"los estudios de políticas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عمليات استعراض سياسات
        
    • استعراضات سياسات
        
    • بعمليات استعراض سياسات
        
    • وقد ثبت أن عمليات استعراض سياسة
        
    • دراسات السياسة العامة
        
    La cuestión se abordaría en el transcurso del examen del mecanismo intergubernamental, y se celebrarían consultas sobre cuál sería la forma más adecuada de discutir los estudios de políticas de inversiones con anterioridad al examen entre períodos de sesiones de la Conferencia. UN وسيتم تناول هذه القضية أثناء استعراض الآلية الحكومية الدولية، وستعقد مشاورات بشأن أفضل الطرق لتناول عمليات استعراض سياسات الاستثمار قبل استعراض منتصف المدة.
    La cuestión se abordaría en el transcurso del examen del mecanismo intergubernamental, y se celebrarían consultas sobre cuál sería la forma más adecuada de discutir los estudios de políticas de inversiones con anterioridad al examen entre períodos de sesiones de la Conferencia. UN وسيتم تناول هذه القضية أثناء استعراض الآلية الحكومية الدولية، وستعقد مشاورات بشأن أفضل الطرق لتناول عمليات استعراض سياسات الاستثمار قبل استعراض منتصف المدة.
    La cuestión se abordaría en el transcurso del examen del mecanismo intergubernamental, y se celebrarían consultas sobre cuál sería la forma más adecuada de discutir los estudios de políticas de inversiones con anterioridad al examen entre períodos de sesiones de la Conferencia. UN وسيتم تناول هذه القضية أثناء استعراض الآلية الحكومية الدولية، وستعقد مشاورات بشأن أفضل الطرق لتناول عمليات استعراض سياسات الاستثمار قبل استعراض منتصف المدة.
    8. los estudios de políticas de inversión siguen siendo una importante fuente de abundante información política sobre cuestiones relacionadas con las inversiones. UN 8- تظل استعراضات سياسات الاستثمار مصدراً هاماً من المصادر الشاملة للمعلومات عن السياسات المتعلقة بقضايا الاستثمار.
    9. Paralelamente a los estudios de políticas de inversión, la UNCTAD inició en 2002 un nuevo proyecto con la ayuda financiera del Gobierno de Suecia. UN 9- وبالتوازي مع استعراضات سياسات الاستثمار، استهل الأونكتاد في عام 2002 مشروعاً جديداً بدعم مالي من حكومة السويد.
    En lo que respecta a los estudios de políticas de inversión, estaba prevista una reunión sobre el estudio de la política de inversión de Botswana para el 11 de junio de 2002, coincidiendo con la primera reunión de expertos, y se propuso que el estudio de la política de inversión de Ghana se examinara en una reunión el 5 de noviembre de 2002, coincidiendo con la segunda reunión de expertos. UN وفيما يتصل بعمليات استعراض سياسات الاستثمار، ذكُر أن من المقرر عقد اجتماع بشأن حقوق الملكية الفكرية لبوتسوانا في 11 حزيران/يونيه 2002، مباشرة عقب اجتماع الخبراء الأول، ومـن المقترح مناقشة حقوق الملكية الفكرية لغانا في اجتماع يعقد في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، مباشرة بعد انعقاد اجتماع الخبراء الثاني.
    los estudios de políticas de inversiones habían resultado muy útiles y su Grupo está dispuesto a participar en consultas oficiosas sobre la mejor manera de debatir dichos estudios. UN وقد ثبت أن عمليات استعراض سياسة الاستثمار مفيدة جدا، ومجموعته على استعداد للمشاركة في المشاورات غير الرسمية بشأن أفضل طريقة لتناول عمليات الاستعراض.
    Por último, la Unión Europea acoge con satisfacción la propuesta de la secretaría de dar mayor relieve a los estudios de políticas de inversiones, pues el poco tiempo que se les había dedicado durante el período de sesiones de la Comisión no había hecho honor ni al material presentado ni a los ministros presentes. UN وأخيراً، رحب الاتحاد الأوروبي بمقترح من الأمانة يرمي إلى تحسين مستوى عمليات استعراض سياسات الاستثمار، ذلك أن ضيق الوقت المتاح أثناء دورة اللجنة لم يتح الاستفادة لا من المواد المتاحة ولا من وجود الوزراء.
