"los estados partes en la convención de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدول الأطراف في اتفاقية
        
    • للدول الأطراف في اتفاقية
        
    • الدول الأطراف في الاتفاقية
        
    • للدول الأعضاء في اتفاقية
        
    • للدول الأطراف في الاتفاقية
        
    • والدول الأطراف في اتفاقية
        
    • للدول الاطراف في اتفاقية
        
    • الدول اﻷطراف في اﻻتفاقية من
        
    Estas alianzas y esta asistencia no deberían en modo alguno limitarse a los Estados Partes en la Convención de Ottawa. UN وينبغي ألا تقتصر هذه الشراكات والمساعدة بأي حال من الأحوال على الدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا وحدها.
    Asimismo, se terminó de preparar la información común que se entregaría a los Estados Partes en la Convención de Ottawa. UN علاوة على ذلك، تم وضع الصيغة النهائية للمعلومات العامة المقرر نشرها على الدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا.
    Imparten también orientación las Reuniones de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN ويقوم أيضا اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار بتوجيه البرنامج.
    Credenciales de los representantes acreditados ante la Décima Reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar UN وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع العاشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    Vicepresidente de la Sexta Reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN 1996 نائب رئيس الاجتماع السادس للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    ii) Reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar UN `2 ' اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار:
    los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, UN إن الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار،
    Los debates sobre este tema han puesto de relieve la importancia de los trabajos realizados entre las reuniones de los Estados Partes en la Convención de Ottawa. UN وقد أثبتت المناقشات المتعلقة بهذا الموضوع أهمية الأعمال المنجزة بين جمعيات الدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا.
    También imparten orientación las Reuniones de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN ويقوم أيضا اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار بتوجيه البرنامج.
    i) Reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar: UN ' 1` اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار:
    La Asamblea General es muy efectiva en su labor, al igual que lo son las reuniones de los Estados Partes en la Convención de 1982. UN إذ أن الجمعية العامة تؤدي مهمتها بنجاح، وكذلك اجتماعات الدول الأطراف في اتفاقية عام 1982.
    China acogió con satisfacción la intención de los Estados Partes en la Convención de Ottawa de prohibir totalmente las armas antipersonal. UN وتلاحظ حكومته مع الارتياح خطط الدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام بشأن الحظر الكامل للألغام المضادة للأفراد.
    La Reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, UN إن اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار،
    Credenciales de los representantes acreditados ante la 11ª Reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar UN وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    Credenciales de los representantes acreditados ante la Undécima Reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar UN وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    Australia acoge con especial agrado el ofrecimiento de Tailandia de acoger la Quinta Reunión de los Estados Partes en la Convención de Ottawa. UN وترحب استراليا ترحيبا حارا بعرض تايلند استضافة الاجتماع الخامس للدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا.
    Credenciales de los representantes acreditados ante la 12a Reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar UN وثائق تفويض الممثلين إلى الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    Credenciales de los representantes acreditados ante la 12ª Reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar UN وثائق تفويض الممثلين إلى الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    Credenciales de los representantes acreditados ante la 12a Reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar UN وثائق تفويض الممثلين إلى الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    En ella se hizo hincapié en la obligación de los Estados Partes en la Convención de destruir sus arsenales de armas químicas. UN وجرى التشديد على التزام جميع الدول الأطراف في الاتفاقية بتدمير مخزوناتها من الأسلحة الكيميائية.
    La Tercera Reunión de los Estados Partes en la Convención de Ottawa, que se celebró recientemente en Managua, sirvió para reafirmar el compromiso de los Estados partes con la erradicación total de las minas antipersonal y su decisión de abordar las consecuencias dañinas e inhumanas de estas armas. UN علما بأن الاجتماع الثالث للدول الأعضاء في اتفاقية أوتاوا الذي عُقد مؤخرا في ماناغوا قد أكد مجددا على تصميم الدول الأعضاء الثابت على إزالة الألغام الأرضية المضادة للأفراد إزالة تامة وتناول الاجتماع الآثار الخبيثة واللاإنسانية لهذه الألغام.
    En la cuarta Reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar se decidió que, mientras los Estados Partes no aprobaran el reglamento para la gestión de los recursos financieros del Tribunal, se aplicaría mutatis mutandis el Reglamento Financiero de las Naciones Unidas. UN قرر الاجتماع الرابع للدول الأطراف في الاتفاقية أن تقوم المحكمة، ريثما يتم إقرار النظام المالي الخاص بها، بتطبيق النظام المالي للأمم المتحدة، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال.
    " Tanto China como los Estados Partes en la Convención de Ottawa comparten el mismo objetivo. UN " إن الصين والدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا تتشاطر الهدف ذاته.
    2002 Miembro elegido para el período 2002-2007 por la 12ª reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, Sede de las Naciones Unidas, Nueva York, 18 de abril (SPLOS/91). UN 2002 انتخب عضواً للفترة 2002-2007 في الاجتماع الثاني عشر للدول الاطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، مقر الأمم المتحدة، نيويورك، ولاية نيويورك، 18 نيسان/أبريل (SPLOS/91).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus