los Estados Miembros que no son miembros de ningún grupo regional también podrán participar en las mesas redondas. | UN | ويجوز أن تشارك في اجتماعات المائدة المستديرة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي ليست أعضاء في أي مجموعة إقليمية. |
los Estados Miembros que no son miembros de ningún grupo regional también podrán participar en las mesas redondas. | UN | ويجوز أن تشارك في اجتماعات المائدة المستديرة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي ليست أعضاء في أي مجموعة إقليمية. |
los Estados Miembros que no son miembros de ningún grupo regional también podrán participar en las mesas redondas. | UN | ويجوز أن تشارك في اجتماعات المائدة المستديرة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي ليست أعضاء في أي مجموعة إقليمية. |
En ese sentido, el orador alienta a los Estados Miembros que no son miembros del Comité, especialmente a los países de la Unión Europea, a que consideren la posibilidad de hacerlo. | UN | وشجع، في هذا الصدد، الدول الأعضاء غير المشتركة في اللجنة، وخاصة بلدان الاتحاد الأوروبي، على الانضمام إلى اللجنة كأعضاء. |
los Estados Miembros que no son miembros del Consejo de Seguridad no participan en esa primera etapa del proceso de selección; en el mejor de los casos, reciben información sobre la selección por conducto de sus grupos regionales. | UN | أما الدول الأعضاء التي ليست عضواً في مجلس الأمن فلا تشارك في هذه المرحلة الأولى من عملية الاختيار؛ وفي أفضل السيناريوهات يتم إبلاغها بالاختيار من خلال مجموعاتها الإقليمية. |
Convendría oficializar o institucionalizar las sesiones de información de carácter oficioso sobre la labor actual del Consejo de Seguridad que la Presidencia del Consejo ofrece a los Estados Miembros que no son miembros del Consejo, en vez de celebrarlas a discreción de cada Presidencia. | UN | ينبغي إضفاء الطابع الرسمي أو المؤسسي على الاجتماعات الاعلامية غير الرسمية التي تعقدها رئاسة مجلس اﻷمن، بشأن أعمال المجلس الراهنة، للدول اﻷعضاء التي ليست أعضاء في المجلس، بدلا من ترك عقد هذه الاجتماعات للسلطة التقديرية لكل رئاسة. |
los Estados Miembros que no son miembros de ningún grupo regional también podrán participar en las mesas redondas. | UN | ويجوز أن تشارك في اجتماعات المائدة المستديرة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي ليست أعضاء في أي مجموعة إقليمية. |
los Estados Miembros que no son miembros de ningún grupo regional también podrán participar en las mesas redondas. | UN | ويجوز أن تشارك في اجتماعات المائدة المستديرة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي ليست أعضاء في أي مجموعة إقليمية. |
los Estados Miembros que no son miembros de ningún grupo regional también podrán participar en las mesas redondas. | UN | ويجوز أن تشارك في اجتماعات المائدة المستديرة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي ليست أعضاء في أي مجموعة إقليمية. |
los Estados Miembros que no son miembros de ningún grupo regional también podrán participar en las mesas redondas. | UN | ويجوز أن تشارك في اجتماعات المائدة المستديرة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي ليست أعضاء في أي مجموعة إقليمية. |
los Estados Miembros que no son miembros de ningún grupo regional también podrán participar en las mesas redondas. | UN | ويجوز أن تشارك في اجتماعات المائدة المستديرة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي ليست أعضاء في أي مجموعة إقليمية. |
los Estados Miembros que no son miembros de ningún grupo regional también podrán participar en las mesas redondas. | UN | ويجوز أن تشارك في اجتماعات المائدة المستديرة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي ليست أعضاء في أي مجموعة إقليمية. |
los Estados Miembros que no son miembros de ningún grupo regional también podrán participar en las mesas redondas. | UN | ويجوز أن تشارك في اجتماعات المائدة المستديرة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي ليست أعضاء في أي مجموعة إقليمية. |
los Estados Miembros que no son miembros de ningún grupo regional también podrán participar en las mesas redondas. | UN | ويجوز أن تشارك في اجتماعات المائدة المستديرة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي ليست أعضاء في أي مجموعة إقليمية. |
los Estados Miembros que no son miembros de ningún grupo regional podrán participar también en las mesas redondas (resolución 57/250, de 20 de diciembre de 2002, y carta del Presidente de la Asamblea General a los Estados Miembros de fecha 7 de mayo de 2003, sobre cuestiones de organización). | UN | ويجوز أن تشارك في اجتماعات المائدة المستديرة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي ليست أعضاء في أي مجموعة إقليمية (القرار 57/250 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، والرسالة الموجهة من رئيس الجمعية العامة إلى الدول الأعضاء والمؤرخة 7 أيار/مايو 2003، بشأن المسائل التنظيمية). |
los Estados Miembros que no son miembros de ningún grupo regional podrán participar también en las mesas redondas (resolución 57/250, de 20 de diciembre de 2002, y carta del Presidente de la Asamblea General a los Estados Miembros de fecha 7 de mayo de 2003, sobre cuestiones de organización). | UN | ويجوز أن تشارك في اجتماعات المائدة المستديرة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي ليست أعضاء في أي مجموعة إقليمية (القرار 57/250 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، والرسالة الموجهة من رئيس الجمعية العامة إلى الدول الأعضاء المؤرخة 7 أيار/مايو 2003، بشأن المسائل التنظيمية). |
Para las tres cuartas partes de los Estados Miembros que no son miembros del Consejo de Derechos Humanos, las deliberaciones de la Tercera Comisión proporcionan la única oportunidad de pasar revista a la labor del Consejo. | UN | وبالنسبة لثلاثة أرباع الدول الأعضاء غير الأعضاء في مجلس حقوق الإنسان، تعتبر مناقشات اللجنة الثالثة الفرصة الوحيدة لها لاستعراض عمل المجلس. |
La Convención es la tribuna apropiada para deliberar sobre la cuestión, aunque las Naciones Unidas podrían iniciar una iniciativa de mayor amplitud que asocie a los Estados Miembros que no son parte en la Convención. | UN | وتمثل الاتفاقية المحفل المنشود لمناقشة هذه المسألة، بيد أنه يمكن لمنظمة الأمم المتحدة أن تتخذ مبادرة على نطاق أوسع، تشمل الدول الأعضاء غير الأطراف في الاتفاقية. |
b) Designar a una persona encargada de proporcionar información sobre la labor del Consejo a las delegaciones de los Estados Miembros que no son miembros del Consejo; | UN | (ب) تحديد جهة اتصال لتقديم المعلومات عن أعمال المجلس إلى وفود الدول الأعضاء غير الأعضاء في المجلس؛ |
los Estados Miembros que no son miembros del Consejo de Seguridad no participan en esa primera etapa del proceso de selección; en el mejor de los casos, reciben información sobre la selección por conducto de sus grupos regionales. | UN | أما الدول الأعضاء التي ليست عضواً في مجلس الأمن فلا تشارك في هذه المرحلة الأولى من عملية الاختيار؛ وفي أفضل السيناريوهات يتم إبلاغها بالاختيار من خلال مجموعاتها الإقليمية. |
Convendría oficializar o institucionalizar las sesiones de información de carácter oficioso sobre la labor actual del Consejo de Seguridad que la Presidencia del Consejo ofrece a los Estados Miembros que no son miembros del Consejo, en vez de celebrarlas a discreción de cada Presidencia. | UN | ينبغي إضفاء الطابع الرسمي أو المؤسسي على الاجتماعات الاعلامية غير الرسمية التي تعقدها رئاسة مجلس اﻷمن، بشأن أعمال المجلس الراهنة، للدول اﻷعضاء التي ليست أعضاء في المجلس، بدلا من ترك عقد هذه الاجتماعات للسلطة التقديرية لكل رئاسة. |
La Secretaría debería instaurar un mecanismo eficaz, como el establecimiento de un punto de información, para que todos los Estados Miembros que no son miembros del Consejo pudieran mantenerse al tanto de las reuniones y para distribuir el texto provisional de los proyectos de resolución. | UN | ٧ - ينبغي لﻷمانة العامة أن تنشئ آلية فعالة، كإنشاء نقطة اتصال، لتنبيه جميع الدول اﻷعضاء التي هي ليست أعضاء في المجلس إلى الجلسات، ولتوزيع نصوص مشاريع القرارات عندما تصدر " باللون اﻷزرق " . |
los Estados Miembros que no son miembros del Consejo de Seguridad y deseen presentar declaraciones escritas podrán hacerlo y tal vez deseen consultar a ese efecto el documento de exposición de conceptos sobre la Cumbre que figura en el documento S/2009/463. | UN | ويمكن للدول الأعضاء غير الأعضاء في مجلس الأمن الراغبة في تقديم بيانات خطية أن تقوم بذلك، وقد ترغب في العودة إلى ورقة المفاهيم المتعلقة بمؤتمر القمة التي تتضمنها الوثيقة S/2009/463. |