"los exámenes de mitad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • استعراضات منتصف
        
    • هذه الاستعراضات
        
    • عمليات استعراض منتصف
        
    Se sugirió que se preparara un cuadro resumido de los programas del quinto ciclo, en que se indicaran las aprobaciones, las ampliaciones y las fechas de los exámenes de mitad de período. UN واقترح إعداد جدول موجز بشأن برامج الدورة الخامسة يوضح عمليات الموافقة والتمديد وتواريخ استعراضات منتصف المدة.
    Se sugirió que se preparara un cuadro resumido de los programas del quinto ciclo, en que se indicaran las aprobaciones, las ampliaciones y las fechas de los exámenes de mitad de período. UN واقترح إعداد جدول موجز بشأن برامج الدورة الخامسة يوضح عمليات الموافقة والتمديد وتواريخ استعراضات منتصف المدة.
    los exámenes de mitad de período del segundo semestre de 1994 se transmitirán a la Junta a finales de 1995. UN أما استعراضات منتصف المدة للنصف اﻷخير من عام ١٩٩٤ فستقدم عنها تقارير إلى المجلس خلال النصف اﻷخير من عام ١٩٩٥.
    En los exámenes de mitad de período se instaba al UNFPA a que ayudara a fortalecer la capacidad de las instituciones nacionales apropiadas para elaborar bases de datos nacionales y locales. UN وحثت هذه الاستعراضات الصندوق على المساعدة في تعزيز قدرة المؤسسات الوطنية المختصة على إعداد قواعد بيانات وطنية ومحلية.
    Consideraciones generales sobre los exámenes de mitad de período UN نظرات عامة على عمليات استعراض منتصف المدة
    En el 22% de las respuestas se indica que la nota sirve de marco de referencia en ocasión de los exámenes de mitad de período. UN وتشير ٢٢ في المائة من الدول الى أن مذكرة الاستراتيجية القطرية توفر إطارا مرجعيا بمناسبة استعراضات منتصف الفترة.
    Informes sobre los exámenes de mitad de período: informe general UN تقارير عن استعراضات منتصف المدة: نظرة عامة
    Todos los exámenes de mitad de período y sus recomendaciones se han presentado a la Junta Ejecutiva. UN وقد قدمت جميع استعراضات منتصف المدة وما تضمنته من توصيات إلى المجلس التنفيذي.
    El FNUAP recurría también a los exámenes de mitad de período para asegurar la rendición de cuentas. UN واعتمد الصندوق أيضا على استعراضات منتصف المدة لضمان المساءلة.
    El FNUAP recurría también a los exámenes de mitad de período para asegurar la rendición de cuentas. UN واعتمد الصندوق أيضا على استعراضات منتصف المدة لضمان المساءلة.
    En 22% de las respuestas indican que la nota servía de marco de referencia en ocasión de los exámenes de mitad de período. UN وتشير ٢٢ في المائة من الدول الى أن مذكرة الاستراتيجية القطرية توفر إطارا مرجعيا بمناسبة استعراضات منتصف الفترة.
    PROGRAMAS POR PAÍSES Y ASUNTOS CONEXOS: INFORMES SOBRE los exámenes de mitad DE PERÍODO UN البرامج القطرية والمسائل المتصلة بها: تقارير عن استعراضات منتصف المدة
    La presentación de los exámenes de mitad de período de cada región estuvo a cargo de los directores regionales respectivos. UN وقدمت استعراضات منتصف المدة لكل إقليم من اﻷقاليم من جانب المدير اﻹقليمي المعني.
    El Director Regional para el Asia oriental y el Pacífico coincidió en que los exámenes de mitad de período deberían servir de instrumentos de supervisión. UN ووافق المدير اﻹقليمي لشرق آسيا ومنطقة المحيط الهادي على استخدام استعراضات منتصف المدة كأدوات للرصد.
    La presentación de los exámenes de mitad de período de cada región estuvo a cargo de los directores regionales respectivos. UN وقدمت استعراضات منتصف المدة لكل إقليم من اﻷقاليم من جانب المدير اﻹقليمي المعني.
    El Director Regional para el Asia oriental y el Pacífico coincidió en que los exámenes de mitad de período deberían servir de instrumentos de supervisión. UN ووافق المدير اﻹقليمي لشرق آسيا ومنطقة المحيط الهادي على استخدام استعراضات منتصف المدة كأدوات للرصد.
    Cualquier decisión sobre la graduación se tomaría consultándola con los gobiernos en la preparación de los programas por países o en los exámenes de mitad de período. UN ويتخذ أي قرار بشأن القياس التدرجي بالتشاور مع الحكومات أثناء إعداد البرامج القطرية أو استعراضات منتصف المدة.
    Por lo general, los exámenes de mitad de período han pasado a ser más evaluativos y sistemáticos, y frecuentemente contribuyen a la realización de importantes modificaciones en los programas de los países para mantener su concentración y su pertinencia. UN وقد أصبحت هذه الاستعراضات بوجه عام أكثر اهتماما بالتقييم وأدت في كثير من الأحيان إلى تعديلات هامة في البرامج القطرية لكي تحتفظ بمسارها وأهميتها.
    Un análisis de anteriores exámenes de mitad de período indica que ese fenómeno se debe en parte a la tendencia de las oficinas en los países a hacer los exámenes de mitad de período después del punto medio del ciclo de programación. UN ويشير تحليل لاستعراضات منتصف المدة السابقة إلى أن هذه الظاهرة ترجع جزئيا إلى ميل المكاتب القطرية إلى إجراء هذه الاستعراضات بعد انقضاء منتصف الدورة البرنامجية.
    Puesto que habitualmente la tasa de ejecución de los exámenes de mitad de período es del 100%, es probable que los países que debían organizar esos exámenes en 2003 hayan sufrido demoras. UN ولما كانت نسبة التقيد بإجراء استعراضات منتصف المدة هي عادة مائة في المائة، فإنه يرجح أن هناك عوامل أدت إلى تأخير قيام البلدان التي كان يفترض بأن تنظم هذه الاستعراضات في سنة 2003 عن إنجاز مهمتها.
    Consideraciones generales sobre los exámenes de mitad de período UN نظرات عامة على عمليات استعراض منتصف المدة
    Consideraciones generales sobre los exámenes de mitad de período UN نظرات عامة على عمليات استعراض منتصف المدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus