los Estados Partes tomarán todas las medidas apropiadas para: | UN | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير السياسية لتحقيق ما يلي: |
los Estados Partes tomarán todas las medidas apropiadas para: | UN | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة لتحقيق ما يلي: |
los Estados Partes tomarán todas las medidas apropiadas para: | UN | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة لتحقيق ما يلي: |
Artículo 5 los Estados Partes tomarán todas las medidas apropiadas para: | UN | المادة 5 تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة لتحقيق ما يلي: |
los Estados Partes tomarán todas las medidas apropiadas para: | UN | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة لتحقيق ما يلي: |
los Estados Partes tomarán todas las medidas apropiadas para: | UN | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة لتحقيق ما يلي: |
los Estados Partes tomarán todas las medidas apropiadas para: | UN | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة لتحقيق ما يلي: |
los Estados Partes tomarán todas las medidas apropiadas para: | UN | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة لتحقيق ما يلي: |
los Estados Partes tomarán todas las medidas apropiadas para: | UN | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة من أجل تحقيق ما يلي: |
los Estados Partes tomarán todas las medidas apropiadas para: | UN | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، لتحقيق ما يلي: |
los Estados Partes tomarán todas las medidas apropiadas para: | UN | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة لتحقيق ما يلي: |
los Estados Partes tomarán todas las medidas apropiadas, incluso de carácter legislativo, para suprimir todas las formas de trata de mujeres y explotación de la prostitución de la mujer. | UN | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك التشريع، لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالمرأة واستغلال دعارة المرأة |
los Estados Partes tomarán todas las medidas apropiadas para: | UN | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة لتحقيق ما يلي: |
los Estados Partes tomarán todas las medidas apropiadas para: | UN | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة لتحقيق ما يلي: |
los Estados Partes tomarán todas las medidas apropiadas para: | UN | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة لتحقيق ما يلي: |
los Estados Partes tomarán todas las medidas apropiadas para: | UN | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة لتحقيق ما يلي: |
los Estados Partes tomarán todas las medidas apropiadas para: | UN | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة لتحقيق ما يلي: |
los Estados Partes tomarán todas las medidas apropiadas para: | UN | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة لتحقيق ما يلي: |
los Estados Partes tomarán todas las medidas apropiadas, incluso de carácter legislativo para suprimir todas las formas de trata de mujeres y explotación de la prostitución de la mujer. | UN | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك التشريع، لمكافحة أشكال الاتجار بالمرأة واستغلال بغاء المرأة. |
los Estados Partes tomarán todas las medidas apropiadas para: | UN | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة لتحقيق ما يلي: |
3. los Estados Partes tomarán todas las medidas adecuadas, de conformidad con el derecho internacional, para asegurar que las leyes de protección de los derechos de propiedad intelectual no constituyan un obstáculo excesivo o discriminatorio al acceso de las personas con discapacidad a materiales culturales. | UN | 3 - تتخذ الدول الأطراف جميع الخطوات الملائمة، وفقا للقانون الدولي، للتأكد من أن القوانين التي تحمي حقوق الملكية الفكرية لا تشكل عائقا تعسفيا أو تمييزيا يحول دون استفادة المعوقين من المواد الثقافية. |
los Estados Partes tomarán todas las medidas necesarias y adecuadas para permitir el secuestro y el decomiso de los beneficios obtenidos por la organización criminal procedentes de los delitos descritos en el presente Protocolo. | UN | على الدول اﻷطراف أن تتخذ كل التدابير الضرورية والملائمة للسماح بضبط ومصادرة المكاسب التي تجنيها التنظيمات الاجرامية من الجرائم المبينة في هذا البروتوكول . |
De conformidad con el párrafo 3 del artículo 40 de la Convención, los Estados Partes tomarán todas las medidas apropiadas para promover el establecimiento de leyes, procedimientos, autoridades e instituciones específicos para los niños en conflicto con las leyes penales. | UN | وكما ذُكر في الفقرة 3 من المادة 40 من اتفاقية حقوق الطفل، تسعى الدول الأطراف إلى تعزيز وضع قوانين وإجراءات وسلطات ومؤسسات تنطبق بصفة خاصة على الأطفال المخالفين لقانون العقوبات. |
los Estados Partes tomarán todas las medidas apropiadas para: | UN | تتخذ الدول الأطراف كل التدابير المناسبة، لتحقيق ما يلي: |
los Estados Partes tomarán todas las medidas apropiadas, incluso de carácter legislativo, para suprimir todas las formas de trata de mujeres y explotación de la prostitución de la mujer. | UN | تتخذ الدول لأطراف جميع التدابير المناسبة، بما فيها التشريع، لقمع جميع أشكال الاتجار بالمرأة واستغلال بغاء المرأة. |
los Estados Partes tomarán todas las medidas necesarias para intensificar la cooperación internacional por todos los medios apropiados, incluidos los acuerdos bilaterales, multilaterales y regionales, para la prevención, la detección, el enjuiciamiento y el castigo de los responsables de los actos vinculados a la venta de niños, la prostitución infantil, la utilización de niños en la pornografía y el turismo sexual que afecta a niños. | UN | المادة ألف تتخذ الدول اﻷطراف كل الخطوات اللازمة لتقوية التعاون الدولي بجميع الوسائل المناسبة، بما في ذلك الترتيبات الثنائية والمتعددة اﻷطراف واﻹقليمية، لمنع وكشف ومقاضاة ومعاقبة المسؤولين عن أفعال تنطوي على بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال والسياحة الجنسية المتعلقة باﻷطفال. |