"los estudiantes con discapacidad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الطلاب ذوي الإعاقة
        
    • الطلبة ذوي الإعاقة
        
    • الطلاب المعوقين
        
    • التلاميذ ذوي الإعاقة
        
    • للطلاب ذوي الإعاقة
        
    • للطلبة ذوي الإعاقة
        
    • للطلاب المعوقين
        
    • الطلاب ذوو الإعاقة
        
    • التلاميذ المعوقين
        
    • للتلاميذ المعوقين
        
    • الطلبة ذوو الإعاقة
        
    • المتعلمين ذوي الإعاقة
        
    • الطالبات ذوات الإعاقة
        
    • الطلبة من ذوي الإعاقة
        
    • الطلاب المعاقين
        
    Por consiguiente, los estudiantes con discapacidad reciben subsidios de vivienda y de educación. UN ووفقاً لهذا فإنه يجري تقديم منح للإسكان والتعليم إلى الطلاب ذوي الإعاقة.
    Asimismo, la insta a seguir aumentando la accesibilidad de los estudiantes con discapacidad a la educación superior. UN وتدعو اللجنة ماكاو، الصين، إلى مواصلة تحسين إمكانية وصول الطلاب ذوي الإعاقة إلى التعليم العالي.
    Las medidas adoptadas para velar porque los estudiantes con discapacidad tengan el mismo acceso al mercado ordinario de trabajo; UN التدابير المتخذة لكفالة وصول الطلبة ذوي الإعاقة إلى سوق العمل العام بنفس القدر
    Se introdujo un programa de integración para los estudiantes con discapacidad, unido a los incentivos para el empleo de las personas con discapacidad. UN واستحدث برنامج لإدماج الطلاب المعوقين بالإضافة إلى تقديم حوافز لتشغيل الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Bélgica y Georgia han introducido progresivamente programas para trasladar a los estudiantes con discapacidad a la educación general. UN وقد نفَّذت بلجيكا وجورجيا بشكل تدريجي برامج لنقل التلاميذ ذوي الإعاقة إلى التعليم العام.
    Su escuela le ha enseñado a superar sus miedos e inhibiciones y ha enseñado a sus compañeros a ser sensibles y cariñosos con los estudiantes con discapacidad. UN وبينت له مدرّسته كيف يتغلب على مخاوفه ومكبوتاته وعلَّمت أقرانه كيف يعاملون الطلاب ذوي الإعاقة بحساسية ومراعاة لمشاعرهم.
    Sin embargo, hay estadísticas sobre los estudiantes con discapacidad que reciben apoyo educativo especial en la enseñanza universitaria. UN ومع ذلك، تتوفر إحصاءات بشأن الطلاب ذوي الإعاقة الذين يتلقون الدعم التعليمي الخاص في التعليم الجامعي.
    Asimismo, la insta a seguir aumentando la accesibilidad de los estudiantes con discapacidad a la educación superior. UN وتدعو اللجنة ماكاو، الصين، إلى مواصلة تحسين إمكانية وصول الطلاب ذوي الإعاقة إلى التعليم العالي.
    Todos los estudiantes con discapacidad de Uganda disfrutan de acceso a la educación primaria y secundaria, y las becas públicas les permiten acudir a la universidad. UN ويتمتع جميع الطلاب ذوي الإعاقة في أوغندا بإمكانية الالتحاق بالتعليم الابتدائي والثانوي، وتمكن المنح الدراسية الحكومية الطلاب ذوي الإعاقة من الالتحاق بالجامعة.
    En la respuesta a la pregunta 15 puede encontrarse información sobre el acceso de los estudiantes con discapacidad a la educación, que pueden beneficiarse también de proyectos y programas dirigidos específicamente a ellos. UN ويرجى الرجوع إلى إجابة السؤال 15 للإطلاع على المعلومات المتعلقة بضمان وصول الطلاب ذوي الإعاقة إلى فرص التعليم. وتُنفذ أيضا مشاريع وبرامج تهدف إلى دعم الطلاب ذوي الإعاقة.
    El Grupo Asesor de Prevención del Acoso Escolar reconoce que los estudiantes con discapacidad corren mayor riesgo de ser objeto de acoso. UN ويقر الفريق الاستشاري بأن الطلاب ذوي الإعاقة معرضون بشكل أكبر لخطر تسلط الأقران.
    Las medidas adoptadas para velar porque los estudiantes con discapacidad tengan el mismo acceso al mercado ordinario de trabajo. UN التدابير المتخذة لتمكين الطلبة ذوي الإعاقة من الوصول إلى سوق العمل العامة
    Cuadro 56. Establecimiento de centros de apoyo a los estudiantes con discapacidad en las diferentes universidades UN الجدول 56 إنشاء مراكز دعم الطلبة ذوي الإعاقة حسب الجامعة
    Se debe proporcionar toda la asistencia necesaria a los estudiantes con discapacidad, por ejemplo, las clases complementarias y los dispositivos y equipos requeridos, para igualar sus oportunidades a las de los estudiantes no discapacitados. UN وينبغي تزويد الطلاب المعوقين بكل المساعدة كالدروس واﻷجهزة والمعدات اﻹضافية التي يحتاجونها لمتابعة دروسهم على قدم المساواة مع الطلاب غير المعوقين.
    Además, la práctica de separar a los estudiantes con discapacidad puede entrañar su mayor marginación social, situación en la que se encuentran generalmente las personas con discapacidad, y con ello afianzar la discriminación. UN وعلاوة على ذلك، يمكن أن يؤدي فرز الطلاب المعوقين إلى زيادة تهميشهم من المجتمع، وهي حالة يواجهها المعوقون بصفة عامة، مما يؤجج التمييز.
    264. El Servicio Público de Empleo coopera con las escuelas para salvaguardar a los estudiantes con discapacidad en su transición de la escuela al trabajo. UN 264- وتتعاون دائرة وظائف القطاع العام مع المدارس من أجل حماية انتقال التلاميذ ذوي الإعاقة من المدرسة إلى العمل.
    Por favor, proporcionen datos desagregados por sexo y nivel educativo de los estudiantes con discapacidad registrados en ambas modalidades de educación en comparación con los estudiantes sin discapacidad. UN ويُرجى تقديم معلومات مصنفة حسب نوع الجنس والمستوى الدراسي للطلاب ذوي الإعاقة الذين يتابعون دراستهم في النظامين التعليميين كليهما، مقارنة بالطلاب غير ذوي الإعاقة.
    Un lugar en el que la participación de la comunidad educativa sea facilitadora para alcanzar procesos de aprendizaje sin barreras para los estudiantes con discapacidad. UN والهدف هو أن يوفر الوسط التعليمي بيئة تعلم خالية من الحواجز للطلبة ذوي الإعاقة.
    Como mínimo, se debe asignar a los estudiantes con discapacidad el mismo porcentaje de recursos para la instrucción que el que se asigna a los estudiantes sin discapacidad. UN وينبغي، كحد أدنى ، أن يقدم للطلاب المعوقين ذات النسبة من الموارد التعليمية التي يحصل عليها الطلاب غير المعوقين.
    Además, es factible que progresivamente los estudiantes con discapacidad puedan recibir atención pedagógica en sus hogares; UN وبالإضافة إلى ذلك، من الممكن أن يحصل الطلاب ذوو الإعاقة على الرعاية التربوية تدريجيا في منازلهم؛
    La ley ha comenzado a aplicarse en algunos ámbitos, como el de la enseñanza, y, al amparo de ella, el Ministerio de Educación ha dispuesto que se preste atención prioritaria a las necesidades especiales de los estudiantes con discapacidad. UN وقد بدأ تنفيذ بعض جوانب هذا القانون، في مجالات مثل التعليم، حيث اتخذت وزارة التعليم أولوية لها بالتركيز على تلبية احتياجات التلاميذ المعوقين.
    La Ley de enseñanza nacional (1999) de Tailandia da derecho a los estudiantes con discapacidad de hasta 12 años a recibir educación básica gratuitamente. UN وبموجب قانون التعليم الوطني (1999) في تايلند، أصبح للتلاميذ المعوقين الحق في الحصول على التعليم الأساسي مجانا لفترة اثني عشر عاما.
    Malta amplió su apoyo financiero de manera que los estudiantes con discapacidad puedan recibir el sustento necesario, incluso aquellos que asisten a escuelas privadas. UN ووسعت مالطة نطاق دعمها المالي ليتمكّن الطلبة ذوو الإعاقة من تلقي الدعم اللازم، حتى عند الدراسة في مدارس خاصة.
    177. El Gobierno de Kenya reconoce que los estudiantes con discapacidad tienen derecho a educarse sin sufrir discriminación y gozar de igualdad de oportunidades, así como a acceder a una educación de buena calidad. UN 177- وتقر حكومة كينيا بأن المتعلمين ذوي الإعاقة لهم الحق في تعليم دون تمييز يقوم على أساس تكافؤ الفرص. وتقر أيضاً بأن لديهم الحق في الحصول على تعليم جيد.
    Sírvanse proporcionar información además sobre las medidas adoptadas para mejorar la calidad de la educación de las niñas y mujeres que viven en zonas apartadas, en particular las que pertenecen a grupos indígenas y otros grupos desfavorecidos como los estudiantes con discapacidad. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين نوعية التعليم للفتيات والنساء اللواتي يعشن في المناطق النائية، ولا سيما اللواتي ينتمين إلى جماعات الشعوب الأصلية، والفئات المحرومة الأخرى، مثل الطالبات ذوات الإعاقة.
    Una importante reforma universitaria permite ajustar el proceso de enseñanza a las circunstancias personales, ayudando a los estudiantes con discapacidad a finalizar sus cursos. UN ويتيح إصلاح جامعي هام تعديل العملية التعليمية لتلائم الظروف ا لشخصية، مما يساعد الطلبة من ذوي الإعاقة على إتمام دوراتهم الدراسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus