Como mi delegación declaró antes, creemos que el análisis y la evaluación de las cuestiones del informe deben hacerlos los Estados Miembros de la Asamblea General. | UN | وكما ذكر وفدي سابقا، نعتقد أن تحليل وتقييم القضايا الواردة في التقرير هما من مسؤولية الدول الأعضاء في الجمعية العامة. |
Además, la enmienda obligaría prácticamente a los Estados Miembros de la Asamblea General a tomar partido en un conflicto que se está negociando. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن التعديل يفرض على الدول الأعضاء في الجمعية العامة الانحياز إلى جانب أو آخر في صراع يجري التفاوض حوله. |
Hay que encomiar a nuestros colegas rusos por haber revitalizado a los Estados Miembros de la Asamblea General el otoño pasado y haber hecho avanzar el proceso. | UN | ويستحق زملاؤنا الروس الإشادة بهم على إعادة تحفيز الدول الأعضاء في الجمعية العامة في الخريف الماضي والمضي بالعملية قدما. |
También insto a los Estados Miembros de la Asamblea General a que apoyen la aprobación de este proyecto de resolución por consenso, como en años anteriores. | UN | وأدعو الدول الأعضاء في الجمعية العامة إلى تأييد اعتماد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء، أسوة بالسنوات السابقة. |
Credenciales Los representantes de los Estados Miembros de la Asamblea General, el Consejo de Seguridad y el Consejo Económico y Social deberán presentar credenciales. | UN | يُطلب تقديم وثائق تفويض من ممثلي الدول الأعضاء في الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Todos los Estados Miembros de la Asamblea General demostraron entonces que eran capaces de unirse y hablar con una sola voz para luchar contra el terrorismo. | UN | وأثبتت جميع الدول الأعضاء في الجمعية العامة بذلك قدرتها على توحيد الصفوف والتكلم بصوت واحد في الحرب على الإرهاب. |
Credenciales Los representantes de los Estados Miembros de la Asamblea General, el Consejo de Seguridad y el Consejo Económico y Social deberán presentar credenciales. | UN | مطلوب تقديم وثائق تفويض من ممثلي الدول الأعضاء في الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
En consecuencia, vuelve a instarse a los Estados Miembros de la Asamblea General a que presten apoyo a la Universidad para la Paz, especialmente si nunca lo han hecho antes. | UN | وبناء على ذلك فإن الدول الأعضاء في الجمعية العامة مدعوة من جديد إلى تقديم الدعم إلى الجامعة، ولا سيما الدول التي لم يسبق لها أن قدمته. |
Credenciales Los representantes de los Estados Miembros de la Asamblea General, el Consejo de Seguridad y el Consejo Económico y Social deberán presentar credenciales. | UN | مطلوب تقديم وثائق تفويض من ممثلي الدول الأعضاء في الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Por lo tanto, exhorto a todos los Estados Miembros de la Asamblea General a que nos ayuden en nuestro compromiso de llevar a su término la labor del Tribunal de una manera expedita y justa. | UN | لذلك أناشد جميع الدول الأعضاء في الجمعية العامة أن تعيننا على القيام بالتزاماتنا لاختتام عمل المحكمة بسرعة وإنصاف. |
Ha llegado el momento de ampliar ese debate para incluir a los Estados Miembros de la Asamblea General. | UN | ونعتقد أن الوقت قد حان الآن لتوسيع نطاق تلك المناقشة لتشمل الدول الأعضاء في الجمعية العامة. |
Credenciales Los representantes de los Estados Miembros de la Asamblea General, el Consejo de Seguridad y el Consejo Económico y Social deberán presentar credenciales. | UN | مطلوب تقديم وثائق تفويض من ممثلي الدول الأعضاء في الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Credenciales Los representantes de los Estados Miembros de la Asamblea General, el Consejo de Seguridad y el Consejo Económico y Social deberán presentar credenciales. | UN | مطلوب تقديم وثائق تفويض من ممثلي الدول الأعضاء في الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Los representantes de los Estados Miembros de la Asamblea General, el Consejo de Seguridad y el Consejo Económico y Social deberán presentar credenciales. | UN | مطلوب تقديم وثائق تفويض من ممثلي الدول الأعضاء في الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Le agradecería, además, que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y sus anexos a los Estados Miembros de la Asamblea General. | UN | وأرجو ممتنا أيضا تعميم هذه الرسالة ومرفقيها على الدول الأعضاء في الجمعية العامة. |
Los representantes de los Estados Miembros de la Asamblea General, el Consejo de Seguridad y el Consejo Económico y Social deberán presentar credenciales. | UN | مطلوب تقديم وثائق تفويض من ممثلي الدول الأعضاء في الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Los representantes de los Estados Miembros de la Asamblea General, el Consejo de Seguridad y el Consejo Económico y Social deberán presentar credenciales. | UN | يتعين على ممثلي الدول الأعضاء في الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي تقديم وثائق تفويضهم. |
Cuando el tema del programa se debatió el año pasado observamos y lamentamos que el Secretario General no pudiera informar sobre la labor de la junta de directores de las Naciones Unidas, es decir los Estados Miembros de la Asamblea General. | UN | وعندما نوقش هذا البند من جدول الأعمال السنة الماضية، لاحظنا مع الأسف أن الأمين العام لم يتمكن من تقديم تقرير عن مجلس مديري الأمم المتحدة، أي عن الدول الأعضاء في الجمعية العامة. |
Nosotros, los Estados Miembros de la Asamblea General, somos asociados y debemos cooperar para asegurar que se adopten las medidas urgentes y necesarias para poner en práctica estas iniciativas si queremos seguir siendo pertinentes. | UN | ونحن الدول الأعضاء في الجمعية العامة شركاء، ويجب أن نعمل بتعاون لضمان اتخاذ الإجراءات العاجلة والضرورية لتنفيذ تلك المبادرات، إذا أردنا أن يظل لنا دور هام نقوم به. |
Los representantes de los Estados Miembros de la Asamblea General, el Consejo de Seguridad, el Consejo Económico y Social y el Consejo de Administración Fiduciaria deberán presentar credenciales. | UN | يُطلب تقديم وثائق تفويض من ممثلي الدول الأعضاء في الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الوصاية. |