"los factores demográficos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العوامل السكانية
        
    • العوامل الديمغرافية
        
    • العوامل الديموغرافية
        
    • للعوامل الديمغرافية
        
    • بالعوامل الديمغرافية
        
    • للعوامل السكانية
        
    • اﻻهتمامات السكانية
        
    • بالعوامل الديموغرافية
        
    • والعوامل الديمغرافية
        
    • والعوامل الديموغرافية
        
    • عوامل السكان
        
    Esto significaba determinar y analizar las repercusiones de los factores demográficos pertinentes a las cuestiones relacionadas con la agricultura, las pesquerías y la silvicultura. UN ويعني ذلك تحديد وتحليل آثار العوامل السكانية المتصلة بالزراعة ومصائد الاسماك والحراجة.
    Observó que los factores demográficos eran parte integrante del desarrollo e indicó que su Gobierno preparaba la elaboración de una política demográfica. UN ولاحظ أن العوامل السكانية هي من العناصر اﻹنمائية الجوهرية وذكر أن حكومته تواصل التقدم صوب صياغة سياسة سكانية.
    Observó que los factores demográficos eran parte integrante del desarrollo e indicó que su Gobierno preparaba la elaboración de una política demográfica. UN ولاحظ أن العوامل السكانية هي من العناصر اﻹنمائية الجوهرية وذكر أن حكومته تواصل التقدم صوب صياغة سياسة سكانية.
    Por último, deben tenerse en cuenta los factores demográficos en la concepción y ejecución de los programas de mitigación de la pobreza. UN وأخيرا ينبغي أخذ العوامل الديمغرافية في الاعتبار فيما يتصل بتصميم وتنفيذ برامج تخفيف حدة الفقر.
    En consecuencia, los resultados presentados con respecto a la función de los factores demográficos son variables. UN ونتيجة لذلك، جاءت النتائج متفاوتة بشأن دور العوامل الديمغرافية.
    En ese marco se tienen en cuenta los factores demográficos, económicos, sociales y culturales que influyen en el logro del desarrollo humano cabal en Filipinas. UN ويراعي اﻹطار العوامل الديموغرافية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي تؤثر في تحقيق كامل التنمية البشرية في الفلبين.
    En cooperación con las comisiones regionales y a partir de un análisis por sexos de los factores demográficos, sociales, económicos e institucionales, se formularán estrategias y planes de acción por regiones y por países para aumentar la participación de la mujer en actividades productivas. UN وبالتعاون مع اللجان الاقليمية واستنادا الى تحليل على أساس الجنسين للعوامل الديمغرافية والاجتماعية والاقتصادية والمؤسسية، ستوضع استراتيجيات وخطط عمل على الصعيدين الاقليمي والقطري من أجل زيادة مشاركة المرأة في اﻷنشطة الانتاجية.
    En términos generales, ahora se está prestando más atención a los temas relacionados con la población y a la necesidad de integrar los factores demográficos en la planificación en materia de medio ambiente y desarrollo. UN وعلى وجه العموم، تولى أهمية كبيرة لمسائل السكان ولضرورة إدماج العوامل السكانية في التخطيط البيئي واﻹنمائي.
    Esa adición sumamente importante permitió relacionar los factores demográficos con otros capítulos de dicho documento trascendental. UN وقد مكنت هذه اﻹضافة الشديدة اﻷهمية من ربط العوامل السكانية مع الفصول اﻷخرى في هذه الوثيقة اﻷساسية.
    iv) velar por la incorporación de los factores demográficos y ambientales en los planes y programas de reducción de la pobreza; UN `4` ضمان إدماج العوامل السكانية والبيئية في خطط وبرامج مواجهة الفقر؛
    los factores demográficos se fueron integrando en un número cada vez mayor de planes y marcos de desarrollo nacional. UN وأدرجت أيضا العوامل السكانية في عدد متزايد من خطط وأطر التنمية الوطنية.
    El primer programa para el país del Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) tiene como objetivos el mejoramiento del nivel de vida, el avance de la mujer y el fortalecimiento de la capacidad nacional para integrar los factores demográficos en la planificación del desarrollo. UN وكان الهدف من أول برنامج قطري يقوم به صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في بلده تحسين نوعية الحياة، والنهوض بالمرأة، وتحسين القدرة الوطنية على دمج العوامل السكانية في التخطيط اﻹنمائي.
    3.4 El objetivo es lograr la integración de los factores demográficos en toda la gama de estrategias de desarrollo. UN ٣-٤ الهدف هو تحقيق إدماج العوامل السكانية في النطاق الكامل للاستراتيجيات اﻹنمائية.
    En el contexto de las muchas fuerzas que afectan la base de recursos ecológicos de la que en última instancia depende el desarrollo sostenible cada vez se tienen más en cuenta los factores demográficos. UN كما أخذت العوامل السكانية تعتبر باطراد في إطار قوى كثيرة تؤثر على قاعدة الموارد البيئية التي تعتمد عليها في نهاية اﻷمر التنمية المستديمة.
    El estudio incluye un panorama de los enfoques para medir la pobreza y un análisis de las necesidades de datos para vincular la medición de la pobreza al estudio de los factores demográficos. UN وتشتمل الدراسة على لمحة عامة للنهج المتصلة بقياس الفقر ومناقشة للبيانات اللازمة لربط قياس الفقر بدراسة العوامل الديمغرافية.
    los factores demográficos, culturales, económicos, ambientales, políticos y sociales se ven influidos por las corrientes migratorias internacionales y, a su vez, influyen en ellas. UN كما أن العوامل الديمغرافية والثقافية والاقتصادية والبيئية والسياسية والاجتماعية تتأثر جميعها بتدفقات الهجرة الدولية وتؤثر فيها بدورها.
    Los pobres, los desempleados, los débiles y los vulnerables repercuten significativamente en los factores demográficos y a la vez se ven influidos por éstos. UN فالفقراء والعاطلون عن العمل والضعفاء ورقيقو الحال يظهرون بشكل بارز بين العوامل الديمغرافية ويتأثرون بدورهم بهذه العوامل.
    iii) Número de países que utilizan tecnologías nuevas o mejoradas para integrar los factores demográficos en los programas sociales UN ' 3` عدد البلدان التي تستخدم التكنولوجيات الجديدة والمحسنة من أجل إدماج العوامل الديموغرافية في البرمجة الاجتماعية
    La aprobación del plan obedece a la necesidad de perfeccionar los mecanismos que aseguran que los factores demográficos se tengan debidamente en cuenta en los procesos administrativos y de adopción de decisiones en todas las entidades gubernamentales encargadas de aplicar las estrategias y los programas económicos, ecológicos y sociales, y de armonizar los indicadores de salud reproductiva de la población. UN وقد أملت إقرار هذه الخطة الحاجة إلى تحسين نظام المراعاة الواجبة للعوامل الديمغرافية في عملية صنع القرار والعمليات الإدارية بجميع المؤسسات الحكومية المختصة المسؤولة عن الاستراتيجيات والبرامج الاقتصادية والبيئية والاجتماعية وعن مواءمة مؤشرات الصحة الإنجابية للسكان.
    En el párrafo 11.2 del Programa de Acción se define a la enseñanza como un " factor clave del desarrollo sostenible (que constituye) al mismo tiempo un componente del bienestar y un factor para aumentar el bienestar a causa de sus vínculos con los factores demográficos y los factores económicos y sociales " . UN وفي الفقرة 11-2 من برنامج العمل، يعرف التعليم على أنه " عامل أساسي من عوامل التنمية المستدامة وهو في نفس الوقت مكون من مكونات الرفاه الاجتماعي وعامل من عوامل تنميته عن طريق صلاته بالعوامل الديمغرافية فضلا عن العوامل الاقتصادية والاجتماعية " .
    En el Programa 21 se observó que aún eran muy incipientes las evaluaciones cuantitativas de la incidencia relativa de los factores demográficos en la degradación del medio ambiente. UN ولاحظ جدول أعمال القرن ٢١ أنه لا يزال يتعين إلى حد كبير إنجاز تقييمات كمية للدور النسبي للعوامل السكانية في التدهور البيئي.
    19.94 El interés en los factores demográficos está directamente relacionado con los obstáculos que, en este nuevo contexto, conspiran contra los esfuerzos por lograr una mayor equidad social. UN ٩١-٤٩ ويرتبط هذا الاهتمام بالعوامل الديموغرافية مباشرة بالعقبات التي تعرقل في هذا السياق الجديد الجهود الرامية إلى زيادة الانصاف الاجتماعي.
    Además, hay una percepción cada vez mayor de la relación sinergística entre las tendencias y los factores demográficos y el medio ambiente, como lo ilustra la aprobación del Programa 21 en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo celebrada en 1992. UN وفضلا عن ذلك، هناك وعي متزايد بالعلاقة المتضافرة بين الاتجاهات والعوامل الديمغرافية والبيئة، على النحو المتمثل في اعتماد جدول أعمال القرن ٢١ في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام ١٩٩٢.
    B. Formulación de políticas nacionales integradas de medio ambiente y desarrollo, teniendo en cuenta las tendencias y los factores demográficos UN باء - صياغة سياسات وطنية متكاملة للسكان والتنمية، مع مراعاة الاتجاهات والعوامل الديموغرافية
    247. los factores demográficos desempeñan una función decisiva en todos los esfuerzos de desarrollo. UN ٧٤٢- وتلعب عوامل السكان دوراً حاسماً في جميع محاولات التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus