"los ferrocarriles" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السكك الحديدية
        
    • والسكك الحديدية
        
    • للسكك الحديدية
        
    • بالسكك الحديدية
        
    • القطارات
        
    • سكك الحديد
        
    • السكة الحديدية
        
    • سكة الحديد
        
    • سكك حديد
        
    • الخطوط الحديدية
        
    • السكك الحديد
        
    • وسكك الحديد
        
    • للقطارات
        
    Se calcula que se necesitarán 64.200.000 kuna para la reconstrucción de los ferrocarriles de la región croata del Danubio. UN ومن المقدر أن يتطلب إصلاح خطوط السكك الحديدية في منطقة الدانوب الكرواتية ٠٠٠ ٢٠٠ ٦٤ كونا.
    los ferrocarriles también han recibido una ayuda especial para adquirir equipo y material rodante y mantener la vía férrea. UN وحظيت السكك الحديدية هي اﻷخرى بدعم خاص لشراء معدات دارجة وغير دارجة ولصيانة خطوط السكك الحديدية.
    Modalidades de participación del sector privado en los ferrocarriles, los aeropuertos y los puertos UN مجموعة مختار من أشكال المشاركة الخاصة في السكك الحديدية والمطارات والموانئ البحرية
    El FNUAP estaba trabajando con cámaras de comercio, grandes grupos industriales y los ferrocarriles para que participaran en programas de extensión dirigidos a los empleados. UN ويعمل الصندوق مع الغرف التجارية، والمجموعات الصناعية الكبيرة، والسكك الحديدية ﻹشراكها في البرامج الموجهة للموظفين.
    Un nuevo proyecto de transporte permitirá apoyar las medidas de política adoptadas inicialmente por el Gobierno en relación con la reestructuración del subsector de los ferrocarriles. UN وسيؤدي مشروع جديد للنقل إلى دعم تدابير السياسة اﻷساسية للحكومة في عملية إعادة تشكيل القطاع الفرعي للسكك الحديدية.
    los ferrocarriles y las carreteras están en estado deplorable, hasta tal extremo que el Programa Mundial de Alimentos prefiere adquirir el arroz de la India o Pakistán, pues es más barato y llega más rápido a los beneficiarios. UN وخطوط السكك الحديدية والطرق في حالة يرثى لها إلى درجة أن برنامج اﻷغذية العالمي يفضل شراء اﻷرز من الهند أو باكستان ﻷنه أرخص ويصل إلى من يراد له أن يصل بسرعة أكبر.
    Mongolia ha adoptado medidas para mejorar la capacidad de los ferrocarriles. UN وقد بادرت منغوليا الى اتخاذ تدابير ترمي الى تعزيز طاقة السكك الحديدية.
    Por añadidura, en la actualidad se exige de los ferrocarriles una aplicación más intensa de criterios comerciales. UN وعلاوة على ذلك، توجد حاجة اﻵن لتشغيل السكك الحديدية بالاعتماد بدرجة أكبر على المعايير التجارية.
    Por ejemplo, los ferrocarriles de Myanmar asignaron un médico a cada uno de los tramos durante la construcción de las líneas ferroviarias, y un inspector médico recorrió la zona periódicamente para proporcionar atención de salud a la población local. UN فقد تم مثلا، تعيين طبيب لكل قطاع من قطاعات السكك الحديدية خلال عملية مدﱠ خطوط السكك الحديدية، ويقوم مسؤول طبي كبير بجولات منتظمة في المنطقة لتقديم ما يلزم من الرعاية الصحية للسكان المحليين.
    - En el funcionamiento de los ferrocarriles se consideren también los criterios comerciales, y se promueva la competencia con otras modalidades de transporte, así como sus funciones complementarias. UN ● ينبغي النظر أيضا في اﻷخذ بالمعايير التجارية في تشغيل السكك الحديدية كما ينبغي تعزيز التنافس مع وسائط النقل اﻷخرى، وتحسين التكامل بين أدوارها.
    - Se proporcione el equipo, el personal y las instalaciones apropiadas para la inspección de los ferrocarriles y se establezcan procedimientos normalizados de inspección en las fronteras; UN ● توفير ما يكفي من المعدات واﻷفراد والمرافق للتفتيش على السكك الحديدية ووضع نظم تفتيش موحدة على الحدود؛
    Mongolia ha adoptado medidas para mejorar la capacidad de los ferrocarriles. UN وقد بادرت منغوليا الى اتخاذ تدابير ترمي الى تعزيز طاقة السكك الحديدية.
    - En el funcionamiento de los ferrocarriles se consideren también los criterios comerciales, y se promueva la competencia con otras modalidades de transporte, así como sus funciones complementarias. UN ● ينبغي النظر أيضا في اﻷخذ بالمعايير التجارية في تشغيل السكك الحديدية كما ينبغي تعزيز التنافس مع وسائط النقل اﻷخرى، وتحسين التكامل بين أدوارها.
    - Se proporcione el equipo, el personal y las instalaciones apropiadas para la inspección de los ferrocarriles y se establezcan procedimientos normalizados de inspección en las fronteras; UN ● توفير ما يكفي من المعدات واﻷفراد والمرافق للتفتيش على السكك الحديدية ووضع نظم تفتيش موحدة على الحدود؛
    los ferrocarriles fueron complementados mediante una importante red caminera, conectada con la Federación de Rusia. UN وقد استكملت السكك الحديدية بشبكة واسعة للطرق البرية تشمل على وجه الخصوص وصلات تمتد إلى الاتحاد الروسي المجاور.
    los ferrocarriles de Kenya, Uganda y Tanzanía tienen ahora acceso al sistema de información de los demás. UN وتتمتع السكك الحديدية لكل من كينيا وأوغندا وتنزانيا اﻵن بالنفاذ إلى نظام المعلومات الخاص بكل منها.
    Sr. Vladimir N. Makarchuk, Sindicato de Trabajadores de los ferrocarriles Subterráneos de Minsk UN السيد فلاديمير ن. ماكرشوك، نقابة عمال السكك الحديدية لقطارات اﻷنفاق في مينسك
    Esta medida ha conseguido atraer la inversión privada a las carreteras, los ferrocarriles y el suministro de agua. UN وقد كان هذا فعالا في جذب الاستثمار الخاص في خدمات الطرق والسكك الحديدية والمياه.
    Esta tendencia se acentuará al irse reduciendo la protección de que gozaban los ferrocarriles. UN وسيتعزز هذا الاتجاه بتناقص الحماية الممنوحة للسكك الحديدية.
    Además manifestó que el sector público había puesto en marcha medidas para mejorar el funcionamiento de los puertos, los ferrocarriles y el transporte aéreo. UN وأشار كذلك إلى أن القطاع العام قد اتخذ تدابير لتحسين عمليات الموانئ والنقل بالسكك الحديدية والنقل الجوي.
    Otra esfera prioritaria que la Red debe tratar es la de los ferrocarriles, puesto que ofrecen un lugar donde comunicar información y son lugares donde se cometen delitos. UN أما مجال اﻷولوية اﻵخر الذي ستتصدى له الشبكة فهو مجال القطارات ﻷنه يتيح حيزاً للخداع ولارتكاب الجرائم على السواء.
    los ferrocarriles desempeñan una función esencial en los sistemas de corredores de tránsito por carretera que unen los puertos marítimos y los países en desarrollo sin litoral. UN وتقوم سكك الحديد بدور هام في نظم ممرات النقل العابر التي تربط الموانئ على المحيطات بالبلدان النامية غير الساحلية.
    Tan pronto planeas un viaje, los ferrocarriles generan una crisis. Teddy es indispensable. Open Subtitles فأن السكة الحديدية تُجلب الأزمات و تيدي بالطبع لا غنى عنه
    Veré si puede decirme dónde guardan el dinero los ferrocarriles. Open Subtitles سأري أن يمكنني الحصول علي لائحة الأماكن التي احتفظ بها رجال سكة الحديد بالمال
    Análogamente, los ferrocarriles Estatales de Ceilán, empresa estatal desde que empezó a operar, en el decenio de 1850, sigue siendo subvencionada por el Estado. UN وبالمثل، واصلت الحكومة دعم خطوط سكك حديد الحكومة السيلانية، التى كانت مؤسسة حكومية منذ إنشائها في الخمسينيات من القرن الماضي.
    Y este gobierno no quiere invertir en los ferrocarriles así que cualquier cosa que hagamos es una meada en el océano. Open Subtitles وهذه الحكومة لا تستثمر في الخطوط الحديدية, وكل ما نفعله هو معركة خاسرة.
    La Sra. Malcorra coincidió en que los fondos actualmente comprometidos para la rehabilitación de los ferrocarriles no estaban a la altura de las expectativas. UN ووافقت وكيلة الأمين العام مالكورا على أن المستوى الحالي من الالتزام فيما يتعلق بتأهيل السكك الحديد لا يزال دون التوقعات.
    Se atribuyó al transporte vial el 73% de ese total de emisiones, a la aviación el 11%, al transporte marítimo internacional el 9%, a la navegación interior el 2%, a los ferrocarriles el 2% y a otros medios el 3% restante. UN ويتحمل قطاع النقل البري المسؤولية عن 73 في المائة من تلك الانبعاثات، والطيران 11 في المائة، والنقل البحري الدولي 9 في المائة، والملاحة الداخلية 2 في المائة، وسكك الحديد 2 في المائة، وبقية وسائل النقل مسؤولة عن نسبة 3 في المائة المتبقية.
    En el sector de la educación, el embargo impidió a Cuba obtener material didáctico en los Estados Unidos para la enseñanza en las escuelas; y en el sector del transporte, los ferrocarriles se vieron afectados por la denegación del acceso a piezas y tecnología que en su mayoría eran de los Estados Unidos. UN أما في قطاع التعليم، فقد أدى الحصار إلى حرمان كوبا من الحصول على المواد التعليمية للمدارس من الولايات المتحدة؛ وفي قطاع النقل، تأثرت السكك الحديدية جراء حرمانها من الحصول على المواد والتكنولوجيات اللازمة للقطارات والتي غالباً ما توجد في الولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus