"los estados partes que presenten informes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدول الأطراف تقديم تقارير
        
    • الدول الأطراف التي تقدم تقاريرها
        
    • الدول الأطراف المقدمة للتقارير
        
    • الدول الأطراف المقدِّمة للتقارير
        
    • الدول الأطراف أن تقدم تقارير
        
    Si el Comité decide exigir a los Estados Partes que presenten informes más concisos y concretos, estos podrían sentir la necesidad de expresarse más ampliamente durante el diálogo constructivo, con lo cual se incrementaría el volumen de trabajo del Comité. UN وإذا قررت اللجنة أن تفرض على الدول الأطراف تقديم تقارير مبسطة وأكثر تركيزا، فإن الدول الأطراف قد تشعر بالحاجة إلى التعبير عن نفسها بمزيد من التفصيل خلال الحوار البنّاء، مما قد يزيد بالتالي من حجم عمل اللجنة.
    3. El Comité, siempre que pida a los Estados Partes que presenten informes en virtud del apartado b) del párrafo 1 del artículo 40 del Pacto, determinará las fechas en que habrán de presentarse esos informes. UN 3- كلما طلبت اللجنة من الدول الأطراف تقديم تقارير بموجب الفقرة 1(ب) من المادة 40 من العهد، تحدد اللجنة مواعيد تقديم هذه التقارير.
    3. El Comité, siempre que pida a los Estados Partes que presenten informes en virtud del apartado b) del párrafo 1 del artículo 40 del Pacto, determinará las fechas en que habrán de presentarse esos informes. UN 3- كلما طلبت اللجنة من الدول الأطراف تقديم تقارير بموجب الفقرة 1(ب) من المادة 40 من العهد، تحدد اللجنة مواعيد تقديم هذه التقارير.
    Notificación a los Estados Partes que presenten informes UN إخطار الدول الأطراف التي تقدم تقاريرها
    El Relator Especial podrá también presentar información por escrito sobre los Estados Partes que presenten informes. UN ويجوز للمقرر الخاص أيضاً أن يقدم معلومات خطية عن الدول الأطراف المقدمة للتقارير.
    Los representantes de los Estados Partes que presenten informes al Comité podrán responder a las declaraciones formuladas por los organismos especializados o tenerlas en cuenta. UN ولممثلي الدول الأطراف المقدِّمة للتقارير إلى اللجنة حرية الرد على ما تدلي به الوكالات المتخصصة من بيانات أو حرية مراعاة تلك البيانات.
    3. El Comité, siempre que pida a los Estados Partes que presenten informes en virtud del apartado b) del párrafo 1 del artículo 40 del Pacto, determinará las fechas en que habrán de presentarse esos informes. UN 3- كلما طلبت اللجنة من الدول الأطراف تقديم تقارير بموجب الفقرة 1(ب) من المادة 40 من العهد، تحدد اللجنة مواعيد تقديم هذه التقارير.
    3. El Comité, siempre que pida a los Estados Partes que presenten informes en virtud del apartado b) del párrafo 1 del artículo 40 del Pacto, determinará las fechas en que habrán de presentarse esos informes. UN 3- كلما طلبت اللجنة من الدول الأطراف تقديم تقارير بموجب الفقرة 1(ب) من المادة 40 من العهد، تحدد مواعيد تقديم هذه التقارير.
    3. El Comité, siempre que pida a los Estados Partes que presenten informes en virtud del apartado b) del párrafo 1 del artículo 40 del Pacto, determinará las fechas en que habrán de presentarse esos informes. UN 3- كلما طلبت اللجنة من الدول الأطراف تقديم تقارير بموجب الفقرة 1(ب) من المادة 40 من العهد، تحدد مواعيد تقديم هذه التقارير.
    3. El Comité, siempre que pida a los Estados Partes que presenten informes en virtud del apartado b) del párrafo 1 del artículo 40 del Pacto, determinará las fechas en que habrán de presentarse esos informes. UN 3- كلما طلبت اللجنة من الدول الأطراف تقديم تقارير بموجب الفقرة 1(ب) من المادة 40 من العهد، تحدد مواعيد تقديم هذه التقارير.
    3. El Comité, siempre que pida a los Estados Partes que presenten informes en virtud del apartado b) del párrafo 1 del artículo 40 del Pacto, determinará las fechas en que habrán de presentarse esos informes. UN 3- كلما طلبت اللجنة من الدول الأطراف تقديم تقارير بموجب الفقرة 1(ب) من المادة 40 من العهد، تحدد مواعيد تقديم هذه التقارير.
    3. El Comité, siempre que pida a los Estados Partes que presenten informes en virtud del apartado b) del párrafo 1 del artículo 40 del Pacto, determinará las fechas en que habrán de presentarse esos informes. UN 3- كلما طلبت اللجنة من الدول الأطراف تقديم تقارير بموجب الفقرة 1(ب) من المادة 40 من العهد، تحدد مواعيد تقديم هذه التقارير.
    3. El Comité, siempre que pida a los Estados Partes que presenten informes en virtud del apartado b) del párrafo 1 del artículo 40 del Pacto, determinará las fechas en que habrán de presentarse esos informes. UN 3- كلما طلبت اللجنة من الدول الأطراف تقديم تقارير بموجب الفقرة 1(ب) من المادة 40 من العهد، تحدد مواعيد تقديم هذه التقارير.
    Artículo 41. Notificación a los Estados Partes que presenten informes 16 UN 41 - إخطار الدول الأطراف التي تقدم تقاريرها 18
    Notificación a los Estados Partes que presenten informes UN إخطار الدول الأطراف التي تقدم تقاريرها
    41. Notificación a los Estados Partes que presenten informes 16 UN 41- إخطار الدول الأطراف التي تقدم تقاريرها 19
    49. Las ONG que ofrezcan información sobre los Estados Partes que presenten informes podrán realizar intervenciones orales ante el Comité. UN 49- ويجوز للمنظمات غير الحكومية التي تقدم معلومات عن الدول الأطراف المقدمة للتقارير أن تدلي ببيانات شفوية أمام اللجنة.
    Entre estas se cuenta una decisión de limitar a 25 el número de preguntas que se incluirán en las listas de cuestiones y preguntas que se sometan a los Estados Partes que presenten informes periódicos, excepto cuando se trate de informes manifiestamente insuficientes. UN وهي تشمل مقررا يتعلق بتحديد الأسئلة الواردة في قائمة المواضيع. والأسئلة التي ترسل إلى الدول الأطراف المقدمة للتقارير الدورية بعدد لا يتجاوز 25 سؤالا، باستثناء الحالات التي يوجد فيها تقصير جسيم في التقرير.
    2. El Comité, por conducto de su secretaría, notificará a los Estados Partes que presenten informes la fecha, la duración y el lugar del período de sesiones en que se examinarán sus informes. UN 2- وتقوم اللجنة، عن طريق أمانتها، بإخطار الدول الأطراف المقدمة للتقارير بموعد انعقاد الدورة التي ستُبحث فيها تقاريرها، ومدة هذه الدورة ومكانها.
    Los representantes de los Estados Partes que presenten informes al Comité podrán responder a las declaraciones formuladas por los organismos especializados o tenerlas en cuenta. UN ولممثلي الدول الأطراف المقدِّمة للتقارير إلى اللجنة حرية الرد على ما تدلي به الوكالات المتخصصة من بيانات أو حرية مراعاة تلك البيانات.
    En virtud del artículo 40 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, se solicita a los Estados Partes que presenten informes periódicos al Comité. UN 35 - وأفاد بأنه بموجب المادة 40 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، يطلب من الدول الأطراف أن تقدم تقارير دورية إلى اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus