"los exámenes a fondo de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاستعراضات المتعمقة
        
    • الاستعراضات المعمقة
        
    • استعراضات متعمقة
        
    • لﻻستعراضات المتعمقة
        
    • عمليات اﻻستعراض المتعمق
        
    • اﻻستعراضات المتعمقة لكل من
        
    • بالاستعراضات المتعمقة
        
    • استعراضات معمقة
        
    • لعمليات اﻻستعراض المتعمق
        
    En primer lugar, algunos países explicaron que los exámenes a fondo de las comunicaciones nacionales plantearían cuestiones de índole interpretativa o técnica. UN فأولاً، أوضحت بعض البلدان أن الاستعراضات المتعمقة للبلاغات الوطنية ستسفر عن إثارة أسئلة ذات طابع تفسيري أو تقني.
    FCCC/SB/1995/1 Informe sobre la marcha de los exámenes a fondo de las comunicaciones nacionales de las Partes incluidas en el anexo I a la Convención UN FCCC/SB/1995/1 تقرير مرحلى عن الاستعراضات المتعمقة للبلاغات الوطنية المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية
    Algunas respuestas subrayaron que el mecanismo del artículo 13 debía servir para responder a cuestiones de aplicación planteadas por los exámenes a fondo de las comunicaciones nacionales. UN وأكد عدد من الردود أنه ينبغي إتاحة عملية المادة ٣١ للرد على اﻷسئلة المتعلقة بالتنفيذ التي تسفر عنها الاستعراضات المتعمقة للبلاغات الوطنية.
    En la misma reunión, y con el fin de facilitar esas deliberaciones, el grupo de facilitación pidió a la secretaría un documento de antecedentes donde se recopilara y evaluara información sobre las tendencias relativas a los compromisos asumidos en virtud del artículo 3, párrafo 1, del Protocolo de Kyoto que se hubieran observado en los exámenes a fondo de las quintas comunicaciones nacionales. UN وبغية تيسير تلك المناقشات، طلب الفرع، في ذلك الاجتماع، إلى الأمانة أن تُعدّ ورقة معلومات أساسية تتيح له تجميعاً وتقييماً للمعلومات عن الاتجاهات السائدة فيما يتعلق بالالتزامات بموجب الفقرة 1 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو، الواردة في الاستعراضات المعمقة للبلاغات الوطنية الخامسة.
    43. El IDA coordinó los exámenes a fondo de las cuartas comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I mediante el análisis centralizado de las 16 primeras comunicaciones. UN 43- وقد نسق البرنامج استعراضات متعمقة للبلاغات الوطنية الرابعة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية بإجراء استعراض مركزي للبلاغات الستة عشر الأولى.
    Muchos comentaron que los órganos subsidiarios y las Partes podrían determinar cuestiones relativas a la aplicación que surgirían de los resultados de los exámenes a fondo de comunicaciones nacionales. UN وأشارت ردود كثيرة الى أن الهيئات الفرعية واﻷطراف ستستطيع تحديد اﻷسئلة المتعلقة بالتنفيذ والتي ستثيرها استنتاجات الاستعراضات المتعمقة للبلاغات الوطنية.
    Figurará asimismo la información pertinente de los exámenes a fondo de las comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I. UN وكذلك ستُدرج في الوثيقة المعلومات ذات الصلة المستمدة من الاستعراضات المتعمقة للبلاغات الوطنية المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول.
    Para después de ese período, el calendario de los exámenes técnicos individuales tendría que tener en cuenta el programa de los exámenes a fondo de las comunicaciones nacionales. UN أما بعد هذه الفترة، فيجب أن يراعي توقيت إجراء الاستعراضات التقنية الفردية لقوائم الجرد الجدول الزمني لإجراء الاستعراضات المتعمقة للبلاغات الوطنية.
    53. El subprograma de Ejecución en las Partes incluidas en el anexo I inició los exámenes a fondo de las terceras comunicaciones nacionales presentadas por las Partes del anexo I, en cumplimiento de la decisión 33/CP.7. UN 53- أما البرنامج الفرعي للتنفيذ للأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، فقد شرع في الاستعراضات المتعمقة للبلاغات الوطنية الثالثة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، عملاً بالمقرر 33/م أ-7.
    Se ofrecieron comentarios positivos sobre los exámenes a fondo de las comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I, los exámenes de los inventarios y el apoyo a las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I. UN وقُدمت تعقيبات إيجابية على الاستعراضات المتعمقة للبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، واستعراضات الجرد، ودعم البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    14. El OSE tal vez desee centrarse en el actual período de sesiones en los exámenes a fondo de las comunicaciones nacionales actualmente en curso. UN ٤١- وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تركز في هذه الدورة على الاستعراضات المتعمقة التي تنطوي عليها البلاغات الوطنية التي يجري إعدادها في الوقت الحاضر.
    27. Bajo la orientación de los presidentes de los órganos subsidiarios permanentes, la secretaría ha seleccionado a expertos para que participen en los exámenes a fondo de entre los nombres presentados por las Partes y las organizaciones intergubernamentales. UN ٧٢- قامت اﻷمانة، بتوجيه من رئيسي الهيئتين الفرعيتين الدائمتين، باختيار الخبراء للمشاركة في الاستعراضات المتعمقة وذلك من بين اﻷسماء التي قدمتها اﻷطراف والمنظمات الحكومية الدولية.
    36. En la continuación del 13º período de sesiones del OSE se distribuirá un informe periódico sobre la marcha de los exámenes a fondo de las segundas comunicaciones nacionales. UN 36- وسيتاح في الدورة الثالثة عشرة المستأنفة للهيئة الفرعية للتنفيذ تقرير مرحلي عادي عن الاستعراضات المتعمقة للبلاغات الوطنية الثانية.
    7. Pide a la secretaría que prepare un informe recapitulativo de la información procedente de los exámenes a fondo de las comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I para que la Conferencia de las Partes lo examine en su décimo período de sesiones; UN 7- يطلب إلى الأمانة أن تعد تقريراً يوجز المعلومات المتاحة من الاستعراضات المتعمقة للبلاغات الوطنية الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة؛
    50. El programa IDA siguió coordinando los exámenes a fondo de las cuartas comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I, y llevó a cabo el examen centralizado de diez comunicaciones. UN وواصل البرنامج تنسيق الاستعراضات المعمقة للبلاغات الوطنية الرابعة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، بإجراء استعراض مركزي لعشرة بلاغات().
    62. El Pleno observó también que el grupo de facilitación, en su novena reunión, había acordado que continuaría estudiando un posible conjunto de criterios pera determinar las prioridades que pudiera aplicarse a los exámenes a fondo de las sextas comunicaciones nacionales, previstas para 2014. UN 62- ولاحظت اللجنة بكامل هيئتها كذلك أن فرع التيسير قد اتفق في اجتماعه التاسع على مواصلته استكشاف وضع مجموعة ممكنة من المعايير لتحديد الأولويات بالنسبة للجداول الزمنية، يمكن استخدامها في الاستعراضات المعمقة للبلاغات الوطنية السادسة التي يحل موعد تقديمها في عام 2014.
    34. El programa inició los exámenes a fondo de las cuartas comunicaciones nacionales de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención mediante la realización de un examen centralizado de las primeras ocho comunicaciones. UN 34- وبدأ البرنامج استعراضات متعمقة للبلاغات الوطنية الرابعة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية بإجراء استعراض مركزي للبلاغات الثمانية الأولى.
    Hay tres listas de ese tipo, relacionadas con los exámenes a fondo de las comunicaciones nacionales de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención, la tecnología y la transferencia de tecnología, y las metodologías. UN وهناك ثلاث قوائم من هذا القبيل ذات صلة بالاستعراضات المتعمقة للبلاغات الوطنية الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، وبالتكنولوجيا ونقل التكنولوجيا، وبالمنهجيات.
    El grupo también acordó seguir examinando un posible conjunto de criterios para determinar las prioridades, que pudiera aplicarse a los exámenes a fondo de las sextas comunicaciones nacionales, teniendo en cuenta la experiencia anterior, en particular respecto de las quintas comunicaciones nacionales. UN وإضافة إلى ذلك، اتفق الفرع على مواصلة النظر في مجموعة ممكنة من المعايير التي ينبغي إعطاؤها الأولوية والتي يمكن استخدامها لإجراء استعراضات معمقة للبلاغات الوطنية السادسة، مع مراعاة التجارب السابقة وبخاصة ما يرتبط منها بالبلاغات الوطنية الخامسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus