La situación del tránsito en los Estados sin litoral del Asia central y en los países en desarrollo vecinos | UN | بيئة المرور العابر في الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية |
Informe sobre la situación del tránsito en los Estados sin litoral del Asia central y en los países en desarrollo vecinos | UN | تقرير عن بيئة المرور العابر في الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية |
Informe sobre el entorno de tránsito en los Estados sin litoral de Asia central y sus vecinos de tránsito Ídem | UN | تقرير عن بيئة المرور العابر في الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر |
3. Convención sobre el comercio de tránsito de los Estados sin litoral. | UN | اتفاقية التجارة العابرة للدول غير الساحلية. |
vi) Los países sin litoral y de tránsito deberían establecer mecanismos institucionales para vigilar y hacer cumplir los acuerdos cooperativos concertados entre los Estados sin litoral y de tránsito. | UN | ' ٦` على البلدان غير الساحلية وبلدان العبور أن تنشئ آليات مؤسسية لرصد وإنفاذ الترتيبات التعاونية التي تعقد بين الدول غير الساحلية ودول المرور العابر. |
Asistencia a los Estados sin litoral del Asia central | UN | تقديم المساعدة الى الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى |
Asistencia a los Estados sin litoral del Asia central | UN | تقديم المساعدة الى الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى |
Responde a las necesidades de los Estados ribereños y también aborda las de los Estados sin litoral. | UN | ويستجيب أيضا لاحتياجات الدول الساحلية ويعالج أيضا احتياجات الدول غير الساحلية. |
Situación en materia de tránsito en los Estados sin litoral del Asia central y en los países en desarrollo de tránsito que les son vecinos | UN | بيئة المرور العابر في الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية |
Situación en materia de tránsito en los Estados sin litoral del Asia central y en los países en desarrollo de tránsito | UN | بيئة المرور العابر في الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى |
Situación en materia de tránsito en los Estados sin litoral del Asia central y en los países en desarrollo de tránsito que les son vecinos | UN | بيئة النقل العابر في الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية |
La situación en materia de tránsito en los Estados sin litoral del Asia central y en los países que les son vecinos | UN | بيئــة المــرور العابر في الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر |
Situación en materia de tránsito de los Estados sin litoral del Asia central y los países en desarrollo de tránsito vecinos | UN | بيئة المرور العابر في الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية |
La situación en materia de tránsito en los Estados sin litoral del Asia central y en los países que les son vecinos | UN | بيئة المرور العابر في الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية |
55/181 Situación en materia de tránsito de los Estados sin litoral del Asia central y los países en desarrollo de tránsito vecinos | UN | النقل والسياسة 55/181 بيئة المرور العابر في الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية |
La situación en materia de tránsito en los Estados sin litoral del Asia central y en los países en desarrollo de tránsito vecinos | UN | بيئة المرور العابر للدول غير الساحلية في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية |
Convención sobre el comercio en tránsito de los Estados sin litoral. | UN | اتفاقية التجارة العابرة للدول غير الساحلية. |
El CCI prestará especial atención a las necesidades específicas de los Estados sin litoral, los pequeños Estados insulares y los países que salen de un conflicto. | UN | وسيولي المركز عناية خاصة للاحتياجات المحددة للدول غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة والبلدان الخارجة من الصراع. |
Derecho de acceso al mar y desde el mar de los Estados sin litoral y libertad de tránsito | UN | حق البلدان غير الساحلية في الوصول إلى البحر ومنه وحقها في حرية المرور العابر |
Compartimos problemas comunes con los países en desarrollo, con los Estados sin litoral y con los pequeños Estados del mundo. | UN | إننا نعاني من نفس المشاكــل التي تعانــي منها البلدان النامية والدول غير الساحلية والدول الصغيرة في أنحاء العالم. |
Otros grupos vulnerables, como los Estados sin litoral, también deberían recibir una atención particular de la comunidad internacional. | UN | كما أن المجموعات الضعيفة الأخرى، مثل الدول النامية غير الساحلية ينبغي أيضاً أن تلقى اهتماما خاصا من المجتمع الدولي. |
También es preciso dedicar una atención y asistencia especiales a los Estados ribereños menos adelantados, los Estados sin litoral y los Estados en desventaja desde el punto de vista geográfico para que puedan disfrutar más de los beneficios de los océanos y responder mejor a los desafíos y a los desastres en ese medio. | UN | وتستدعي اهتماما خاصا ومساعدات خاصة لأقل الدول نموا، الساحلية منها وغير الساحلية والمحرومة جغرافيا، لكي تتمتع جميعها بفوائد المحيطات وتستجيب بصورة أفضل للتحديات والكوارث الآتية من المحيطات. |
Gracias al proyecto se está fomentado la cooperación entre los Estados sin litoral (Azerbaiyán y Kazajstán) y los Estados de tránsito (Georgia y Turquía). | UN | ويتيح المشروع تعزيز التعاون فيما بين دول غير ساحلية من جهة، هي أذربيجان وكازاخستان، ودول عبور هي جورجيا وتركيا من جهة أخرى. |