرها من الدول تعود عليها بالنفع المتبادل، |
Acogiendo con beneplácito el papel activo y positivo de Mongolia en el desarrollo de relaciones pacíficas, de amistad y mutuamente beneficiosas con los Estados de la región y otros Estados, | UN | وإذ ترحب بالدور الفعال الإيجابي الذي تضطلع به منغوليا في إقامة علاقات سلمية وودية مع دول المنطقة وغيرها من الدول تعود عليها بالنفع المتبادل، |
2. De conformidad con la petición contenida en el párrafo 4 de la resolución, el Secretario General, en una nota verbal de fecha 17 de marzo de 1995, pidió a los Estados de la región y otros Estados interesados que le comunicaran sus opiniones sobre la cuestión. | UN | ٢ - وعملا بالطلب الوارد في الفقرة ٤ من القرار، طلب اﻷمين العام، في مذكرة شفوية مؤرخة ١٧ آذار/مارس ١٩٩٥، الى دول المنطقة وغيرها من الدول المعنية أن تقدم آراءها بشأن الموضوع. |
Como demuestran las numerosas solicitudes que el Centro ha recibido y sigue recibiendo, además del renovado interés manifestado por los Estados de la región y otros posibles donantes, el Centro ha cumplido su objetivo para el período transcurrido, a saber, ser reconocido como el centro de conocimientos especializados en materia de paz y desarme en África y como un asociado cuya contribución es útil y apreciada. | UN | وكما تشهد على ذلك الطلبات المتعددة التي تلقاها المركز وما زال يتلقاها وكذلك الاهتمام المتجدد الذي أبدته دول المنطقة وغيرها والجهات المانحة المحتملة، حقق المركز هدفه للفترة الماضية وهو: الاعتراف به كمركز الخبرة لأغراض السلام ونزع السلاح في أفريقيا، وأيضا كشريك ذي مساهمة مفيدة وتحظى بالتقدير. |
2. De conformidad con la petición contenida en el párrafo 4 de la resolución, el Secretario General, en una nota verbal de fecha 2 de marzo de 1994, pidió a los Estados de la región y otros Estados interesados que le comunicaran sus opiniones sobre la cuestión a más tardar el 15 de junio de 1994. | UN | ٢ - وعملا بالطلب الــوارد فــي الفقــرة ٤ مـن القـرار، طلب اﻷمين العام، في مذكرة شفوية مؤرخة ٢ آذار/مارس ١٩٩٤، إلى دول المنطقة وغيرها من الدول المعنية أن تقدم آراءها بشأن المسألة في موعد غايته ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤. |
El Consejo expresa su pleno apoyo a los esfuerzos que realizan los Estados de la región y otros Estados interesados, así como las organizaciones regionales e internacionales, en particular la Organización de la Unidad Africana, la Autoridad Intergubernamental de Desarrollo y la Liga de los Estados Árabes, con miras a promover un diálogo político directo y a facilitar un arreglo político de base amplia en Somalia. | UN | " ويعرب المجلس عن مساندته التامة للجهود التي تبذلها دول المنطقة وغيرها من الدول المهتمة باﻷمـر، فضلا عن المنظمات الدوليــة واﻹقليميــة، ولا سيما منظمة الوحدة اﻷفريقية، والهيئة الحكومية الدولية للتنمية، وجامعة الدول العربية، من أجل التشجيع على إجراء حوار سياسي مباشر وتيسير التوصل إلى تسوية سياسية عريضة القاعدة للحالة في الصومال. |