La Secretaría seguirá publicando en formato electrónico las versiones en los tres idiomas de los estudios del Repertorio que se hayan terminado. | UN | وستواصل الأمانة العامة إتاحة جميع نسخ دراسات المرجع المنجزة بجميع اللغات الثلاث إلكترونيا. |
B. Publicación anticipada: posibilidad de consultar los estudios del Repertorio en Internet | UN | باء -نشر الصيغ الأولية: إتاحة دراسات المرجع على شبكة الإنترنت |
La Secretaría seguirá publicando en formato electrónico las versiones en los tres idiomas de los estudios del Repertorio que se hayan terminado. | UN | وستواصل الأمانة العامة إتاحة ما يتم إنجازه من دراسات المرجع في صورة إلكترونية باللغات الثلاث كلها. |
B. Posibilidad de consultar los estudios del Repertorio en la Internet | UN | باء - مدى توافر دراسات مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة على شبكة إنترنت |
Dependencias de la Secretaría a las que corresponde la responsabilidad primordial de preparar los estudios del Repertorio sobre distintas disposiciones de la Carta | UN | وحدات الأمانة التي تضطلع بالمسؤولية الرئيسية عن إعداد دراسات مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة عن أحكام منفردة من ميثاق الأمم المتحدة |
La Secretaría seguirá publicando cuanto antes en formato electrónico las versiones en los tres idiomas de los estudios del Repertorio que se hayan terminado. | UN | وستواصل الأمانة العامة إتاحة النسخ المعدة بثلاث لغات من دراسات مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة في شكل الكتروني في أبكر موعد ممكن. |
En las circunstancias del caso, se ha decidido que para la simplificación del formato de los estudios del Repertorio se debe adoptar un enfoque flexible. | UN | ٨ - وفي ضوء ما سبق، تقرر اتباع نهج مرن إزاء تبسيط شكل دراسات المرجع. |
En consecuencia, las dependencias pertinentes de la Secretaría ya no cuentan con esta posibilidad para lograr personal de apoyo para la preparación de los estudios del Repertorio. | UN | ولم يعد هذا السبيل، وفقا لذلك متاحا للوحدات المعنية باﻷمانة العامة كوسيلة للحصول على الدعم من الموظفين ﻹعداد دراسات المرجع. |
A los efectos de la preparación de los estudios del Repertorio, se dispone de ciertos recursos electrónicos para investigar la documentación de la Organización. | UN | ٣٣ - هناك موارد إلكترونية معينة متاحة ﻹجراء استقصاءات عن وثائق المنظمة لغرض إعداد دراسات المرجع. |
B. Posibilidad de consultar los estudios del Repertorio en la Internet | UN | باء - إتاحة دراسات المرجع على شبكة الإنترنت |
Dependencias de la Secretaría a las que corresponde la responsabilidad primordial de preparar los estudios del Repertorio sobre distintas disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas* | UN | وحدات الأمانة العامة التي تضطلع بالمسؤولية الرئيسية عن إعداد دراسات المرجع بشأن فرادى أحكام ميثاق الأمم المتحدة* |
Dependencias de la Secretaría a las que corresponde la responsabilidad primordial de preparar los estudios del Repertorio sobre distintos Artículos de la Carta de las Naciones Unidas* | UN | وحدات الأمانة العامة التي تضطلع بالمسؤولية الرئيسية عن إعداد دراسات المرجع بشأن فرادى مواد ميثاق الأمم المتحدة* |
B. Posibilidad de consultar los estudios del Repertorio | UN | باء - توافر دراسات مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة على الإنترنت |
B. Posibilidad de consultar los estudios del Repertorio | UN | باء - إتاحة دراسات مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت |
B. Posibilidad de consultar los estudios del Repertorio en Internet | UN | باء - إتاحة دراسات مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت |
B. Posibilidad de consultar los estudios del Repertorio | UN | باء - إتاحة دراسات مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت |
B. Posibilidad de consultar los estudios del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas en Internet | UN | باء - إتاحة دراسات مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت |
B. Posibilidad de consultar los estudios del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas en Internet | UN | باء - إتاحة دراسات مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت |
En esos casos, de conformidad con una decisión adoptada por el Comité Interdepartamental del Repertorio sobre la Carta, se han proporcionado referencias cruzadas a los estudios del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad, según proceda. | UN | وفي هذه الحالات، استخدمت الإحالات التبادلية، بناء على قرار اتخذته اللجنة المشتركة بين الإدارات المعنية بمرجع ممارسات الميثاق، إلى الدراسات الخاصة بمرجع ممارسات مجلس الأمن، عند الاقتضاء. |
B. Posibilidad de consultar los estudios del Repertorio en Internet | UN | باء - إتاحة دراسات مرجع ممارسات مجلس الأمن على شبكة الإنترنت |
Por consiguiente, la labor que queda por concluir abarca 14 volúmenes: 11 volúmenes se encuentran en diferentes etapas de preparación y se han realizado referencias cruzadas de 3 volúmenes con los estudios del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad. | UN | وتبعا لذلك، فإن العمل الذي لا يزال يتعين إنجازه يشمل 14 مجلدا، يوجد 11 مجلدا منها في مراحل مختلفة من الإعداد()؛ وجرى ربط دراسات تتعلق بثلاثة مجلدات(4) بإحالات مرجعية إلى الدراسات في مرجع ممارسات مجلس الأمن(). |