"los exámenes ministeriales anuales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاستعراضات الوزارية السنوية
        
    • الاستعراض الوزاري السنوي
        
    • الاستعراضين الوزاريين السنويين
        
    • استعراضات وزارية سنوية
        
    • للاستعراضات الوزارية السنوية
        
    2. Invitamos a todos los países a que consideren la posibilidad de presentar voluntariamente informes nacionales con ocasión de los exámenes ministeriales anuales futuros; UN ' ' 2 - ندعو جميع البلدان إلى أن تنظر في تقديم بيانات وطنية طوعية في الاستعراضات الوزارية السنوية مستقبلا.
    :: Aportes a los exámenes ministeriales anuales del Consejo Económico y Social y al Foro sobre Cooperación para el Desarrollo UN :: الإسهام في الاستعراضات الوزارية السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي أعمال منتدى التعاون الإنمائي
    2. Invitamos a todos los países a que consideren la posibilidad de presentar voluntariamente informes nacionales con ocasión de los exámenes ministeriales anuales futuros; UN ' ' 2 - ندعو جميع البلدان إلى أن تنظر في تقديم بيانات وطنية طوعية في الاستعراضات الوزارية السنوية مستقبلا.
    Es preciso mejorar el apoyo sustantivo a las comisiones orgánicas a fin de satisfacer las expectativas de los exámenes ministeriales anuales y del Foro sobre Cooperación para el Desarrollo. UN ويلزم تعزيز الدعم الموضوعي المقدم للجان الفنية بغية تلبية توقعات الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي.
    El objetivo de la presente nota es facilitar las consultas que celebren los Estados Miembros para seleccionar los temas de los exámenes ministeriales anuales para las series de sesiones de alto nivel de los períodos de sesiones sustantivos de 2010 y 2011 del Consejo Económico y Social. UN تهدف هذه المذكرة إلى تيسير المشاورات فيما بين الدول الأعضاء لاختيار مواضيع الاستعراضين الوزاريين السنويين للأجزاء الرفيعة المستوى من دورتي المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعيتين لعامي 2010 و 2011.
    Además, debemos asegurarnos de que se dé seguimiento a las recomendaciones de los exámenes ministeriales anuales del año anterior. UN ويجب علينا أن نضمن تنفيذ توصيات الاستعراضات الوزارية السنوية للسنة السابقة.
    Creemos que estas cuestiones deben debatirse como parte de los exámenes ministeriales anuales y el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo. UN ونعتقد أنه ينبغي مناقشة هذه المسائل بصفتها جزءاً من الاستعراضات الوزارية السنوية ومنتدى التعاون الإنمائي.
    Un mecanismo importante es el fortalecimiento del Consejo Económico y Social, incluso a través de los exámenes ministeriales anuales y el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo. UN وإحدى الآليات الهامة هي تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بوسائل منها الاستعراضات الوزارية السنوية ومنتدى التعاون الإنمائي.
    Las contribuciones de la Comisión constituían sinopsis de las recomendaciones normativas existentes sobre la promoción de la igualdad entre los géneros en relación con los temas abordados en los exámenes ministeriales anuales. UN وقد تضمنت مساهمات اللجنة لمحات عامة عن التوصيات المقدمة في مجال السياسات بخصوص النهوض بالمساواة بين الجنسين من حيث علاقتها بالمواضيع التي تطرقها الاستعراضات الوزارية السنوية.
    Cuando la Comisión decida sus propios temas prioritarios para los próximos períodos de sesiones, podría considerar también la forma de contribuir a los exámenes ministeriales anuales. UN وعند تقرير اللجنة لمواضيعها ذات الأولوية الخاصة بالدورات المقبلة، قد تود أيضا أن تنظر في الطرق التي يمكن أن تساهم بها في الاستعراضات الوزارية السنوية.
    En cumplimiento de esa resolución, los secretarios ejecutivos establecieron una eficaz asociación con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales a fin de colaborar en la realización de los exámenes ministeriales anuales de carácter voluntario a nivel regional, y con el Departamento y el PNUD en el apoyo de los exámenes voluntarios por países dentro del marco de los exámenes ministeriales anuales. UN وعملا بذلك القرار، أقام الأمناء التنفيذيون شراكة فعالة مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية للتعاون بشأن الاستعراضات الوزارية السنوية الإقليمية الطوعية ومع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي دعما للاستعراضات القطرية الطوعية للاستعراضات الوزارية السنوية.
    los exámenes ministeriales anuales son una plataforma que permite al Consejo Económico y Social vigilar e impulsar la realización del programa de desarrollo formulado por las Naciones Unidas mediante el fortalecimiento de la rendición de cuentas a todos los niveles. UN 81 - وتوفر الاستعراضات الوزارية السنوية قاعدة ينطلق منها المجلس الاقتصادي والاجتماعي لرصد وحفز تنفيذ خطة الأمم المتحدة للتنمية بتعزيز المساءلة على كافة المستويات.
    Interesan directamente al Foro las dos nuevas funciones del Consejo, a saber, los exámenes ministeriales anuales del programa de desarrollo de las Naciones Unidas y el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo, que se reúne cada dos años para tratar la cuestión de la consecución de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ومن المسائل ذات الأهمية المباشرة بالنسبة للمنتدى المهمتان الجديدتان للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وهما الاستعراضات الوزارية السنوية لخطة الأمم المتحدة للتنمية، ومنتدى التعاون الإنمائي الذي ينعقد كل سنتين بشأن تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Las reuniones intergubernamentales de expertos constituirían un mecanismo para aportar una contribución a los exámenes ministeriales anuales del Consejo Económico y Social en los años en que el Foro no se reuniera. UN 48 - ومن شأن اجتماع الخبراء الحكومي الدولي أن يكون بمثابة آلية للإسهام في الاستعراضات الوزارية السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في السنوات التي لا تنعقد فيها دورات المنتدى.
    4. Aportes a los exámenes ministeriales anuales del Consejo Económico y Social en los años en que el Foro no celebra períodos ordinarios de sesiones UN 4 - الإسهام في الاستعراضات الوزارية السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في السنوات التي لا تعقد فيها دورات عادية للمنتدى
    b) Aportes a los exámenes ministeriales anuales y a los foros sobre la cooperación para el desarrollo UN (ب) لإسهام في الاستعراضات الوزارية السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي أعمال منتدى التعاون الإنمائي
    Los países tal vez deseen examinar la mejor manera en que el Foro puede contribuir a los exámenes ministeriales anuales y los foros bienales sobre cooperación para el desarrollo del Consejo en el contexto del programa de trabajo plurianual. UN 56 - وقد تود البلدان النظر في أفضل وسيلة يمكن أن يساهم بها المنتدى في الاستعراضات الوزارية السنوية وفي محافل المجلس المخصصة للتعاون الإنمائي التي تنعقد كل سنتين في نطاق برنامج العمل المتعدد السنوات.
    Se organizaron programas de formación y sesiones informativas, en particular acerca de las reformas de las Naciones Unidas y los nuevos mandatos del Consejo, como los exámenes ministeriales anuales y el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo, que se reúne cada dos años. UN وأفادت بتقديم برامج تدريبية وإحاطات، ولاسيما بشأن إصلاح الأمم المتحدة والولايات الجديدة للمجلس، مثل الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي الذي يعقد كل عامين.
    A este respecto, sería muy importante que el Foro formulara una estrategia y determinara los medios apropiados para hacer una contribución positiva a la labor del Consejo Económico y Social en relación con los exámenes ministeriales anuales y las reuniones del Foro sobre Cooperación para el Desarrollo. UN وفي هذا الصدد، سيكون من الضروري أن يضع المنتدى استراتيجية ويقيم القنوات المناسبة لتقديم مساهمات مفيدة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي من أجل الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي.
    4. Las aportaciones a los exámenes ministeriales anuales del Consejo Económico y Social y al Foro sobre Cooperación para el Desarrollo. UN 4 - المساهمة في الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومنتدى التعاون الإنمائي.
    La secretaría del Foro hizo importantes contribuciones a la preparación de los exámenes ministeriales anuales de 2009 y 2010 ofreciendo la información y las decisiones pertinentes del Foro para ser incluidas en los documentos oficiales de los exámenes. UN 3 - وقدمت أمانة المنتدى إسهاما كبيرا في إعداد الاستعراضين الوزاريين السنويين لعامي 2009 و 2010، بتوفيرها المقررات التي اتخذها منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والمعلومات المتعلقة به لإدراجها في الوثيقتين الرسميتين للاستعراضين.
    Los Ministros se comprometieron a aprovechar plenamente las oportunidades que ofrecían estas dos iniciativas y pidieron a la CEPA que apoyara la organización de exámenes ministeriales anuales y la participación activa de los Estados Miembros en los exámenes ministeriales anuales del Consejo Económico y Social tanto a escala regional como a escala mundial. UN وأعرب الوزراء عن التزامهم بتحقيق الفائدة القصوى من الفرصة التي تتيحها هاتان المبادرتان ودعوا اللجنة الاقتصادية لأفريقيا إلى تقديم الدعم لعقد استعراضات وزارية سنوية إقليمية ومشاركة الدول الأعضاء بفعالية في كل من الاستعراضات الوزارية السنوية الإقليمية والعالمية للمجلس.
    Programa de trabajo plurianual para los exámenes ministeriales anuales de 2008 y 2009 del Consejo Económico y Social UN برنامج عمل متعدد السنوات للاستعراضات الوزارية السنوية في عامي 2008 و 2009 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus