"los estados poseedores de armas nucleares deben" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدول الحائزة للأسلحة النووية أن
        
    • ينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن
        
    • وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن
        
    • الدول الحائزة للأسلحة النووية ينبغي أن
        
    • يجب على الدول الحائزة للأسلحة النووية
        
    • الدول الحائزة لأسلحة نووية أن
        
    • يجب على الدول الحائزة لأسلحة نووية
        
    • الدول الحائزة لأسلحة نووية يجب أن
        
    • الدول الحائزة للأسلحة النووية يجب أن
        
    • الدول الحائزة للسلاح النووي أن
        
    • لا بد للدول الحائزة للأسلحة النووية أن
        
    • تفِي الدول الحائزة لأسلحة نووية
        
    • ويتعين على الدول الحائزة على أسلحة نووية
        
    • ويتعين على الدول الحائزة للأسلحة النووية
        
    • فإنه ينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية
        
    Todos los Estados poseedores de armas nucleares deben sumarse al proceso encaminado a la eliminación de todas sus armas nucleares, un proceso que debe caracterizarse por el principio de irreversibilidad. UN وينبغي لجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تضم صفوفها في عملية تهدف إلى إزالة جميع أسلحتها النووية، وهي عملية ينبغي لها أن تتسم بمبدأ عدم الرجعة.
    Todos los Estados poseedores de armas nucleares deben sumarse al proceso encaminado a la eliminación de todas sus armas nucleares, un proceso que debe caracterizarse por el principio de irreversibilidad. UN وينبغي لجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تضم صفوفها في عملية تهدف إلى إزالة جميع أسلحتها النووية، وهي عملية ينبغي لها أن تتسم بمبدأ عدم الرجعة.
    los Estados poseedores de armas nucleares deben adoptar todas las medidas necesarias para evitar lanzamientos accidentales o no autorizados. UN كذلك ينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تتخذ جميع الإجراءات اللازمة لمنع إطلاق أسلحة نووية سهواً أو من غير إذن.
    los Estados poseedores de armas nucleares deben abstenerse de compartir conocimientos nucleares con fines militares. UN وفي غضون ذلك، ينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تمتنع عن تقاسم الدراية النووية لأغراض عسكرية.
    los Estados poseedores de armas nucleares deben mantener sus moratorias sobre los ensayos nucleares. UN وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تستمر في وقفها الاختياري للتجارب النووية.
    los Estados poseedores de armas nucleares deben tener presente que las reducciones de las armas desplegadas constituyen una señal positiva pero no sustituye la eliminación efectiva de las armas nucleares. UN وعلى الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تأخذ في الحسبان أن تخفيض أسلحتها المنشورة يمثل مؤشرا إيجابيا ولكنه ليس بديلا عن القضاء الفعلي على الأسلحة النووية.
    los Estados poseedores de armas nucleares deben cumplir sus compromisos. UN وعلى الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تفي بالتزاماتها.
    Como medida concreta provisional que puede llevar al desarme nuclear, todos los Estados poseedores de armas nucleares deben comprometerse a seguir la política de no ser los primeros en emplear armas nucleares. UN ويتعين على جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تلتزم باتباع سياسة عدم البدء باستخدام الأسلحة النووية بحسبان ذلك تدبيرا فعليا مؤقتا يساعد على تحقيق نزع السلاح النووي.
    los Estados poseedores de armas nucleares deben tener presente que las reducciones de las armas desplegadas constituyen una señal positiva pero no sustituye la eliminación efectiva de las armas nucleares. UN وعلى الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تأخذ في الحسبان أن تخفيض أسلحتها المنشورة يمثل مؤشرا إيجابيا ولكنه ليس بديلا عن القضاء الفعلي على الأسلحة النووية.
    los Estados poseedores de armas nucleares deben cumplir sus compromisos. UN ويجب على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن ترقى إلى مستوى الوفاء بالتزاماتها.
    los Estados poseedores de armas nucleares deben tener presente que las reducciones de las armas desplegadas constituyen una señal positiva pero no sustituye la eliminación efectiva de las armas nucleares. UN وعلى الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تأخذ في الحسبان أن تخفيض أسلحتها المنشورة يمثل مؤشرا إيجابيا ولكنه ليس بديلا عن القضاء الفعلي على الأسلحة النووية.
    En espera de la entrada en vigor del Tratado, los Estados poseedores de armas nucleares deben mantener la moratoria sobre los ensayos nucleares. UN وريثما يبدأ نفاذ المعاهدة، ينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تلتزم بوقفها الاختياري لاختبارات التفجيرات النووية.
    En espera de la entrada en vigor del Tratado, los Estados poseedores de armas nucleares deben mantener la moratoria sobre los ensayos nucleares. UN وريثما يبدأ نفاذ المعاهدة، ينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تلتزم بوقفها الاختياري لاختبارات التفجيرات النووية.
    Mientras tanto, los Estados poseedores de armas nucleares deben adoptar medidas provisionales destinadas a reducir el riesgo de detonación, accidental o como resultado de una decisión deliberada. UN وفي غضون ذلك، ينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تعتمد تدابير مؤقتة للحد من خطر حدوث أي تفجير، سواء صدفة أو نتيجة لقرار متعمد.
    Mientras tanto, los Estados poseedores de armas nucleares deben adoptar medidas provisionales destinadas a reducir el riesgo de detonación, accidental o como resultado de una decisión deliberada. UN وفي غضون ذلك، ينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تعتمد تدابير مؤقتة للحد من خطر حدوث أي تفجير، سواء صدفة أو نتيجة لقرار متعمد.
    los Estados poseedores de armas nucleares deben cumplir sus compromisos y llevar adelante su aplicación concreta. UN وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تلتزم بتعهداتها وأن تتبع ذلك بالتنفيذ الفعلي.
    los Estados poseedores de armas nucleares deben tener presente que las reducciones de las armas desplegadas constituyen una señal positiva pero no sustituye la eliminación efectiva de las armas nucleares. UN وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تضع في اعتبارها أن الحد من نشر الأسلحة يعد علامة إيجابية لكنه ليس بديلاً للتخلص الفعلي من الأسلحة النووية.
    los Estados poseedores de armas nucleares deben dejarse de retórica y empezar a hacer esfuerzos concretos en la esfera del desarme. UN وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تبتعد عن الخطابة وأن تبدأ ببذل جهود ملموسة لنـزع السلاح.
    los Estados poseedores de armas nucleares deben dar prioridad a la consolidación de los tratados existentes de desarme y control de armamentos. UN وذكر أن الدول الحائزة للأسلحة النووية ينبغي أن تركز على تدعيم المعاهدات القائمة لنزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    los Estados poseedores de armas nucleares deben cumplir sus obligaciones de desarme dimanantes del TNP; UN يجب على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تفي بالتزاماتها المتعلقة بنزع السلاح بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    los Estados poseedores de armas nucleares deben practicar lo que predican. UN وعلى الدول الحائزة لأسلحة نووية أن تمارس ما تعظ به.
    En cuarto lugar, los Estados poseedores de armas nucleares deben abandonar la política de disuasión nuclear basada en ser los primeros usuarios y reducir el papel de las armas nucleares en el ámbito de su seguridad nacional. UN رابعا، يجب على الدول الحائزة لأسلحة نووية التخلي عن سياسة الردع النووي القائمة على أساس المناورة باستخدام الأسلحة النووية والحد من دور الأسلحة النووية في أمنها الوطني.
    91. El Uruguay comparte la legítima preocupación de la inmensa mayoría de la comunidad internacional de que los Estados poseedores de armas nucleares deben otorgar garantías negativas de seguridad genuinas a los Estados que no las poseen, en particular mediante un instrumento jurídicamente vinculante a esos efectos. UN 91 - وقال إن أوروغواي تشارك مشاعر القلق المشروعة التي يحس بها آخرون بأن الدول الحائزة لأسلحة نووية يجب أن تقدِّم ضمانات أمن سلبية حقيقة إلى الدول غير الحائزة لأسلحة نووية، بما في ذلك من خلال صكّ مُلزِم قانونياً بهذا المعنى.
    los Estados poseedores de armas nucleares deben cumplir sus obligaciones a este respecto, de conformidad con el artículo IV. UN وأضاف أن الدول الحائزة للأسلحة النووية يجب أن تفي بواجبها بهذا الخصوص، وفقا للمادة الرابعة.
    Todos los Estados poseedores de armas nucleares deben declarar o mantener una moratoria de la producción de material fisible para la fabricación de armas hasta la negociación y entrada en vigor lo antes posible de un Tratado de cesación de la producción de material fisible (TCPMF). UN ينبغي لجميع الدول الحائزة للسلاح النووي أن تعلن عن وقف اختياري أو تواصل هذا الوقف بشأن إنتاج المواد الانشطارية المعدة لأغراض إنتاج الأسلحة في انتظار التفاوض بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية في أسرع وقت ممكن.
    Les agrade o no, los Estados poseedores de armas nucleares deben encarar la cuestión del desarme en forma más directa que en el pasado. UN وسواء أعجبنا ذلك أم لم يعجبنا، لا بد للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تتصدى لمسألة نزع السلاح على نحو مباشر أكثر مما فعلت في الماضي.
    los Estados poseedores de armas nucleares deben esforzarse con sinceridad y seriedad por lograr la eliminación total de las armas nucleares. UN ويتعين على الدول الحائزة على أسلحة نووية العمل بجد وإخلاص نحو الإزالة التامة للأسلحة النووية.
    los Estados poseedores de armas nucleares deben cumplir fielmente sus obligaciones. UN ويتعين على الدول الحائزة للأسلحة النووية تنفيذ التزاماتها بأمانة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus