El Secretario General de las Naciones Unidas enviará copias certificadas del presente Protocolo a todos los Estados mencionados en el artículo 25 de la Convención. | UN | ٢- يحيل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة نسخا معتمدة من هذا البروتوكول إلى جميع الدول المشار إليها في المادة ٥٢ من الاتفاقية. |
2. El Secretario General de las Naciones Unidas enviará copias certificadas del presente Protocolo a todos los Estados mencionados en el artículo 25 de la Convención. | UN | ٢ - يحيل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة نسخا معتمدة من هذا البروتوكول إلى جميع الدول المشار إليها في المادة ٥٢ من الاتفافية. |
2. El Secretario General de las Naciones Unidas remitirá copias certificadas de la presente Convención a todos los Estados mencionados en el artículo 38. | UN | 2- يقوم الأمين العام للأمم المتحدة بإرسال نسخة طبق الأصل من الاتفاقية إلى جميع الدول المشار إليها في المادة 38. |
3. Cada uno de los Estados mencionados en el inciso 1) designará a su representante en la Comisión. | UN | ٣ - تعين كل من الدول المشار اليها في الفقرة ١ ممثلا في اللجنة . |
El Secretario General de las Naciones Unidas comunicará a todos los Estados mencionados en el párrafo 1 del artículo 26 del Pacto los siguientes detalles: | UN | يقوم الأمين العام للأمم المتحدة بإبلاغ جميع الدول المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 26 من العهد بالتفاصيل التالية: |
El Secretario General de las Naciones Unidas comunicará a todos los Estados mencionados en el párrafo 1 del artículo 26 del Pacto los siguientes detalles: | UN | يقوم الأمين العام للأمم المتحدة بإبلاغ جميع الدول المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 26 من العهد بالتفاصيل التالية: |
El Secretario General de las Naciones Unidas notificará a todos los Estados mencionados en el párrafo 1 del artículo 26 del Pacto los siguientes detalles: | UN | يقوم الأمين العام للأمم المتحدة بإبلاغ جميع الدول المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 26 من العهد بالتفاصيل التالية: |
El Secretario General de las Naciones Unidas notificará a todos los Estados mencionados en el párrafo 1 del artículo 26 del Pacto los siguientes detalles: | UN | يقوم الأمين العام للأمم المتحدة بإبلاغ جميع الدول المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 26 من العهد بالتفاصيل التالية: |
El Secretario General de las Naciones Unidas comunicará a todos los Estados mencionados en el párrafo 1 del artículo 26 del Pacto los siguientes detalles: | UN | يقوم الأمين العام للأمم المتحدة بإبلاغ جميع الدول المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 26 من العهد بالتفاصيل التالية: |
El Secretario General de las Naciones Unidas comunicará a todos los Estados mencionados en el párrafo 1 del artículo 26 del Pacto los siguientes detalles: | UN | يقوم الأمين العام للأمم المتحدة بإبلاغ جميع الدول المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 26 من العهد بالتفاصيل التالية: |
Artículo 13 El Secretario General de las Naciones Unidas comunicará a todos los Estados mencionados en el artículo 46 de la Convención: | UN | " يبلغ اﻷمين العام لﻷمم المتحدة جميع الدول المشار إليها في المادة ٦٤ من الاتفاقية بالتفاصيل التالية: |
8. La Presidenta recomendó que la Comisión aceptara las credenciales de los representantes de todos los Estados mencionados en el párrafo 5. | UN | ٨- وقد أوصت الرئيسة بأن تقبل اللجنة وثائق تفويض ممثلي جميع الدول المشار إليها في الفقرة ٥. |
El Secretario General de las Naciones Unidas enviará copias certificadas del presente Protocolo a todos los Estados mencionados en el artículo 25 de la Convención. | UN | ٢ - يحيل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة نسخا معتمدة من هذا البروتوكول إلى جميع الدول المشار إليها في المادة ٥٢ من الاتفافية. |
Art. 14.2: El Secretario General de las Naciones Unidas enviará copias certificadas del presente Protocolo a todos los Estados mencionados en el artículo 48 del Pacto. | UN | المادة ١٤-٢: يرسل اﻷمين العام لﻷمم المتحــدة نسخــا مصدقــة من هذا البروتوكول إلى جميع الدول المشار إليها في المادة ٤٨ من العهد. |
El artículo 54 se ocupa de la adopción de contramedidas por los Estados mencionados en el artículo 49, es decir, los Estados que no sean Estados lesionados. | UN | 70 - تتناول المادة 54 اتخاذ الدول المشار إليها في المادة 49 للتدابير المضادة، أي الدول غير الدولة المضرورة. |
1. Acepta las credenciales de los representantes de los Estados mencionados en el párrafo 4; | UN | " 1- تَقبَل وثائق تفويض ممثّلي الدول المشار إليها في الفقرة 4؛ |
99. Se formuló la propuesta de revisar el párrafo 4 del artículo a fin de que armonizara con el artículo 12 (véase la sección K del anexo II), teniendo presente que, además de los Estados mencionados en el párrafo 1 del artículo 12, que tenían la obligación de establecer su jurisdicción, el párrafo 2 de dicho artículo hacía referencia a una segunda categoría de Estados, que tenían la posibilidad de establecer su jurisdicción. | UN | ٩٩ - طرح اقتراح بتنقيح الفقرة ٤ من هذه المادة )انظر المرفق الثاني، الفرع كاف(، مع مراعاة أنه بالاضافة الى الدول المشار اليها في الفقرة ١ من المادة ١٢ التي تكون ملزمة بتقرير ولاياتها، توجد فئة أخرى من الدول مشار اليها في الفقرة ٢ من المادة نفسها وتملك امكانية تقرير ولايتها. |
1. La Asamblea General, en su resolución 2106 A (XX), de 21 de diciembre de 1965, aprobó y abrió a la firma y a la ratificación la Convención Internacional sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación Racial e invitó a los Estados mencionados en el artículo 17 de la Convención a que la firmasen y ratificasen sin demora. | UN | ١ - اعتمدت الجمعية العامة ، بموجب قرارها ٢١٠٦ ألف )د - ٢٠( المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٥، الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وعرضتها للتوقيع والتصديق، ودعت الدول المشار اليها في المادة ١٧ من الاتفاقية الى توقيعها والتصديق عليها دون تأخير. |
8. A petición del Presidente, la Comisión decidió aceptar las credenciales de los Estados Partes mencionados en los incisos a) y b) del párrafo 7, en la inteligencia de que los originales de las credenciales de los representantes de los Estados mencionados en el inciso b) del párrafo 7 se presentarían lo antes posible, de conformidad con las disposiciones del artículo 2 del reglamento. | UN | ٨ - وبناء على اقتراح الرئيس وافقت اللجنة على قبول وثائق تفويض الدول اﻷطراف المشار اليها في الفقرة ٧ )أ( و )ب(، على أن تقدم وثائق التفويض اﻷصلية لممثلي الدول المشار اليها في الفقرة ٧ )ب( في أقرب وقت ممكن، وفقا ﻷحكام المادة ٢ من النظام الداخلي. |
Uno de los copatrocinadores explicó que el párrafo 4 tenía por objeto facilitar la extradición a los Estados mencionados en el párrafo 1 del artículo 12. | UN | وأوضح أحد مقدمي الوثيقة أن الفقرة ٤ تهدف إلى تسهيل تسليم المجرمين إلى الدول المذكورة في الفقرة ١ من المادة ١٢. |