Italia aprovechó todas las oportunidades bilaterales apropiadas para abogar por nuevas ratificaciones del Tratado por parte de los Estados no incluidos en el anexo 2. | UN | اغتنمت إيطاليا كل فرصة سانحة على الصعيد الثنائي لتشجيع الدول غير المدرجة في المرفق الثاني على التصديق على المعاهدة |
Ucrania mantuvo periódicamente conversaciones con los Estados no incluidos en el anexo 2 que aún no habían firmado o ratificado el Tratado. | UN | أجرت أوكرانيا مناقشات منتظمة مع الدول غير المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع المعاهدة أو لم تصدق عليها بعد. |
En el marco de encuentros bilaterales celebrados por toda la región del Pacífico Sur y la región del Caribe, Australia siguió exhortando a los Estados no incluidos en el anexo 2 que todavía no habían ratificado el Tratado a que lo hiciesen | UN | واصلت أستراليا في إطار اتصالاتها الثنائية في منطقتي المحيط الهادئ الجنوبي والكاريبي، تشجيع الدول غير المدرجة في المرفق 2 التي لم تصدق بعد على المعاهدة، على أن تفعل ذلك |
Asimismo, Filipinas encarece a los Estados no incluidos en el anexo 2 que aún no han ratificado el Tratado a que lo hagan cuanto antes. | UN | وبالمثل، تهيب الفلبين بالدول غير المدرجة في المرفق 2 التي لم تصدق بعد على المعاهدة أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن. |
b) Actividades relacionadas con los Estados no incluidos en el anexo 2 | UN | 1 (ب) الأنشطة المتصلة بالدول غير المدرجة في المرفق الثاني |
En el marco de sus contactos bilaterales con los Estados no incluidos en el anexo 2 que todavía no habían firmado o ratificado el Tratado, la Federación de Rusia los exhortó repetidamente a que se adhiriesen al Tratado lo antes posible | UN | وشددت في عدة مناسبات على أهمية المعاهدة وشجعت على بدء نفاذها مبكرا، وحثت في هذا الخصوص الدول غير المدرجة في المرفق 2، التي لم توقع أو تصدق بعد على المعاهدة، على أن تفعل ذلك. |
Siempre que resultó oportuno, en sus reuniones con los Estados no incluidos en el anexo 2, los Países Bajos subrayaron la importancia del Tratado y promovieron su entrada en vigor lo antes posible | UN | أكدت هولندا، في الاجتماعات الثنائية مع الدول غير المدرجة في المرفق 2 كلما اقتضى الأمر ذلك، على أهمية المعاهدة وروجت لبدء نفاذها في أقرب وقت ممكن |
Durante sus reuniones bilaterales, en todos los casos en que resultaba pertinente, Nueva Zelandia subrayó a los Estados no incluidos en el anexo 2 la importancia del Tratado y promovió su entrada en vigor lo antes posible | UN | دأب الاتحاد الروسي، في إطار اتصالاته الثنائية مع الدول غير المدرجة في المرفق الثاني التي لم توقع المعاهدة أو تصدق عليها بعد، على توجيه الدعوة إلى تلك الدول إلى الانضمام إلى المعاهدة في أقرب وقت ممكن |
Estonia, en sus contactos bilaterales con los Estados no incluidos en el anexo 2, alentó a estos a esforzarse para firmar y/o ratificar el Tratado. | UN | شجعت إستونيا، خلال اتصالاتها الثنائية، الدول غير المدرجة في المرفق 2 على بذل الجهود لتوقيع المعاهدة و/أو التصديق عليها. |
El Reino Unido aprovechó todas las oportunidades que surgieron en sus contactos bilaterales para alentar a los Estados no incluidos en el anexo 2 a firmar y/o ratificar el Tratado. | UN | اغتنمت المملكة المتحدة كل فرصة ثنائية سانحة لتشجيع الدول غير المدرجة في المرفق 2 على توقيع المعاهدة و/أو التصديق عليها. |
En sus contactos bilaterales con los Estados no incluidos en el anexo 2, Jordania planteó la cuestión del desarme nuclear y la no proliferación, incluida la universalización del Tratado. | UN | أثار الأردن في الاجتماعات الثنائية مع الدول غير المدرجة في المرفق 2 مسألة نزع السلاح النووي وعدم الانتشار، بما في ذلك تحقيق انضمام جميع الدول إلى المعاهدة. |
En el curso de las reuniones bilaterales, toda vez que fue pertinente, Nueva Zelandia hizo ver a los Estados no incluidos en el anexo 2 la importancia del Tratado y promovió su pronta universalización. | UN | بادرت نيوزيلندا، كلما أُتيح لها ذلك خلال الاتصالات الثنائية مع الدول غير المدرجة في المرفق 2، إلى التشديد على أهمية المعاهدة، وشجعت على انضمام جميع الدول إليها في أقرب وقت ممكن. |
Ucrania mantuvo periódicamente conversaciones con los Estados no incluidos en el anexo 2 que aún no habían firmado o ratificado el Tratado. | UN | أجرت أوكرانيا مناقشات منتظمة مع الدول غير المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع المعاهدة و/أو لم تصدق عليها بعد. |
En relación con el resto de los Estados no incluidos en el anexo 2, Australia siguió llevando a cabo actividades de extensión para promover el Tratado e instar a varios Estados no incluidos en el anexo 2 a que lo ratificasen, entre ellos Brunei Darussalam, las Islas Marshall, las Islas Salomón, Myanmar, Niue, Papua Nueva Guinea, Timor Leste y Tonga | UN | فيما يتعلق بالدول المتبقية غير المدرجة في المرفق 2، واصلت أستراليا أنشطة الاتصال للترويج للمعاهدة وتشجيع الدول غير المدرجة في المرفق 2 على التصديق عليها ومن بينها بروني دار السلام، وجزر مارشال، وميانمار، وبابوا غينيا الجديدة، وجزر سليمان، ونيوي، وتيمور ليشتي، وتونغا. |
Marruecos aprovechó todas las ocasiones que tuvo para instar a los Estados que todavía no habían firmado o ratificado el Tratado, en particular los Estados no incluidos en el anexo 2, a que lo hicieran para así subsanar una importante deficiencia que presenta el régimen internacional de desarme y no proliferación nucleares | UN | انتهزت المغرب كل الفرص لحث جميع الدول التي لم توقع أو تصدق بعد على المعاهدة، ومن بينها الدول غير المدرجة في المرفق 2، على أن تفعل ذلك، فتسد بذلك فجوة كبيرة في النظام الدولي لمنع الانتشار النووي ونزع السلاح. |
Bélgica, tanto en el plano bilateral como en su calidad de miembro de la Unión Europea, apoyó el Plan de Acción de la Unión Europea y planteó sistemáticamente, en sus contactos bilaterales con los Estados no incluidos en el anexo 2 y, cuando así procedía, a un alto nivel, la importancia de que se ratificase o se firmase el Tratado, así como de su entrada en vigor | UN | ظلت بلجيكا، سواء على الصعيد الثنائي وبصفتها عضوا في الاتحاد الأوروبي، تدعم خطة عمل الاتحاد الأوروبي؛ وقد ظلت، في اتصالاتها الثنائية مع الدول غير المدرجة في المرفق الثاني، ومن ذلك، عند الاقتضاء، لدى السلطات العليا، تؤكد بانتظام على أهمية التصديق على المعاهدة أو توقيعها، وأهمية دخولها حيز النفاذ |
El Brasil aprovechó todas las oportunidades apropiadas que se le presentaron en sus contactos bilaterales con los Estados no incluidos en el anexo 2 que todavía no habían firmado o ratificado el Tratado para señalar la importancia de que lo firmaran y lo ratificaran | UN | اغتنمت البرازيل كل فرصة متاحة، في اتصالاتها الثنائية لتؤكد أهمية توقيع المعاهدة والتصديق عليها، لدى الدول غير المدرجة في المرفق الثاني التي لم توقعها و/أو تصدق عليها بعد |
Bélgica, tanto en el plano bilateral como en su calidad de miembro de la Unión Europea, apoyó el Plan de Acción de la Unión Europea y planteó sistemáticamente, en sus contactos bilaterales con los Estados no incluidos en el anexo 2 y, cuando así procedía, a un alto nivel, la importancia de que se ratificase o se firmase el Tratado, así como de su entrada en vigor | UN | قدمت بلجيكا، على المستوى الثنائي وبصفتها عضوا في الاتحاد الأوروبي، دعمها لخطة عمل الاتحاد الأوروبي، وأثارت بصورة منتظمة في اتصالاتها الثنائية مع الدول غير المدرجة في المرفق 2 وعلى أعلى المستويات، حسب الاقتضاء، أهمية التصديق على المعاهدة أو توقيعها وبدء نفاذها |
1 b) Actividades relacionadas con los Estados no incluidos en el anexo 2 | UN | 1 (ب) الأنشطة المتعلقة بالدول غير المدرجة في المرفق 2 |
b) Actividades relacionadas con los Estados no incluidos en el anexo 2 | UN | 1 (ب) - الأنشطة المتعلقة بالدول غير المدرجة في المرفق 2 |
Francia llevó a cabo conversaciones periódicas con los Estados no incluidos en el anexo 2 que aún no habían firmado o ratificado el Tratado. | UN | أجرت فرنسا مناقشات منتظمة مع دول غير مدرجة في المرفق الثاني لم توقع أو تصدق بعد على المعاهدة. |