    Por último, la Unión Europea acoge con satisfacción la propuesta de la secretaría de dar mayor relieve a los estudios de políticas de inversiones, pues el poco tiempo que se les había dedicado durante el período de sesiones de la Comisión no había hecho honor ni al material presentado ni a los ministros presentes. UN وأخيراً، رحب الاتحاد الأوروبي بمقترح من الأمانة يرمي إلى تحسين مستوى عمليات استعراض سياسات الاستثمار، ذلك أن ضيق الوقت المتاح أثناء دورة اللجنة لم يتح الاستفادة لا من المواد المتاحة ولا من وجود الوزراء.
    Por último, la Unión Europea acoge con satisfacción la propuesta de la secretaría de dar mayor relieve a los estudios de políticas de inversiones, pues el poco tiempo que se les había dedicado durante el período de sesiones de la Comisión no había hecho honor ni al material presentado ni a los ministros presentes. UN وأخيراً، رحب الاتحاد الأوروبي بمقترح من الأمانة يرمي إلى تحسين مستوى عمليات استعراض سياسات الاستثمار، ذلك أن ضيق الوقت المتاح أثناء دورة اللجنة لم يتح الاستفادة لا من المواد المتاحة ولا من وجود الوزراء.
    En la Comisión de la Inversión, los debates sobre los estudios de políticas de inversión deberían centrarse en cómo atraer inversiones extranjeras directas; la celebración de un debate sobre el género, que es una cuestión horizontal, había sido muy oportuna. UN وينبغي للمناقشات بشأن عمليات استعراض سياسات الاستثمار في لجنة الاستثمار أن تركز على كيفية اجتذاب الاستثمار المباشر الأجنبي؛ وبين أن النقاش الذي تناول مسألة الفروق بين الجنسين، وهي مسألة جامعة لعدة مواضيع، قد حظي بالاستحسان.
    En la Comisión de la Inversión, los debates sobre los estudios de políticas de inversión deberían centrarse en cómo atraer IED; la celebración de un debate sobre el género, que es una cuestión horizontal, había sido muy oportuna. UN وينبغي للمناقشات بشأن عمليات استعراض سياسات الاستثمار في لجنة الاستثمار أن تركّز على كيفية اجتذاب الاستثمار المباشر الأجنبي؛ وبيّن أن النقاش الذي تناول مسألة الفروق بين الجنسين، وهي مسألة جامعة لعدة مواضيع، قد حظي بالاستحسان.
    En la Comisión de la Inversión, los debates sobre los estudios de políticas de inversión deberían centrarse en cómo atraer inversiones extranjeras directas; la celebración de un debate sobre el género, que es una cuestión horizontal, había sido muy oportuna. UN وينبغي للمناقشات بشأن عمليات استعراض سياسات الاستثمار في لجنة الاستثمار أن تركز على كيفية اجتذاب الاستثمار المباشر الأجنبي؛ وبين أن النقاش الذي تناول مسألة الفروق بين الجنسين، وهي مسألة جامعة لعدة مواضيع، قد حظي بالاستحسان.
    En el desempeño de esas funciones, la secretaría debería garantizar la creación de sinergias entre su programa de buena gestión en la promoción de las inversiones y otras actividades conexas de la División por un lado y su labor en la esfera de las políticas de inversión, especialmente los estudios de políticas de inversión, por otro, lo cual ayudará a asegurar la sostenibilidad de los efectos de esos programas. UN وفي إطار الاضطلاع بهذه المهام، ينبغي للأمانة أن تضمن التآزر بين برنامجها للإدارة السليمة في مجال ترويج الاستثمار والأنشطة الأخرى ذات الصلة للشعبة وعملها في مجال سياسات الاستثمار، لا سيما عمليات استعراض سياسات الاستثمار، مما يساعد في ضمان إدامة الأثر المرغوب لهذه البرامج.
    En 2003 y en la primera parte de 2004, la UNCTAD concluyó los estudios de políticas de inversión de Botswana, Ghana, Lesotho, Nepal y Sri Lanka. UN وأنجز الأونكتاد خلال عام 2003 والجزء الأول من عام 2004، استعراضات سياسات الاستثمار الخاصة ببوتسوانا وسري لانكا وغانا وليسوتو ونيبال.
    18. En nombre del Grupo de los Países Menos Adelantados, el representante de Benin subrayó la importancia de los estudios de políticas de inversión, no sólo para Ghana sino también para todos los países africanos, especialmente los menos adelantados. UN 18- وشدد ممثل بنن، باسم مجموعة أقل البلدان نمواً، على أهمية استعراضات سياسات الاستثمار ليس بالنسبة إلى غانا وحدها بل البلدان الأفريقية أيضاً، خاصة أقلها نمواً.
    La secretaría también debería continuar analizando a fondo las políticas y medidas que pueden ayudar a los países en desarrollo a atraer más inversión extranjera directa (IED) y beneficiarse de ella como un instrumento para el desarrollo, en particular a través de los estudios de políticas de inversión, el Informe sobre las Inversiones en el Mundo y trabajos afines. UN وينبغي للأمانة أيضاً أن تواصل تحليلها المتعمق الرامي إلى تحديد السياسات والتدابير التي يمكن أن تساعد البلدان النامية على اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر والإفادة منه بوصفه وسيلة للتنمية، بما في ذلك عن طريق استعراضات سياسات الاستثمار وتقرير الاستثمار العالمي وما يتصل بذلك من أعمال.
    5. Habida cuenta de la importancia de los estudios de políticas de inversión en los Estados miembros, la Comisión alienta a la secretaría a que, en su caso, dedique tiempo suficiente a esta labor durante esta reunión, con el fin de poder presentar los estudios mencionados e intercambiar experiencias nacionales. UN 5- وبالنظر إلى أهمية استعراضات سياسات الاستثمار التي تتناول الدول الأعضاء، تشجع اللجنة الأمانةَ على تكريس وقتٍ كافٍ لهذه العملية، حيثما كان ذلك مناسباً، أثناء الدورة للتمكين من عرض الاستعراضات المذكورة أعلاه وتبادل الخبرات الوطنية.
    En lo que respecta a los estudios de políticas de inversión, estaba prevista una reunión sobre el estudio de la política de inversión de Botswana para el 11 de junio de 2002, coincidiendo con la primera reunión de expertos, y se propuso que el estudio de la política de inversión de Ghana se examinara en una reunión el 5 de noviembre de 2002, coincidiendo con la segunda reunión de expertos. UN وفيما يتصل بعمليات استعراض سياسات الاستثمار، ذكُر أن من المقرر عقد اجتماع بشأن حقوق الملكية الفكرية لبوتسوانا في 11 حزيران/يونيه 2002، مباشرة عقب اجتماع الخبراء الأول، ومـن المقترح مناقشة حقوق الملكية الفكرية لغانا في اجتماع يعقد في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، مباشرة بعد انعقاد اجتماع الخبراء الثاني.
    En lo que respecta a los estudios de políticas de inversión, estaba prevista una reunión sobre el estudio de la política de inversión de Botswana para el 11 de junio de 2002, coincidiendo con la primera reunión de expertos, y se propuso que el estudio de la política de inversión de Ghana se examinara en una reunión el 5 de noviembre de 2002, coincidiendo con la segunda reunión de expertos. UN وفيما يتصل بعمليات استعراض سياسات الاستثمار، ذكُر أن من المقرر عقد اجتماع بشأن حقوق الملكية الفكرية لبوتسوانا في 11 حزيران/يونيه 2002، مباشرة عقب اجتماع الخبراء الأول، ومـن المقترح مناقشة حقوق الملكية الفكرية لغانا في اجتماع يعقد في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، مباشرة بعد انعقاد اجتماع الخبراء الثاني.
    los estudios de políticas de inversiones habían resultado muy útiles y su Grupo está dispuesto a participar en consultas oficiosas sobre la mejor manera de debatir dichos estudios. UN وقد ثبت أن عمليات استعراض سياسة الاستثمار مفيدة جدا، ومجموعته على استعداد للمشاركة في المشاورات غير الرسمية بشأن أفضل طريقة لتناول عمليات الاستعراض.
    los estudios de políticas de inversiones habían resultado muy útiles y su Grupo está dispuesto a participar en consultas oficiosas sobre la mejor manera de debatir dichos estudios. UN وقد ثبت أن عمليات استعراض سياسة الاستثمار مفيدة جدا، ومجموعته على استعداد للمشاركة في المشاورات غير الرسمية بشأن أفضل طريقة لتناول عمليات الاستعراض.
    Además de los estudios de políticas para la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, se deberán formular recomendaciones al Secretario General, el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y, según proceda, el Consejo Económico y Social y la Asamblea General. UN وباﻹضافة إلى دراسات السياسة العامة للجنة مركز المرأة ستتضمن المخرجات تقديم توصيات إلى اﻷمين العام، واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وكذلك حسب الاقتضاء المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus