Las hipótesis actuariales deben declararse en los estados financieros de conformidad con la Norma Internacional de Contabilidad del Sector Público 25. | UN | ويلزم الإفصاح عن الافتراضات الاكتوارية في البيانات المالية وفقا للمعيار رقم 25 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
La Junta recomienda que la Administración prepare los estados financieros de conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ١٦ - يوصي المجلس بأن تقوم اﻹدارة بإعداد البيانات المالية وفقا لمعايير المحاسبة لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
La preparación de los estados financieros de conformidad con los principios de contabilidad generalmente aceptados requiere que la administración haga estimaciones y formule hipótesis que afectan a las sumas indicadas en los estados financieros y las notas adjuntas. | UN | يتطلب إعداد البيانات المالية وفقا للمبادئ المحاسبية المقبولة عموما أن تقوم الإدارة بوضع تقديرات وافتراضات تؤثر على المبالغ المذكورة في البيانات المالية والملاحظات المرفقة بها. |
Hemos procedido a la comprobación de los estados financieros de conformidad con el artículo 317 del Código de Comercio de Alemania y las normas alemanas generalmente aceptadas para la comprobación de estados financieros promulgadas por el Institut der Wirtschaftsprüfer (IDW). | UN | وقد راجعنا البيانات المالية طبقا للمادة 317 من القانون التجاري الألماني وللمعايير الألمانية المتعارف عليها في مراجعة البيانات المالية، المعتمدة من قِبل معهد مراجعة الحسابات في ألمانيا. |
La Administración debe preparar los estados financieros de conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 1 - ينبغي للإدارة أن تعد البيانات المالية وفقاً لمعايير المحاسبة لمنظومة الأمم المتحدة. |
La Comisión subraya la importancia de hacer todo lo posible para asegurar la exactitud de los saldos de apertura cuando se elaboren los estados financieros de conformidad con las IPSAS. | UN | وتؤكد اللجنة أهمية بذل ما في الوسع لضمان صحة الأرصدة الافتتاحية لدى إعداد البيانات المالية المتوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
El Secretario General Adjunto de Gestión informará de los compromisos con cargo a recursos previstos para ejercicios presupuestarios futuros en una nota a los estados financieros de conformidad con las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público. | UN | ويكشف وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية عما يتم الدخول فيه من التزامات تخص فترات الميزانية المقبلة، وذلك في ملاحظة على البيانات المالية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Hemos procedido a realizar la auditoría de los estados financieros de conformidad con las normas de auditoría de los estados financieros generalmente aceptadas en Alemania que promulga el Institut der Wirtschaftsprüfer (IDW). | UN | وقد راجعنا البيانات المالية وفقا للمعايير الألمانية المتعارف عليها عموما في مجال مراجعة البيانات المالية التي اعتمدها المعهد الألماني لمراجعي الحسابات. |
El Secretario General Adjunto de Gestión informará de los compromisos con cargo a recursos previstos para ejercicios presupuestarios futuros en una nota a los estados financieros de conformidad con las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público. | UN | ويكشف وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية عما يتم الدخول فيه من التزامات تخص فترات الميزانية المقبلة، وذلك في ملاحظة على البيانات المالية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Que Hábitat prepare los estados financieros de conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas (párr. 16). | UN | ينبغي للموئل أن يعد البيانات المالية وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة اﻷمم المتحدة )الفقرة ١٦(. |
a) El Centro debe preparar los estados financieros de conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas; | UN | )أ( ينبغي على المركز إعداد البيانات المالية وفقا لمعايير المحاسبة لمنظومة اﻷمم المتحدة؛ |
a) Prepare los estados financieros de conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas (párr. 16); | UN | )أ( إعداد البيانات المالية وفقا لمعايير المحاسبة لمنظومة اﻷمم المتحدة )الفقرة ١٦(؛ |
a) Recomendación, párrafo 11 a). Preparar los estados financieros de conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas; | UN | )أ( التوصية، الفقرة ١١ )أ( - إعداد البيانات المالية وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة اﻷمم المتحدة؛ |
La Junta recomienda que la Administración prepare los estados financieros de conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas (párr.16). | UN | يوصي المجلس بأن تعد اﻹدارة البيانات المالية وفقا لمعايير المحاسبة لمنظومة اﻷمم المتحدة )الفقرة ١٦(. |
La Junta recomienda que la Administración prepare los estados financieros de conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas (párr.16). | UN | يوصي المجلس بأن تعد اﻹدارة البيانات المالية وفقا لمعايير المحاسبة لمنظومة اﻷمم المتحدة )الفقرة ١٦(. |
a) No hay políticas y procedimientos financieros formalizados para garantizar la preparación de los estados financieros de conformidad con las Normas Internacionales de Información Financiera; | UN | (أ) عدم وجود سياسات وإجراءات مالية رسمية تكفل إعداد البيانات المالية وفقا للمعايير الدولية للإبلاغ المالي؛ |
Hemos procedido a la comprobación de los estados financieros de conformidad con el artículo 317 del HGB (`Handelsgesetzbuch ' : Código de Comercio de Alemania) y las normas de auditoría generalmente aceptadas en Alemania promulgadas por el Institut der Wirtschaftsprüfer (IDW). | UN | وقد راجعنا البيانات المالية طبقا للمادة 317 من القانون التجاري الألماني وللمعايير الألمانية المتعارف عليها بوجه عام في مراجعة البيانات المالية، المعتمدة من قِبل معهد مراجعة الحسابات في ألمانيا. |
Con arreglo a esas normas debemos planificar y llevar a cabo la auditoría de forma que haya garantías razonables de que se detecten los errores materiales que afecten la presentación del activo neto, la situación financiera y los resultados de las operaciones en los estados financieros de conformidad con los principios de contabilidad generalmente aceptados. | UN | وتستلزم تلك المعايير أن نخطط للمراجعة وأن نقوم بها بطريقة تمكننا من الكشف، بما لا يدع مجالا للشك، عن الأخطاء التي تخل جوهريا بعرض صافي الأصول والموقف المالي ونتائج العمليات في البيانات المالية طبقا للمبادئ المحاسبية المتعارف عليها. |
Con arreglo a esas normas, debemos planificar y llevar a cabo la auditoría de forma que haya garantías razonables de que se detecten los errores materiales que afecten la presentación del activo neto, la situación financiera y los resultados de las operaciones en los estados financieros de conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada del Tribunal Internacional del Derecho del Mar. | UN | وتستلزم هذه المعايير أن نخطط للمراجعة وأن نقوم بها بطريقة تمكننا من الكشف، بما لا يدع مجالا للشك، عن الأخطاء التي تخل جوهريا بعرض صافي الأصول والموقف المالي ونتائج العمليات في البيانات المالية طبقا للنظام المالي والقواعد المالية للمحكمة الدولية لقانون البحار. |
Estas obligaciones ahora se han reconocido y reflejado debidamente en los estados financieros, de conformidad con la resolución 60/255 de la Asamblea General. | UN | وتم الآن إثبات تلك الالتزامات حسب الأصول، وهي تنعكس في البيانات المالية وفقاً لقرار الجمعية العامة 60/255. |
La preparación de los estados financieros de conformidad con las IPSAS supone necesariamente el uso de estimaciones contables e hipótesis y juicios sobre la gestión. | UN | يتضمن بالضرورة إعداد البيانات المالية وفقاً للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام استخدام تقديرات محاسبية والاستعانة بافتراضات الإدارة وتقييماتها. |
c) Dado que los gastos de la Administración se registraron en el IMIS, que no se adaptaba plenamente a la contabilidad en valores devengados según los requisitos de las IPSAS, durante el año, la Caja realizó varios cambios manuales a final de año para presentar los estados financieros de conformidad con las IPSAS. | UN | (ج) نظرا لأن المصروفات الإدارية كانت تسجل في نظام المعلومات الإدارية المتكامل الذي لم يكن ملبيا تماما لمتطلبات المحاسبة على أساس الاستحقاق وفقا لما تقتضيه المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام خلال السنة، أجرى الصندوق عددا من التعديلات اليدوية في نهاية السنة لإعداد البيانات المالية المتوافقة مع المعايير. |
En la actualidad, esas obligaciones se han reconocido y se presentan en los estados financieros de conformidad con lo dispuesto en la resolución 60/255 de la Asamblea General. | UN | وقد دوِّنت هذه الالتـزامات الآن على النحو الواجب وأوردت في البيانات المالية عملا بقرار الجمعية العامة رقم 60/255. |