"los estados miembros del grupo de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدول الأعضاء في مجموعة
        
    • الدول اﻷعضاء في فريق
        
    • الدول الأعضاء في المجموعة
        
    • للدول الأعضاء في مجموعة
        
    • بالدول الأعضاء في مجموعة
        
    • الدول الأعضاء في الفريق
        
    • البلدان الأعضاء في مجموعة
        
    • والدول الأعضاء في مجموعة
        
    • الدول الأعضاء من مجموعة
        
    • الدول اﻷعضاء التابعة لمجموعة
        
    • لدول أعضاء في مجموعة
        
    • اﻷعضاء في مجموعة
        
    • أعضاء مجموعة دول
        
    Aprobamos por la presente la Declaración de Dubai como programa práctico para la promoción de la ciencia y la tecnología entre los Estados miembros del Grupo de los 77: UN نعتمد، بموجب هذا، إعلان دبي بوصفه منهاجا عمليا لتعزيز العلم والتكنولوجيا فيما بين الدول الأعضاء في مجموعة الـ 77:
    Pedimos a los Estados miembros del Grupo de los 77 que inviertan recursos en el desarrollo de los inmensos recursos genéticos existentes en sus países. UN وندعو الدول الأعضاء في مجموعة الـ 77 إلى استثمار الموارد في الموارد الوراثية الهائلة.
    Me comprometo a darle todo el apoyo, junto con los Estados miembros del Grupo de Río, para que juntos trabajemos a fin de lograr resultados concretos en este período de sesiones. UN وستعمل كل الدول الأعضاء في مجموعة ريو معكم بغية إنهاء أعمال دورتنا بنجاح.
    Mi Representante Especial, el Sr. Yasushi Akashi, así como los Estados miembros del Grupo de Contacto, han seguido realizando gestiones con miras a hacer avanzar el proceso de paz. UN ولا يزال ممثلي الخاص، السيد ياسوشي أكاشي، وكذلك الدول اﻷعضاء في فريق الاتصال، يواصلون جهودهم لدفع عملية السلام قدما.
    Estos principios que contaron con el apoyo de todos los Estados miembros del Grupo de Minsk son los siguientes: UN ونالت هذه المبادئ تأييد جميع الدول الأعضاء في مجموعة مينسك.
    Señala que las cuotas de los Estados miembros del Grupo de Río han sido las que más han aumentado desde 2000. UN ولاحظ أن الدول الأعضاء في مجموعة ريو هي التي عانت أكبر قدر من الزيادة في الأنصبة المقررة منذ سنة 2000.
    Todos los Estados miembros del Grupo de Río han patrocinado el proyecto de resolución A/61/L.28. UN ولقد شاركت الدول الأعضاء في مجموعة ريو جميعها في تقديم مشروع القرار A/61/L.28.
    los Estados miembros del Grupo de los 77 y China y de la Alianza de los Pequeños Estados Insulares, así como muchos otros países, aceptaron el texto de decisión propuesto por el Presidente. UN وقبل نص قرار الرئيس الدول الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين وتحالف الدول الجزرية الصغيرة، وكذلك العديد من البلدان الأخرى.
    Reuniones, 13 de ellas en Tbilisi, cinco en las capitales de los Estados miembros del Grupo de Amigos, dos reuniones informativas en Nueva York y una en Bruselas UN اجتماعا، تتألف من 13 اجتماعا في تبليسي و 5 اجتماعات في عواصم الدول الأعضاء في مجموعة الأصدقاء، وإحاطتين في نيويورك وإحاطة واحدة في بروكسل
    República Árabe Siria en nombre de los Estados miembros del Grupo de los 21 UN الجمهورية العربية السورية باسم الدول الأعضاء في مجموعة اﻟ 21
    República Árabe Siria en nombre de los Estados miembros del Grupo de los 21 UN الجمهورية العربية السورية باسم الدول الأعضاء في مجموعة اﻟ 21
    República Árabe Siria en nombre de los Estados miembros del Grupo de los 21 UN الجمهورية العربية السورية باسم الدول الأعضاء في مجموعة اﻟ 21
    República Árabe Siria en nombre de los Estados miembros del Grupo de los 21 UN الجمهورية العربية السورية باسم الدول الأعضاء في مجموعة اﻟ 21
    La organización coopera en especial con los Estados miembros del Grupo de los 77, el Movimiento de los Países No Alineados y la Organización de Cooperación Islámica. UN وهي تتعاون بشكل خاص مع الدول الأعضاء في مجموعة السبعة والسبعين وحركة عدم الانحياز ومنظمة التعاون الإسلامي.
    Declaración Ministerial aprobada en la 37ª reunión anual de Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados miembros del Grupo de los 77 UN الإعلان الوزاري الذي اعتُمد في الاجتماع السنوي السابع والثلاثين لوزراء خارجية الدول الأعضاء في مجموعة الـ 77
    Declaración Ministerial aprobada en la 38ª reunión anual de Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados miembros del Grupo de los 77 UN الإعلان الوزاري المعتمد في الاجتماع السنوي الثامن والثلاثين لوزراء خارجية الدول الأعضاء في مجموعة السبعة والسبعين
    Estos principios cuentan con el apoyo de todos los Estados miembros del Grupo de Minsk. UN وتؤيد جميع الدول اﻷعضاء في فريق مينسك هذه المبادئ، وهي:
    Puede tener la seguridad del apoyo y la cooperación totales de los Estados miembros del Grupo de Estados de Asia en el cumplimiento de las responsabilidades inherentes a su alto cargo. UN وأؤكد لكم كامل دعم وتعاون الدول الأعضاء في المجموعة الآسيوية خلال الاضطلاع بمسؤولياتكم في هذا المنصب الرفيع.
    La Federación de Rusia agradecería a los Estados miembros del Grupo de los Estados de Europa Oriental que prestasen su valioso apoyo a la candidatura del Sr. Tarasov. UN وسيكون الاتحاد الروسي ممتنا للدول الأعضاء في مجموعة دول أوروبا الشرقية لدعمها القيِّم لترشيح السيد تاراسوف.
    En ese contexto, instamos a los Estados miembros del Grupo de los 77 a que consideren la posibilidad de prestar apoyo a tales programas en el futuro; UN وفي هذا السياق، نهيب بالدول الأعضاء في مجموعة الـ 77 أن تنظر في دعم مثل هذه البرامج في المستقبل؛
    Ahora existen procedimientos para su examen por el Comité de Examen de Programa y su presentación posterior a los Estados miembros del Grupo de Trabajo Intergubernamental sobre Gobernanza y Finanzas. UN وقد وُضعت إجراءات بغرض استعراضها من جانب لجنة استعراض البرامج وعرضها لاحقا على الدول الأعضاء في الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالحوكمة والتمويل.
    los Estados miembros del Grupo de Río celebran las iniciativas del Secretario General destinadas a ampliar y mejorar los programas de radiodifusión de las Naciones Unidas en diversos idiomas. UN وأعرب عن ترحيب البلدان الأعضاء في مجموعة ريو بمبادرات الأمين العام التي تستهدف توسيع وتحسين بث إذاعة الأمم المتحدة بمختلف اللغات.
    los Estados miembros del Grupo de Río estamos plenamente comprometidos con los objetivos de la Convención de Ottawa sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción. UN والدول الأعضاء في مجموعة ريو تلتزم تمام الالتزام ببلوغ أهداف اتفاقية أوتاوا لحظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام.
    El Vicepresidente-Relator será un representante de uno de los Estados miembros del Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe. UN وسيكون نائب الرئيس - المقرر ممثّلاً لإحدى الدول الأعضاء من مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    29. La renuencia de los Estados miembros del Grupo de países de Europa oriental y del Grupo de países de Europa occidental a ampliar el alcance del Registro con miras a incluir las armas de destrucción en masa, entre otras cosas, indujo a la mayoría de las delegaciones del Grupo de los 21 a reiterar su posición de que el Comité no debería continuar sus trabajos más allá de 1994. UN " ٩٢- وعزوف الدول اﻷعضاء التابعة لمجموعة أوروبا الشرقية وللمجموعة الغربية عن توسيع نطاق السجل بحيث يشمل أسلحة التدمير الشامل حدا، في جملة أمور، بمعظم وفود مجموعة اﻟ١٢ الى إعادة تأكيد موقفها القائل بعدم استمرار عمل اللجنة بعد عام ٤٩٩١.
    c) Uno se asignará a los Estados miembros del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe; UN (ج) ومقعد واحد سيخصص لدول أعضاء في مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    Expreso el agradecimiento de mi Gobierno a los Estados miembros del Grupo de Estados de América Latina y del Caribe por su apoyo en este proceso. UN وأعرب عن تقدير حكومتي للدول اﻷعضاء في مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على ما قدمته من دعم لهذه العملية.
    los Estados miembros del Grupo de América Latina y el Caribe esperamos que, como ha ocurrido en años anteriores con proyectos similares, el proyecto de resolución A/57/L.24 sea aprobado por la Asamblea General por consenso. UN ويأمل أعضاء مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، على غرار ما حدث في الماضي بصدد تقديم مشاريع قرارات مماثلة، في أن يعتمد مشروع القرار A/57/L.24 بتوافق الآراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus