"los estados miembros y a otras" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدول الأعضاء وغيرها من
        
    • الدول الأعضاء وسائر
        
    3. Invita a los Estados Miembros y a otras partes interesadas a que tengan en cuenta las cuestiones relativas al envejecimiento en la preparación y ejecución de sus políticas y programas; UN 3 - يدعو الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة إلى دمج قضايا الشيخوخة في سياساتها وبرامجها لدى وضعها وتنفيذها؛
    2. Por consiguiente, se invitó a los Estados Miembros y a otras partes interesadas pertinentes a que presentaran la información solicitada en la resolución. UN 2- ووفقا لذلك، وُجهت الدعوة إلى الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة ذوي الصلة لتقديم معلومات استجابة للقرار المذكور أعلاه.
    En vista del mayor riesgo de pérdidas producidas por desastres, su Gobierno insta a todos los Estados Miembros y a otras partes interesadas a comprometerse plenamente con el proceso de reducción de riesgos y el fomento de la capacidad de adaptación. UN ونظراً لتزايد مخاطر التعرض للخسائر بسبب الكوارث، فإن بلاده تحث جميع الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة على الالتزام بالكامل بعملية الحد من المخاطر وبناء القدرة على التصدي والتكيف.
    La Asamblea decidió distribuir los criterios y directrices a los Estados Miembros y a otras organizaciones internacionales. UN وقررت الجمعية نشر المعايير والمبادئ التوجيهية على الدول الأعضاء وسائر المنظمات الدولية.
    A juicio de su delegación, es esencial que el nuevo Consejo esté facultado para examinar situaciones de derechos humanos y formular recomendaciones al respecto a los Estados Miembros y a otras entidades del sistema de las Naciones Unidas, incluido el Consejo de Seguridad. UN ومن رأي وفد نيوزيلندا أن ثمة ضرورة لتمكين المجلس من النظر في حالات حقوق الإنسان، ومن تقديم توصيات بشأن هذه الحالات إلى الدول الأعضاء وسائر أجزاء منظومة الأمم المتحدة، من قبيل مجلس الأمن.
    El objetivo del Programa es prestar asistencia a los Estados Miembros y a otras partes interesadas en la ejecución del Programa de Hábitat, sobre todo del párrafo 61, en lo que respecta a la realización íntegra y progresiva del derecho a una vivienda adecuada, tal como está previsto en los instrumentos internacionales. UN ويتمثل هدف البرنامج في مساعدة الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصالح على تنفيذ جدول أعمال الموئل، وخاصة الفقرة 61 منه، المتعلقة بضمان الإعمال الكامل والمطرد للحق في سكن ملائم، على نحو ما تنص عليه الصكوك الدولية.
    En sus resoluciones 49/242 B y 53/212, la Asamblea General invitó a los Estados Miembros y a otras partes interesadas a que hicieran contribuciones voluntarias al Tribunal aceptables para el Secretario General. UN 108 - وفي قراريها 49/242 باء و 53/212، دعت الجمعية العامة الدول الأعضاء وغيرها من الأطراف الأخرى المهتمة بالأمر إلى تقديم تبرعات للمحكمة يقبلها الأمين العام.
    La Comisión tomó nota con reconocimiento del informe de su Grupo de Trabajo sobre el mejoramiento del Foro para la Gobernanza de Internet y expresó su agradecimiento a todos sus miembros, y a todos los Estados Miembros y a otras partes interesadas pertinentes que habían hecho aportes al proceso de consultas del Grupo de Trabajo. UN وأحاطت اللجنة علما مع الارتياح بتقرير فريقها العامل عن إدخال تحسينات على منتدى إدارة الإنترنت، وأعربت عن امتنانها لجميع أعضاء الفريق العامل ولجميع الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المعنية ذات الصلة التي قدمت مساهمات في عملية التشاور التي أجراها الفريق العامل.
    31. El Secretario General alienta a los Estados Miembros y a otras partes interesadas a que garanticen, mediante contribuciones financieras, la continuación de los servicios de gran calidad que presta el ACNUDH al Subcomité de Acreditación. UN 31- ويشجع الأمين العام الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة على أن تكفل، بواسطة التبرع المالي، استمرار تقديم المفوضية خدمات فائقة الجودة إلى اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد.
    1. La Asamblea General, en las resoluciones 49/242 B, de 20 de julio de 1995 y 53/212, de 18 de diciembre de 1998, invitó a los Estados Miembros y a otras partes interesadas a que hicieran contribuciones voluntarias al Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia aceptables para el Secretario General. UN 1 - دعت الجمعية العامة في قراريها 49/242 باء المؤرخ 20 تموز/يوليه 1995، و 53/212 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1998 الدول الأعضاء وغيرها من الأطراف المهتمة إلى تقديم تبرعات للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة تحظى بقبول الأمين العام.
    Recordando su resolución 54/262, de 25 de mayo de 2000, en la que invitó a los Estados Miembros y a otras entidades a que, entre otras cosas, aportasen contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para el Envejecimiento en apoyo de las actividades preparatorias de la Segunda Asamblea Mundial, incluida la participación de los países menos adelantados, UN وإذ تشــير إلى قرارها 54/262 المؤرخ 25 أيار/مايو 2000 الذي شجعت فيه الدول الأعضاء وغيرها من الجهات الفاعلة على القيام، في جملة أمور، بتقديم التبرعات إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للشيخوخة لدعم الأنشطة التحضيرية للجمعية العالمية الثانية، بما في ذلك مشاركة أقل البلدان نموا،
    3. Exhorta a todos los Estados Miembros y a otras organizaciones humanitarias y financieras a que presten urgentemente asistencia material al Gobierno de Sierra Leona para que pueda iniciar la rehabilitación económica y social del país y facilitar el retorno a sus hogares de los refugiados que actualmente viven en países vecinos; UN 3 - يناشد كافة الدول الأعضاء وغيرها من المنظمات الإنسانية والمالية تقديم المساعدة المادية العاجلة إلى الحكومة الجديدة في سيراليون وتمكينها من القيام بإعادة تأهيل البلاد اقتصادياً واجتماعياً وتيسير عودة اللاجئين إلى بلدهم والذين يعيشون في بلدان الجوار.
    3. Exhorta a todos los Estados Miembros y a otras organizaciones humanitarias y financieras a que presten urgentemente asistencia material al Gobierno de Sierra Leona para que pueda iniciar la rehabilitación económica y social del país y facilitar el retorno a sus hogares de los refugiados que actualmente viven en países vecinos; UN 3 - يناشد كافة الدول الأعضاء وغيرها من المنظمات الإنسانية والمالية تقديم المساعدة المادية العاجلة إلى الحكومة الجديدة في سيراليون وتمكينها من القيام بإعادة تأهيل البلاد اقتصادياً واجتماعياً وتيسير عودة اللاجئين إلى بلدهم والذين يعيشون في بلدان الجوار؛
    1. La Asamblea General, en sus resoluciones 49/242 B, de 20 de julio de 1995, y 53/212, de 18 de diciembre de 1998, invitó a los Estados Miembros y a otras partes interesadas a hacer contribuciones voluntarias al Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia que el Secretario General pudiera aceptar. UN 1 - دعت الجمعية العامة الدول الأعضاء وغيرها من الجهات التي يعنيها الأمر، في قراريها 49/242 باء المؤرخ 20 تموز/يوليه 1995 و53/212 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1998، إلى تقديم تبرعات إلى المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة تكون مقبولة لدى الأمين العام.
    La Asamblea General, en sus resoluciones 49/242 B y 53/212, invitó a los Estados Miembros y a otras partes interesadas a que hicieran contribuciones voluntarias al Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia tanto en efectivo como en servicios y suministros aceptables para el Secretario General. UN 1 - دعت الجمعية العامة الدول الأعضاء وغيرها من الجهات التي يعنيها الأمر، في قراريها 49/242 باء و 53/212، إلى تقديم تبرعات للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة سواء نقدا أو في شكل خدمات ولوازم يقبلها الأمين العام.
    La Asamblea General, en sus resoluciones 49/242 B y 53/212, invitó a los Estados Miembros y a otras partes interesadas a que hicieran contribuciones voluntarias al Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia tanto en efectivo como en servicios y suministros aceptables para el Secretario General. UN 1 - دعت الجمعية العامة الدول الأعضاء وغيرها من الجهات التي يعنيها الأمر، في قراريها 49/242 باء و 53/212، إلى تقديم تبرعات للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة سواء نقدا أو في شكل خدمات ولوازم يقبلها الأمين العام.
    3. Pide que se perfeccione la propuesta, y con ese fin invita a los Estados Miembros y a otras partes interesadas a que le presenten propuestas para examinarlas en su quincuagésimo noveno período de sesiones; UN 3 - تدعو إلى زيادة توضيح الاقتراح، وفي هذا الصدد، تدعو الدول الأعضاء وسائر الأطراف صاحبة المصلحة إلى تقديم اقتراحاتها لكي تنظر فيها الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين؛
    El Consejo invitó a todos los Estados Miembros y a otras entidades del sistema de las Naciones Unidas con experiencia y conocimientos especializados pertinentes a contribuir al incremento de la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales a fin de aumentar al máximo la eficacia de los procesos de estabilización. UN ودعا المجلس جميع الدول الأعضاء وسائر كيانات الأمم المتحدة التي تتوافر لديها الخبرة والدراية في هذا الشأن إلى المساهمة في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية بغية تعظيم فعالية عمليات تحقيق الاستقرار.
    26. Invita a los Estados Miembros y a otras organizaciones pertinentes a elaborar y aplicar programas de cooperación Sur-Sur, Norte-Sur y triangular relacionados con las montañas, con objeto de intercambiar las mejores prácticas, información y tecnologías adecuadas que sean ecológicamente racionales; UN " 26 - تدعو الدول الأعضاء وسائر المنظمات المعنية إلى وضع وتنفيذ برامج تعاونية ذات صلة بالجبال بين بلدان الجنوب وبين بلدان الجنوب والشمال، وبرامج للتعاون الثلاثي لتبادل أفضل الممارسات والمعلومات والتكنولوجيات الملائمة والسليمة بيئيا؛
    154. Insta a los Estados Miembros y a otras partes interesadas a que contribuyan financieramente a la " evaluación de evaluaciones " , a fin de que se pueda ultimar dentro del plazo especificado, según se indica en el presupuesto revisado que el Grupo Directivo Especial hizo suyo; UN 154 - تحث الدول الأعضاء وسائر الأطراف المهتمة على المساهمة المالية في عملية ' ' تقييم التقييمات`` كيما يتسنى إنجازها في غضون الفترة المحددة، على نحو ما هو مبين في الميزانية المنقحة التي أقرها الفريق التوجيهي المخصص؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus