"los estados financieros provisionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البيانات المالية المؤقتة
        
    • بالبيانات المالية المؤقتة
        
    • للبيانات المالية المؤقتة
        
    • بيانات مالية مؤقتة
        
    La Comisión debería tener a su disposición los estados financieros provisionales al iniciar el examen del proyecto de presupuesto por programas presentado por el Secretario General. UN وينبغي أن تكون البيانات المالية المؤقتة متاحة للجنة في الوقت الذي تبدأ فيه النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة التي يقدمها اﻷمين العام.
    La Comisión debería tener a su disposición los estados financieros provisionales al iniciar el examen del proyecto de presupuesto por programas presentado por el Secretario General. UN وينبغي أن تكون البيانات المالية المؤقتة متاحة للجنة في الوقت الذي تبدأ فيه النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة التي يقدمها اﻷمين العام.
    La Comisión debería tener a su disposición los estados financieros provisionales al iniciar el examen del proyecto de presupuesto por programas presentado por el Secretario General. UN وينبغي إتاحة البيانات المالية المؤقتة للجنة عندما تبدأ في النظر في الميزانية البرنامجية المقترحــة من اﻷمين العام.
    1. Toma nota de los estados financieros provisionales al 31 de diciembre de 2002; UN 1- يحيط علما بالبيانات المالية المؤقتة المقدمة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002؛
    La Comisión opina asimismo que los estados financieros provisionales correspondientes al bienio actual deberían estar disponibles en el primer trimestre del año en que se prepara el presupuesto para el siguiente bienio. UN وترى اللجنة أيضا أنه ينبغي للبيانات المالية المؤقتة لفترة السنتين الحالية أن تكون متاحة في الربع اﻷول من سنة الميزانية لفترة السنتين القادمة.
    a) Para todas las cuentas de las Naciones Unidas, excepto las operaciones de mantenimiento de la paz que tienen cuentas especiales, los estados financieros provisionales al 31 de diciembre que abarquen el primer año del ejercicio económico bienal se presentarán a la Junta de Auditores a más tardar el 31 de marzo del año siguiente. UN القاعدة 111-4 (أ) تقدم فيما يتعلق بجميع حسابات الأمم المتحدة، عدا عمليات حفظ السلام ذات الحسابات الخاصة، بيانات مالية مؤقتة تغطي السنة الأولى من فترة السنتين المالية، حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر، وذلك إلى مجلس مراجعي الحسابات في موعد لا يتجاوز 31 آذار/ مارس من السنة التالية.
    El Director General de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial es responsable de la preparación e integridad de los estados financieros provisionales. UN المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية مسؤول عن إعداد البيانات المالية المؤقتة وصحتها.
    45. Antecedentes. Se han preparado los estados financieros provisionales del bienio actual al 31 de diciembre de 2002 para este período de sesiones de conformidad con el reglamento financiero de la Convención. UN 45- خلفية المسألة: البيانات المالية المؤقتة لفترة السنتين الحالية كما كان الوضع في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 قد أُعدت من أجل هذه الدورة وفقاً للوائح المالية للاتفاقية.
    La Administración convino en consignar los montos brutos de las cuentas por cobrar y por pagar a partir de los estados financieros provisionales de 2004. UN 27 - ووافقت الإدارة على كشف المبالغ الإجمالية لحسابات القبض وحسابات الدفع مع إصدار البيانات المالية المؤقتة لعام 2004.
    La aplicación de esta recomendación es una actividad continua que se reflejará plenamente en los estados financieros provisionales de 2006. UN 414 - وهذه التوصية يجري تنفيذها وستوضع موضع الممارسة في البيانات المالية المؤقتة لعام 2006.
    VIII.29 La Comisión Consultiva desea señalar que no tuvo a su disposición los estados financieros provisionales correspondientes al período finalizado el 31 de diciembre de 1996 cuando examinó el proyecto de presupuesto por programas. UN ثامنا - ٢٩ تشير اللجنة الاستشارية إلى أن البيانات المالية المؤقتة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ لم تكن متاحة لها لدى نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    VIII.29 La Comisión Consultiva desea señalar que no tuvo a su disposición los estados financieros provisionales correspondientes al período finalizado el 31 de diciembre de 1996 cuando examinó el proyecto de presupuesto por programas. UN ثامنا - ٢٩ تشير اللجنة الاستشارية إلى أن البيانات المالية المؤقتة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ لم تكن متاحة لها لدى نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Los datos sobre contribuciones y gastos del PMA presentados en 2000 se basaban en datos provisionales obtenidos del sistema de contabilidad financiera, con anterioridad a la preparación de los estados financieros provisionales de mitad del bienio. UN وقد استندت بيانات المساهمات والنفقات التي قدمها برنامج الأغذية العالمي في عام 2000 إلى بيانات مؤقتة تم الحصول عليها من نظام المحاسبة المالية، قبل إعداد البيانات المالية المؤقتة التي تصدر في منتصف فترة السنتين.
    Si bien la mayoría de los cambios se han aplicado en los estados financieros provisionales, el OOPS presentará la información apropiada, en la medida de lo posible, en los estados financieros para el bienio 2002-2003. UN التعليق - بينما تذكر البيانات المالية المؤقتة معظم التغيرات، ستوضحها الأونروا بالطريقة المناسبة، وبالقدر الممكن، في البيانات المالية لفترة السنتين 2002-2003.
    En los estados financieros provisionales del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas al 31 de diciembre de 2004 se incluirán notas sobre las obligaciones pendientes sobre el terreno. UN وستتضمن البيانات المالية المؤقتة لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات كما هو الحال في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 الملاحظات المتعلقة بالالتزامات المعلقة على الصعيد الميداني.
    los estados financieros provisionales al 31 de diciembre de 2004 incluirán datos de existencias extraídos del sistema y certificados por los representantes locales. UN وستتضمن البيانات المالية المؤقتة عن الوضع في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 بيانات عن الموجودات مستخلصة من النظام ومصدقا عليها من الممثلين الميدانيين.
    a Representa los gastos totales para el período finalizado el 30 de junio de 2004 según se expone en los estados financieros provisionales. UN (أ) تمثل مجموع النفقات للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004 كما ترد في البيانات المالية المؤقتة.
    1. Toma nota de los estados financieros provisionales al 31 de diciembre de 2004; UN 1- يحيط علما بالبيانات المالية المؤقتة المقدمة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004؛
    1. Toma nota de los estados financieros provisionales al 31 de diciembre de 2004; UN 1- يحيط علما بالبيانات المالية المؤقتة المقدمة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004؛
    2. Toma nota de los estados financieros provisionales al 31 de diciembre de 2000; UN 2- يحيط علماً بالبيانات المالية المؤقتة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2000؛
    La Comisión opina asimismo que los estados financieros provisionales correspondientes al bienio actual deberían estar disponibles en el primer trimestre del año en que se prepara el presupuesto para el siguiente bienio. UN وترى اللجنة أيضا أنه ينبغي للبيانات المالية المؤقتة لفترة السنتين الحالية أن تكون متاحة في الربع اﻷول من سنة الميزانية لفترة السنتين القادمة.
    a) Para todas las cuentas de las Naciones Unidas, excepto las operaciones de mantenimiento de la paz que tienen cuentas especiales, los estados financieros provisionales al 31 de diciembre que abarquen el primer año del ejercicio económico bienal se presentarán a la Junta de Auditores a más tardar el 31 de marzo del año siguiente. UN (أ) بالنسبة لجميع حسابات الأمم المتحدة، عدا حسابات عمليات حفظ السلام ذات الحسابات الخاصة، تقدم إلى مجلس مراجعي الحسابات بيانات مالية مؤقتة تغطي السنة الأولى من فترة السنتين المالية حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر، وذلك في موعد لا يتجاوز 31 آذار/ مارس من السنة التالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus