La información sobre los problemas de la mujer se abordó en una publicación sobre la mujer árabe en los Estados miembros de la CESPAO, que incluye estadísticas, indicadores y tendencias. | UN | وقد تم تناول المعلومات المتعلقة بقضايا المرأة من خلال منشور بشأن المرأة العربية في الدول اﻷعضاء في اللجنة. |
La Secretaría considera que el desarrollo regional y la adaptación de los Estados miembros de la CESPAO a los cambios mundiales son de suma importancia. | UN | وأضاف أن اﻷمانة العامة تعلق أهمية كبيرة على التنمية اﻹقليمية والجهود التي تبذلها الدول اﻷعضاء في اللجنة للتكيف مع التغيرات العالمية. |
Material técnico: boletín electrónico sobre estadísticas vitales en los Estados miembros de la CESPAO | UN | مواد تقنية: نشرة الكترونية عن الإحصاءات الحيوية في الدول الأعضاء في الإسكوا |
En general, el programa de trabajo está dirigido a fomentar el desarrollo sostenible de los Estados miembros de la CESPAO y a promover la cooperación regional y la coordinación de políticas entre ellos. | UN | ويستهدف برنامج العمل بصورة عامة تعزيز التنمية المستدامة لدى الدول أعضاء اللجنة وتشجيع التعاون اﻹقليمي والتنسيق على صعيد السياسة العامة فيما بين هذه الدول اﻷعضاء. |
Se han formalizado también varios acuerdos bilaterales entre los Estados miembros de la CESPAO para complementar las iniciativas regionales de integración comercial. | UN | كما أضفي الطابع الرسمي على عدة اتفاقات ثنائية عقدت بين بلدان الإسكوا تكملة لجهود التكامل التجاري الإقليمي. |
Además de las transformaciones económicas y sociales activadas por fuerzas endógenas, el proceso de globalización tendrá además un efecto duradero en las economías de los Estados miembros de la CESPAO. | UN | فباﻹضافة الى التحولات الاقتصادية والاجتماعية التي فجرتها قوى محلية، فإن من شأن عملية العولمة أن يكون لها أيضا أثر طويل اﻷمد على الاقتصادات الوطنية للدول اﻷعضاء في اللجنة. |
Taller sobre análisis y gestión de la deuda en los Estados miembros de la CESPAO | UN | حلقة عمل عن تحليل الديون وإدارتها في البلدان الأعضاء في الإسكوا |
Otra de sus prioridades es promover políticas y estrategias integradas entre los Estados miembros de la CESPAO respecto de cuestiones sectoriales de importancia regional, así como de cuestiones mundiales con repercusiones para la región. | UN | وهناك أولوية رئيسية أخرى تتمثل في تعزيز سياسات واستراتيجيات التكامل بين الدول اﻷعضاء في اللجنة فيما يتعلق بالمسائل القطاعية ذات اﻷهمية اﻹقليمية، فضلا عن المسائل العالمية ذات اﻵثار اﻹقليمية. |
45. La mayoría de los Estados miembros de la CESPAO llevaron a cabo censos de población y vivienda durante el decenio de 1990. | UN | ٤٥ - أجرى معظم الدول اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا تعدادات سكان ومساكن خلال عقد التعدادات لعام ١٩٩٠. |
Una vez terminados los perfiles por países y los estudios sectoriales, se hará más hincapié en la evaluación de las medidas de política adoptadas por los Estados miembros de la CESPAO para combatir la pobreza. | UN | وبمجرد استكمال هذه الملفات القطرية والدراسات القطاعية سينتقل التركيز إلى تقييم تدابير السياسة التي اعتمدتها الدول اﻷعضاء في اللجنة من أجل مكافحة الفقر. |
Una vez concluidos los perfiles de país y los estudios sectoriales, se hizo hincapié en la segunda fase, es decir, la evaluación de las medidas normativas adoptadas por los Estados miembros de la CESPAO para combatir la pobreza. | UN | وبعد إنجاز الدراسات القطرية والدراسات القطاعية، انصرف الاهتمام الى المرحلة الثانية، أي تقييم اﻹجراءات المتعلقة بالسياسات التي أقرتها الدول اﻷعضاء في اللجنة لمحاربة الفقر. |
los Estados miembros de la CESPAO serán informados de las revisiones mediante el informe sobre las actividades de la Comisión que se les envía en el año en que la Comisión no se reúne. | UN | وسوف تُبلغ الدول اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بالتنقيحات من خلال التقرير عن أنشطة اللجنة الذي يرسل إليها في السنة التي لم تجتمع فيها اللجنة. |
Publicación no periódica de un informe de seguimiento sobre la seguridad vial en los Estados miembros de la CESPAO | UN | منشور غير متكرر عن تقرير رصد سلامة حركة المرور على الطرق في الدول الأعضاء في الإسكوا |
Una de las cuestiones más importantes para la cooperación e integración regionales es la facilitación del transporte y del comercio entre los Estados miembros de la CESPAO. | UN | وتتمثل إحدى أهم القضايا بالنسبة إلى التعاون والتكامل الإقليميين في تسهيل النقل والتجارة بين الدول الأعضاء في الإسكوا. |
iii) Proyecto sobre el terreno. Ejecución del Programa de Comparación Internacional (PCI) en los Estados miembros de la CESPAO. | UN | ' ٣ ' مشروع ميداني - تنفيذ برنامج المقارنات الدولية في الدول أعضاء اللجنة. |
El grado de importancia de las instituciones mencionadas no es el mismo en todos los Estados miembros de la CESPAO. | UN | وتتفاوت الأهمية النسبية لهذه المؤسسات في مختلف بلدان الإسكوا. |
Además de las transformaciones sociales y económicas causadas por fuerzas externas, el proceso de globalización también tendrá una repercusión duradera en las economías nacionales de los Estados miembros de la CESPAO. | UN | وباﻹضافة إلى التغيرات الاقتصادية والاجتماعية التي أثارتها عوامل داخلية، سيكون لعملية العولمة بدورها أثر طويل اﻷمد على الاقتصادات الوطنية للدول اﻷعضاء في اللجنة. |
La Sección de Tecnología de la División de Cuestiones y Políticas Sectoriales publica ese documento, que está destinado a facilitar la coordinación y cooperación con respecto a las actividades de investigación y desarrollo de los Estados miembros de la CESPAO. | UN | ويُنتج الدليل قسم التكنولوجيا في شعبة المسائل القطاعية والسياسات، ويهدف الى تيسير التنسيق والتعاون في أنشطة البحث والتطوير في البلدان الأعضاء في الإسكوا. |
Durante el próximo bienio se celebrará una reunión de expertos y se realizará un estudio para formular metodologías de ejecución y vigilancia de las iniciativas nacionales, regionales e internacionales en materia de tecnología en los Estados miembros de la CESPAO. | UN | ٢٩٧ - وخلال فترة السنتين القادمة، سيعقد اجتماع لفريق من الخبراء وستجري دراسة لصياغة منهجيات تنفيذ ورصد المبادرات التكنولوجية الوطنية واﻹقليمية والدولية في الدول اﻷعضاء باللجنة. |
i) Seis publicaciones periódicas: Survey of Economic and Social Developments in the ESCWA Region (dos números y dos números especiales); panorama preliminar del desarrollo económico de los Estados miembros de la CESPAO en 1998; y examen y evaluación de los adelantos alcanzados por la República de Yemen en la ejecución del Programa de Acción en favor de los Países Menos Adelantados para el Decenio de 1990; | UN | ' ١ ' ستة منشورات متكررة - دراسة استقصائية للتطورات الاقتصادية والاجتماعية في بلدان اللجنة )عددان وعددان خاصان(؛ ونظرة أولية للتنمية الاقتصادية بالدول أعضاء اللجنة في عام ١٩٩٨؛ واستعراض وتقدير مدى التقدم الذي أحرزته جمهورية اليمن في تنفيذ برنامج العمل ﻷقل البلدان نموا في التسعينات؛ |