"los estados integrantes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدولتين المتعاهدتين
        
    • للدولتين المتعاهدتين
        
    Las disposiciones no se considerarán efectivas si uno de los Estados integrantes manifiesta su oposición. UN ولا يعتبر المرسوم قد اتخذ إذا أعربت إحدى الدولتين المتعاهدتين عن معارضتها له.
    1. Los ciudadanos de los Estados integrantes son también ciudadanos del Estado unificado. UN ١ - يعتبر مواطنو الدولتين المتعاهدتين مواطنين في الدولة الاتحادية أيضا.
    La introducción de una moneda única y el establecimiento de un centro emisor único se basan en un Tratado entre los Estados integrantes. UN يبدأ استخدام العملة الموحدة وينشأ المركز الموحد ﻹصدار النقد بالاتفاق بين الدولتين المتعاهدتين.
    En las sesiones del Consejo de Ministros pueden participar los dirigentes de los bancos centrales y los Ministros de los Estados integrantes. UN ويمكن توجيه الدعوة لحضور جلسات مجلس الوزراء لرئيسي المصرفين المركزيين والوزراء في الدولتين المتعاهدتين.
    Los idiomas oficiales del Estado unificado son los de los Estados integrantes, sin perjuicio de la condición constitucional que éstos puedan detentar como idiomas estatales. UN تعتبر اللغات الرسمية للدولتين المتعاهدتين لغات رسمية للدولة الاتحادية دون المساس بالمركز الدستوري للغات الدولتين.
    – El desarrollo pacífico y democrático de los pueblos hermanos de los Estados integrantes, el fortalecimiento de su amistad y el mejoramiento de su bienestar y nivel de vida; UN ضمان التطور السلمي والديمقراطي للشعبين الشقيقين في الدولتين المتعاهدتين وتعزيز الصداقة بينهما والارتقاء برفاههما وبأحوالهما المعيشية؛
    Las medidas concretas y sus plazos de aplicación serán decididos por los órganos del Estado unificado o por medio de acuerdos entre los Estados integrantes. UN أما تدابير التنفيذ الملموسة ومواعيد كل منها فتحددها قرارات هيئات الدولة الاتحادية أو تقرر باتفاقات تبرم بين الدولتين المتعاهدتين.
    2. El Estado unificado se basa en la delimitación entre las esferas de jurisdicción y los poderes del Estado unificado y los Estados integrantes. UN ٢ - تقوم الدولة الاتحادية على أساس تمايز الولاية والاختصاص بين الدولة الاتحادية وكل من الدولتين المتعاهدتين.
    2. En los Estados integrantes detentarán el poder estatal los órganos establecidos de conformidad con sus respectivas constituciones. UN ٢ - تمارس سلطة الدولة في الدولتين المتعاهدتين الهيئات الحكومية التي تنشئها الدولتان وفقا لدستور كل منهما.
    2. los Estados integrantes siguen siendo Estados Miembros de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales. UN ٢ - يحتفظ كل من الدولتين المتعاهدتين بعضويته في اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية.
    1. El territorio del Estado unificado consiste en los territorios estatales de los Estados integrantes. UN ١ - تتألف أراضي الدولة الاتحادية من أراضي الدولتين المتعاهدتين.
    4. No se podrá adquirir la ciudadanía del Estado unificado sin tener la de uno de los Estados integrantes. UN ٤ - لا يحصل أحد على جنسية الدولة الاتحادية إن لم يكن حائزا على جنسية إحدى الدولتين المتعاهدتين.
    – La cooperación en el plano internacional respecto de cuestiones militares y fronterizas, incluida la aplicación de los tratados internacionales concertados por los Estados integrantes sobre cuestiones relativas a la reducción de las fuerzas armadas y a la limitación de los armamentos; UN العمل المشترك في مجال التعاون الدولي الخاص بالمسائل العسكرية والحدودية بما في ذلك تنفيذ الاتفاقيات الدولية التي تعقدها الدولتين المتعاهدتين فيما يتعلق بتقليص القوات العسكرية والحد من التسلح؛
    2. Integran el Consejo Supremo de Estado los jefes de los Estados integrantes, sus Jefes de Gobierno y los presidentes de las cámaras de sus respectivos Parlamentos. UN ٢ - تضم عضوية مجلس الدولة اﻷعلى رئيسي الدولتين المتعاهدتين ورؤساء حكومتيهما وبرلمانيهما.
    1. Los Jefes de Estado de los Estados integrantes ocuparán de manera rotatoria la presidencia del Consejo Supremo de Estado, salvo que los Estados integrantes acuerden lo contrario. UN ١ - يرأس مجلس الدولة اﻷعلى أحد رئيسي الدولتين المتعاهدتين على أساس التناوب ما لم تتفق الدولتان المتعاهدتان على غير ذلك.
    1. Las disposiciones del Consejo Supremo de Estado se toman basándose en la unanimidad de los Estados integrantes. UN ١ - تتخذ مراسيم مجلس الدولة اﻷعلى بإجماع الدولتين المتعاهدتين.
    1. Los candidatos a miembros del Comité Permanente son propuestos por los gobiernos de los Estados integrantes. UN الماة ٤٩ ١ - تقدم حكومتا الدولتين المتعاهدتين أسماء المرشحين لعضوية اللجنة الدائمة.
    4. Los miembros del Comité Permanente deberán ser ciudadanos de los Estados integrantes. Entre los miembros del Comité Permanente no podrá haber más de dos terceras partes de ciudadanos de uno de los Estados integrantes. UN ٤ - يحق لمواطني الدولتين المتعاهدتين وحدهم أن يصبحوا أعضاء في اللجنة الدائمة ولا يجوز أن يكون أكثر من ثلثي اﻷعضاء الذين يشكلون اللجنة الدائمة من مواطني إحدى الدولتين المتعاهدتين.
    No obstante, esta disposición no se aplicará en caso de conflicto entre leyes o decretos del Estado unificado y normas contempladas en la Constitución o el derecho constitucional de los Estados integrantes. UN ولا ينطبق هذا الحكم على حالات تعارض قوانين ومراسيم الدولة الاتحادية مع اﻷحكام الواردة في دستوري الدولتين المتعاهدتين وقوانينهما الدستورية.
    – El establecimiento de un espacio económico único que permita el desarrollo social y económico, combinando el potencial material e intelectual de los Estados integrantes y basando el funcionamiento de la economía en los mecanismos de mercado; UN إقامة مجال اقتصادي موحد يضمن التنمية الاجتماعية والاقتصادية على أساس توحيد القدرات المادية والفكرية للدولتين المتعاهدتين والاستفادة من آليات السوق في سير الاقتصاد؛
    3. Las cuestiones relativas a la adquisición y a la pérdida de la ciudadanía de los Estados integrantes se reglamentan de conformidad con sus legislaciones nacionales respectivas. UN ٣ - تنظم القوانين الوطنية للدولتين المتعاهدتين المسائل المتعلقة بالحصول على الجنسية فيهما وفقدانها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus