"los estados miembros de la comisión a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدول الأعضاء في اللجنة إلى
        
    • الدول الأعضاء في اللجنة على
        
    • الدول اﻷعضاء في اللجنة الى
        
    ii) Invitando a los Estados miembros de la Comisión a que presentaran propuestas respecto de criterios para analizar las respuestas al cuestionario sobre objetos aeroespaciales; UN `2` دعوة الدول الأعضاء في اللجنة إلى تقديم مقترحات بشأن معايير تحليل الردود على الاستبيان بشأن الأجسام الفضائية الجوية؛
    La Comisión estuvo de acuerdo asimismo con la Subcomisión en que convendría invitar a los Estados miembros de la Comisión a que manifestasen sus opiniones sobre estas cuestiones. UN واتفقت اللجنة كذلك على أن تدعى الدول الأعضاء في اللجنة إلى ابداء آرائها بشأن تلك الأمور.(1)
    La Comisión estuvo de acuerdo asimismo con la Subcomisión en que convendría invitar a los Estados miembros de la Comisión a que manifestasen sus opiniones sobre estas cuestiones. UN واتفقت اللجنة كذلك على ضرورة أن تدعى الدول الأعضاء في اللجنة إلى إبداء آرائها بشأن تلك المسائل.()
    Se instó a los Estados miembros de la Comisión a que intensificaran sus esfuerzos por determinar la magnitud del problema y hallar medidas paliativas efectivas. UN وتم حث الدول الأعضاء في اللجنة على تكثيف الجهود للتحديد الصحيح لحجم المشكلة والبحث عن تدابير تخفيف فعالة.
    La Comisión estuvo de acuerdo además con la Subcomisión en que se debían invitar a los Estados miembros de la Comisión a dar sus opiniones sobre esas cuestiones. UN كما أبدت اللجنة اتفاقها مع اللجنة الفرعية على أنه ينبغي دعوة الدول اﻷعضاء في اللجنة الى إبداء آرائها بشأن هذه اﻷمور.
    La Comisión estuvo de acuerdo asimismo con la Subcomisión en que convendría invitar a los Estados miembros de la Comisión a que manifestasen sus opiniones sobre estas cuestiones. UN واتفقت اللجنة كذلك على ضرورة أن تدعى الدول الأعضاء في اللجنة إلى إبداء آرائها بشأن تلك المسائل.()
    i) Invitando a los Estados miembros de la Comisión a que presentaran sus preferencias respecto de las respuestas de los Estados Miembros al cuestionario sobre objetos aeroespaciales, que se resumen en los documentos A/AC.105/C.2/L.249 y Corr.1 y Add.1; UN `1` دعوة الدول الأعضاء في اللجنة إلى إبداء ما تفضّله فيما يتعلق بردود الدول الأعضاء على الاستبيان بشأن الأجسام الفضائية الجوية، الملخصة في الوثيقة A/AC.105/C.2/L.249 وCorr.1 وAdd.1؛
    La Comisión convino asimismo en que convendría invitar a los Estados miembros de la Comisión a que manifestasen sus opiniones sobre estas cuestiones. UN واتفقت اللجنة كذلك على ضرورة أن تُدعى الدول الأعضاء في اللجنة إلى إبداء آرائها بشأن تلك المسائل.()
    7. El Grupo de Trabajo convino en que debía invitarse a los Estados miembros de la Comisión a que presentaran observaciones y respuestas a las preguntas que figuraban en el cuestionario preparado por el Presidente. UN 7- واتفق الفريق العامل على أن تُدعى الدول الأعضاء في اللجنة إلى تقديم تعليقات وردود على الأسئلة الواردة في الاستبيان الذي أعدّه الرئيس.
    b) Seguir invitando a los Estados miembros de la Comisión a que señalaran sus preferencias con respecto a las respuestas de los Estados Miembros al cuestionario sobre los objetos aeroespaciales, resumidas en el documento A/AC.105/C.2/L.249 y Corr.1 y Add.1 y 2; UN (ب) أن يواصل دعوة الدول الأعضاء في اللجنة إلى بيان ما تفضله من ردود الدول الأعضاء على الاستبيان المتعلق بالأجسام الفضائية الجوية التي ترد موجزة في الوثيقة A/AC.105/C.2/L.249 وCorr.1 وAdd.1 وAdd.2)؛
    c) Seguir invitando a los Estados miembros de la Comisión a que presentaran propuestas en relación con los criterios para analizar las respuestas al cuestionario sobre los objetos aeroespaciales; UN (ج) أن يواصل دعوة الدول الأعضاء في اللجنة إلى تقديم اقتراحات بشأن معايير تحليل الردود الواردة على الاستبيان المتعلق بالأجسام الفضائية الجوية؛
    a) Dejar de invitar a los Estados miembros de la Comisión a que señalaran sus preferencias con respecto a las respuestas de los Estados Miembros al cuestionario sobre los objetos aeroespaciales (A/AC.105/C.2/L.249 y Corr.1 y Add.1 y 2); UN (أ) أن يعلّق دعوة الدول الأعضاء في اللجنة إلى ذكر ما تُفضّله فيما يتعلق بردود الدول الأعضاء على الاستبيان بشأن الأجسام الفضائية الجوية (A/AC.105/C.2/L.249 وCorr.1 وAdd.1 وAdd.2)؛
    b) Dejar de invitar a los Estados miembros de la Comisión a que presentaran propuestas relativas a los criterios para analizar las respuestas al cuestionario sobre los objetos aeroespaciales; UN (ب) أن يعلّق دعوة الدول الأعضاء في اللجنة إلى تقديم اقتراحات فيما يتعلق بمعايير تحليل الردود على الاستبيان بشأن الأجسام الفضائية الجوية؛
    42. Conforme a una solicitud del Presidente del Consejo Económico y Social, la presidencia de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo invitó a los Estados miembros de la Comisión a presentar contribuciones escritas sobre las cuestiones fundamentales que correspondería tratar en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN 42 - في أعقاب طلب من رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، دعا رئيس اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية الدول الأعضاء في اللجنة إلى تقديم مساهمات خطية بشأن المسائل الرئيسية التي ينبغي معالجتها في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    e) Invitar a los Estados miembros de la Comisión a que presentaran información sobre las leyes nacionales o cualesquiera prácticas nacionales que pudieran existir o que estuvieran en vías de elaboración, que guardaran relación directa o indirecta con la definición y la delimitación del espacio ultraterrestre y del espacio aéreo, teniendo en cuenta el nivel actual y previsible de desarrollo de las tecnologías aeronáuticas y espaciales; UN (ﻫ) أن يدعو الدول الأعضاء في اللجنة إلى تقديم معلومات عن التشريعات الوطنية أو أي ممارسات وطنية قد توجد أو يجري استحداثها، فيما يتصل بشكل مباشر أو غير مباشر بتعريف الفضاء الخارجي والفضاء الجوي و/أو تعيين حدودهما، مع مراعاة مستوى تطور تكنولوجيات الفضاء والطيران في الوقت الراهن والمستقبل المنظور؛
    e) Seguir invitando a los Estados miembros de la Comisión a que presentaran información sobre las leyes o prácticas nacionales, en vigor o en preparación, que guardaran relación directa o indirecta con la definición o delimitación del espacio ultraterrestre y el espacio aéreo, teniendo en cuenta el grado actual y el grado previsible de desarrollo de la tecnología espacial y aeronáutica; UN (ﻫ) أن يواصل دعوة الدول الأعضاء في اللجنة إلى تقديم معلومات عما قد يوجد أو يجري وضعه من تشريعات أو ممارسات وطنية تتصل اتصالا مباشرا أو غير مباشر بتعريف الفضاء الخارجي و/أو تعيين حدوده وحدود المجال الجوي وتراعي المستوى الحالي والمتوقع لتطور تكنولوجيات الفضاء والطيران؛
    d) Seguir invitando a los Estados miembros de la Comisión a que presentaran información sobre las leyes o prácticas nacionales, en vigor o en preparación, relacionadas directa o indirectamente con la definición o delimitación del espacio ultraterrestre y el espacio aéreo, teniendo en cuenta el grado actual y el grado previsible de desarrollo de la tecnología espacial y aeronáutica; UN (د) أن يواصل دعوة الدول الأعضاء في اللجنة إلى تقديم معلومات عن التشريعات الوطنية أو أي ممارسات وطنية قد تكون موجودة أو يجري وضعها وتتصل بشكل مباشر أو غير مباشر بتعريف الفضاء الخارجي والفضاء الجوي و/أو تعيين حدودهما، مع مراعاة مستوى تطور تكنولوجيات الفضاء والطيران الحالية والمرتقبة؛
    En el caso de Timor Oriental, el Relator Especial exhorta a los Estados miembros de la Comisión a que presten la debida atención a la provisión de recursos financieros y de otra índole para la rápida reconstrucción de ese país, en particular de la infraestructura para un sistema de justicia sólido e independiente. UN وفي حالة تيمور الشرقية يحث المقرر الخاص الدول الأعضاء في اللجنة على إيلاء الاعتبار الواجب لتوفير الموارد المالية وغيرها من الموارد للتعجيل ببناء ذلك البلد وخاصة إرساء المرافق الأساسية الكفيلة بإقامة نظام للعدل سليم ومستقل.
    43. En el caso de Timor Oriental, el Relator Especial insta a los Estados miembros de la Comisión a que presten la debida atención a la provisión de recursos financieros y de otra índole para la pronta reconstrucción del país, en particular de la infraestructura para un sistema de justicia sólido e independiente. UN 43- وفي حالة تيمور الشرقية، يحث المقرر الخاص الدول الأعضاء في اللجنة على إبداء الاهتمام المناسب بتوفير الموارد المالية وغيرها من الموارد للتعجيل بإعادة بناء البلد وخاصة توفير مرافق أساسية لقيام نظام قضائي مستقل وكفؤ.
    En su resolución 2003/31, el Consejo Económico y Social alentó a los Estados miembros de la Comisión a que, de conformidad con la resolución 5/3 de la Comisión, presentaran sus proyectos de propuestas un mes antes del comienzo del período de sesiones y a que incluyeran en tales propuestas la información necesaria de conformidad con el anexo de la resolución 4/3 de la Comisión. UN 39- في القرار 2003/31، شجع المجلس الاقتصادي والاجتماعي الدول الأعضاء في اللجنة على أن تقدّم إليها، وفقا لقرارها 5/3، مشاريع مقترحاتها قبل شهر من بدء دورتها، وأن تضمّن تلك المقترحات المعلومات المطلوبة وفقا لمرفق قرار اللجنة 4/3.
    La Comisión estuvo de acuerdo asimismo con la Subcomisión en que convendría invitar a los Estados miembros de la Comisión a que manifestasen sus opiniones sobre estas cuestiones1. UN كما وافقت اللجنة على رأي اللجنة الفرعية بأن تدعى الدول اﻷعضاء في اللجنة الى ابداء آرائها بشأن تلك المسائل .)١(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus