La prestación de servicios de conferencias, en particular respecto de reuniones paralelas y los fines de semana, no se debe dar por sentada. | UN | ولم يعد توفير خدمات المؤتمرات، ولا سيما بالنسبة للاجتماعات الموازية وتلك التي تعقد في عطلة نهاية الأسبوع أمرا مسلما به. |
Pero Jenny era mi amiga y solíamos quedar bastante a menudo durante la semana y los fines de semana. | TED | لكن كانت جيني صديقتي وكنا نتسكع سويًا بين الحين والآخر بعد المدرسة وفي عطلة نهاية الأسبوع. |
Como es de imaginar, las protestas más pequeñas tenían lugar los días de semana, y las más grandes los fines de semana. | UN | وكما يمكن توقعه، نُظّمت احتجاجات أصغر حجماً في أيام الأسبوع بينما نُظّمت احتجاجات أكبر حجماً في عطلات نهاية الأسبوع. |
los fines de semana son el único momento de paz y diversión. | Open Subtitles | عطل نهاية الأسبوع هو الوقت الوحيد لديها لقضاء وقت ممتع |
No eres más que un camarero de tiempo parcial... que filma videos de bodas los fines de semana... para alguna hija malcriada de millonarios? | Open Subtitles | أنت فقط مجرد نادل في مطعم بدوام جزئي تقوم بتصوير بعض حفلات الزفاف في نهاية الأسبوع لبعض بنات الاثرياء المدللات |
Ni siquiera me vas a dejar te quedas con el todos los fines de semana. | Open Subtitles | أنا لست حتى الذهاب للسماح عليك أن تبقي له كل عطلة نهاية الأسبوع. |
¿Qué haces los fines de semana para divertirte, romper las viejas caderas de las damas? | Open Subtitles | ماذا تريدي أن تفعلي للمتعة في عطلة نهاية الأسبوع كسر ورك سيدة العجوز؟ |
Nos quedamos en la ciudad durante la semana, luego los fines de semana, | Open Subtitles | ثم في عطلة نهاية الأسبوع نذهب إلى المنزل الريفي في الضواحي |
Tienes que escribir cada noche después del trabajo y los fines de semana. | Open Subtitles | عليكِ أن تكتبين كل ليلة بعد العمل وفي عطلة نهاية الأسبوع |
Mantenimiento y seguridad en el hospital, y trabajo en la construcción los fines de semana. | Open Subtitles | العمليات والسلامة فى المستشفى، وأنا أعمل في مجال البناء في عطلة نهاية الأسبوع. |
No obstante, es preciso destacar que los tribunales funcionan actualmente los fines de semana para evitar el problema. | UN | إلا أنه ينبغي الإشارة إلى أن المحاكم تعمل الآن في عطلة نهاية الأسبوع لتفادي هذه المشكلة. |
Toda obra de mantenimiento o renovación que pueda perturbar el amianto se realiza fuera del horario normal de trabajo y durante los fines de semana. | UN | ويجري القيام بأي عمل من أعمال الصيانة أو التجديد التي يمكن أن تستثير الاسبستوس، بعد ساعات العمل وخلال عطلات نهاية الأسبوع. |
También se ha establecido un sistema de jueces de guardia durante los fines de semana. | UN | وأُبلغ أيضاً عن بدء تطبيق نظام تكليف قضاة مناوبين بالعمل في عطلات نهاية الأسبوع. |
Además, debe señalarse que los oficiales de policía entrevistados por el Relator Especial señalaron que, según creen entender, los fines de semana y las vacaciones no se incluyen en el período de 24 horas o de 14 días. | UN | وبالإضافة إلى هذا يجب الإشارة إلى أن ضباط الشرطة الذين أجرى المقرر الخاص مقابلات معهم ذكروا أنه، على حد علمهم، لا تحسب عطلات نهاية الأسبوع ضمن مدة ال24 ساعة أو ال14 يوماً. |
Las muertes beneficiosas para Yotsuba se concentraban en los fines de semana. | Open Subtitles | الوفيات المفيدة لـ يوتسوبا كانت ترتكز في عطل نهاية الأسبوع |
Aquí lo veía todos los días, pero sólo iba a Borgoventoso los fines de semana, para su terapia. | Open Subtitles | كنت أراه هنا كل يوم ولكنّي ذهبت إلى بورغوفينتوزو في عطل نهاية الأسبوع فقط لعلاجه |
Solía pasar los fines de semana en la ciudad cuando estaba en el internado. | Open Subtitles | كنت اتسكع في المدينة في نهاية الأسبوع عندما كنت في المدرسة الداخلية |
Podríamos hablar cada noche, y podría ser divertido ponerse al día los fines de semana. | Open Subtitles | يمكننا أن نتحدث كل ليلة، وسيكون من الممتع أن نلتقي في نهاية الأسبوع |
Necesito que mis llamadas lleguen a esta lista, que mis guiones lo acompañen a casa los fines de semana. | Open Subtitles | أريد أن تجد مكالماتي طريقها نحو سجلات هاتفه أريد نصوصي تذهب للمنزل معه في نهايات الأسبوع |
Es un negocio sangriento, y si nos retrasamos, debemos trabajar los fines de semana. - Y no nos gusta eso. | Open Subtitles | إنّه عمل وحشيّ، ولو حصلنا على الدعم، فسيتوجب علينا العمل بعطلات نهاية الأسبوع |
Cuando se llevavá a los perros los fines de semana, a donde iva con ellos? | Open Subtitles | حين كنت في المعتاد تأخذ الكلاب للنزهة في عطلات الأسبوع ما الذي تفعله للكلاب ؟ |
A pesar de ello, y para demostrar su tolerancia, el Gobierno autorizó las charlas organizadas por la Liga Nacional para la Democracia los fines de semana. | UN | ورغم ذلك، وإظهارا منها للتسامح، سمحت الحكومة للرابطة الوطنية للديمقراطية بإجراء محادثات في عطلة اﻷسبوع. |
Su madre me dijo que lo que más le gustaba en el mundo era montar su pony los fines de semana. | Open Subtitles | أخبرتنى أمه أن أفضل شىء فى العالم بالنسبة له عندما كان يذهب لركوب مهره الصغير فى أيام العطل |
No lo hice en un fin de semana, John. Lo hice durante los fines de semana de diez años. | Open Subtitles | لم أصنع ذلك بعطلة نهاية الأسبوع يا (جون) بل خلال 10 أعوام من عطل نهاية الأسبوع |
los fines de semana el dispensario estará abierto en función de la demanda y del calendario de reuniones. | UN | وهي تعمل في أيام السبت والأحد بحسب الطلب ووفقا للجدول الزمني لجلسات الجمعية العامة. |
Las hermanas no nos dejan hacer nada, pero la Señora Bradley, a veces nos deja pedir pizza y quedarnos levantadas hasta tarde los fines de semana. | Open Subtitles | الاخوات لايدعونا نفعل اي شئ ولكن الانسة برادلي تدعنا احيانا نطلب بيتزا ونبقى في الاعلى لاحقا في عطلة نهاية الاسبوع |
Como... salir por el vecindario en los fines de semana... uno no conoce las reglas, cualquier cosa puede pasar. | Open Subtitles | أشعر وكأنني .. غادرت الحيّ في ليلةٍ إجازة نهاية الأسبوع ليس هناك أي قوانين تمنعني ، أي شيء قد يحدث |
Hablé con ella el Lunes. Seguimos saliendo los fines de semana. | Open Subtitles | تكلمت معها فقط يوم الاثنين لا زلنا نخرج سويه في نهاية الاسبوع |
Nos gusta venir aquí los fines de semana y en vacaciones. | Open Subtitles | ولكن نحب ان نأتي هنا في نهايه الاسبوع و الايجازات |