Contribuciones efectuadas en 1998 a todos los fondos administrados por el PNUD por los países en los que no se ejecutan programas 43 | UN | اﻹيرادات المتأتية خلال عام ١٩٩٨ من بلدان غير المستفيدة من البرامج بالنسبة لجميع مصادر الصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Se prevé que las contribuciones a los fondos administrados por el PNUD se incrementen levemente, llegando a 67 millones de dólares, lo que representa un 6% más que los 63 millones de dólares recibidos en 1997. | UN | ٧٩ - من المتوقع أن تزيد المساهمات لحساب الصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي زيادة طفيفة نسبتها ٦ في المائة لتصل إلى ٦٧ مليون دولار، مقابل ٦٣ مليون دولار قبضت في عام ١٩٩٧. |
los fondos administrados por el PNUD experimentaron en 2002 una ligera disminución, de proporción similar, de 83 millones de dólares en 2001 a 81 millones de dólares en 2002. | UN | وشهدت الصناديق التي يديرها البرنامج الإنمائي انكماشا طفيفا مماثلا في عام 2002، حيث انخفضت إلى 81 مليون دولار بالمقارنة مع 83 مليون في عام 2001. |
Además, los fondos administrados por el PNUD no habían acumulado fondos para las obligaciones relativas a las vacaciones anuales. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تتجمع لدى الصناديق التي يديرها البرنامج الإنمائي أي مبالغ تتعلق بالتزامات الإجازات السنوية. |
Además, prestará servicios de auditoría a los fondos administrados por el PNUD sobre la base de un mecanismo acordado para el reembolso de los costos. | UN | وسيوفر، باﻹضافة إلى ذلك، التغطية للصناديق التي يديرها البرنامج اﻹنمائي فيما يتعلق بمراجعة الحسابات، استنادا إلى آلية متفق عليها لاسترداد التكاليف. |
Ofrecer apoyo directo a los programas de las direcciones regionales y a los fondos administrados por el PNUD | UN | ٦-١-١- تقديم دعم مباشر لبرامج المكاتب اﻹقليمية والصناديق التي يديرها البرنامج اﻹنمائي |
Las contribuciones a los recursos complementarios, incluidos los fondos administrados por el PNUD, los fondos fiduciarios, las disposiciones de participación en la financiación de los gastos y las contribuciones de contraparte en efectivo de los gobiernos, hicieron aumentar a más de 1.400 millones de dólares el total de los fondos administrados por el PNUD (véase el gráfico 8). | UN | وقدمت تبرعات للموارد غير اﻷساسية، بما فيها الصناديق التي يديرها البرنامج والصناديق الاستئمانية وترتيبات تقاسم التكاليف والمساهمات المناظرة النقدية المقدمة من الحكومات، زادت مجموع اﻷموال التي يديرها البرنامج إلى ما يربو على ١,٤ من بلايين الدولارات )انظر الشكل ٨(. |
Liquidez de los fondos administrados por el PNUD. El Administrador considera que la idea de mantener ciertos niveles de liquidez es igualmente válida para todos los fondos administrados por el PNUD y que, por lo tanto, debería aplicarse a cada uno de ellos individualmente. | UN | ٥١ - سيولة الصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي - يرى مدير البرنامج أن مفهوم اﻹبقاء على نطاق من السيولة يصلح أيضا لكل صندوق يديره برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وينبغي تطبيقه عليها كلا على حدة. |
El presente informe no incluye una evaluación de los riesgos correspondientes a los fondos administrados por el PNUD; ésta debería realizarse en el futuro y debería tener en cuenta el nivel de liquidez y las reservas que se consideran necesarias para cubrir los riesgos de cada fondo. | UN | ولا يشتمل التقرير الحالي على تقييم للمخاطر التي تواجه الصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. وإنما ينبغي إجراء هذه الممارسة في المستقبل وأن يراعي مستوى السيولة والاحتياطيات اللازمة لكل واحد من الصناديق. |
El presente informe no incluye una evaluación de los riesgos correspondientes a los fondos administrados por el PNUD; ésta debería realizarse en el futuro y debería tener en cuenta el nivel de liquidez y las reservas que se consideran necesarias para cubrir los riesgos de cada fondo. | UN | ولا يشتمل التقرير الحالي على تقييم للمخاطر التي تواجه الصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. وإنما ينبغي إجراء هذه الممارسة في المستقبل وأن يراعي مستوى السيولة والاحتياطيات اللازمة لكل واحد من الصناديق. |
12. Pide además al Administrador que presente marcos de resultados estratégicos y de recursos integrados, según convenga, para los fondos administrados por el PNUD y que los incorpore al marco de financiación multianual; | UN | ١٢ - يطلب أيضا إلى مدير البرنامج أن يقدم نتائج استراتيجية وأطر للموارد المتكاملة حسب الاقتضاء بشأن الصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإدراجها في اﻹطار التمويلي متعدد السنوات؛ |
El PNUD es responsable de la gestión del capital circulante y las reservas destinados a las actividades con cargo a otros recursos (como pueden ser los fondos administrados por el PNUD) y debe procurar que se mantenga la separación necesaria entre los activos. | UN | وهو مسؤول عن إدارة رأس المال المتداول والاحتياطيات المتعلقة بأنشطة الموارد اﻷخرى )مثل الصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي( ويجب أن يكفل المحافظة على الفصل بين اﻷصول بصورة سليمة. |
El PNUD es responsable de la gestión del capital circulante y las reservas destinados a las actividades con cargo a otros recursos (como pueden ser los fondos administrados por el PNUD) y debe procurar que se mantenga la separación necesaria entre los activos. | UN | وهو مسؤول عن إدارة رأس المال المتداول والاحتياطيات المتعلقة بأنشطة الموارد اﻷخرى )مثل الصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي( ويجب أن يكفل المحافظة على الفصل بين اﻷصول بصورة سليمة. |
los fondos administrados por el PNUD gestionan sus propios recursos y actúan conforme a los procedimientos descritos en el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada del PNUD y en sus respectivas directrices de actuación. | UN | وتتولى الصناديق التي يديرها البرنامج الإنمائي تصريف مواردها الخاصة وتعمل في ظل الإجراءات المبينة في النظام المالي والقواعد المالية للبرنامج الإنمائي وفي المبادئ التوجيهية التشغيلية لكل منها. |
La Oficina de Servicios Financieros y Administrativos está formulando directrices relativas a la competencia de los fondos administrados por el PNUD para firmar acuerdos de financiación total y de participación en los gastos. | UN | ومكتب الخدمات المالية والإدارية يعكف حاليا على صياغة مبادئ توجيهية بشأن ممارسة الصناديق التي يديرها البرنامج الإنمائي لسلطة التوقيع على اتفاقات بشأن الترتيبات الممولة بالكامل والترتيبات القائمة على اقتسام التكاليف. |
los fondos administrados por el PNUD se encargan de la gestión de sus propios recursos y funcionan de conformidad con los procedimientos descritos en el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada y en sus respectivas directrices operacionales. | UN | 2 - وتقوم الصناديق التي يديرها البرنامج الإنمائي بإدارة مواردها الخاصة وتعمل بموجب الإجراءات الواردة في النظام المالي والقواعد المالية وفي المبادئ التوجيهية التنفيذية الخاصة بكل منها. |
La Oficina seguirá proporcionando servicios de auditoría especializados al FNUAP y a la ONUPS, y revisando las cuentas de los fondos administrados por el PNUD. | UN | ٢٨ - وسيواصل المكتب تقديم خدمات مراجعة حسابات مكرسة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع علاوة على توفير التغطية بمراجعة الحسابات للصناديق التي يديرها البرنامج اﻹنمائي. |
12. Pide además al Administrador que presente marcos de resultados estratégicos y de recursos integrados, según convenga, para los fondos administrados por el PNUD y que los incorpore al marco de financiación multianual; | UN | ١٢ - يطلب كذلك إلى مدير البرنامج أن يقدم النتائج الاستراتيجية وأطر الموارد المتكاملة، حسب الاقتضاء، بالنسبة للصناديق التي يديرها البرنامج اﻹنمائي وأن يدمجها في اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات. |
En ella figuran las previsiones relacionadas con los recursos ordinarios, la participación en la financiación de los gastos, los fondos fiduciarios, los acuerdos de servicios administrativos y los fondos administrados por el PNUD. | UN | وتتضمن هذه اﻹضافة التنبؤات المتعلقة بالموارد العادية، وتقاسم التكاليف، والصناديق الاستئمانية، واتفاقات الخدمات اﻹدارية، والصناديق التي يديرها البرنامج اﻹنمائي. |
Las contribuciones a los recursos complementarios, incluidos los fondos administrados por el PNUD, los fondos fiduciarios, las disposiciones de participación en la financiación de los gastos y las contribuciones de contraparte en efectivo de los gobiernos, hicieron aumentar a más de 1.400 millones de dólares el total de los fondos administrados por el PNUD (véase el gráfico 8). | UN | وقدمت تبرعات للموارد غير اﻷساسية، بما فيها الصناديق التي يديرها البرنامج والصناديق الاستئمانية وترتيبات تقاسم التكاليف والمساهمات المناظرة النقدية المقدمة من الحكومات، زادت مجموع اﻷموال التي يديرها البرنامج إلى ما يربو على ١,٤ من بلايين الدولارات )انظر الشكل ٨(. |
Liquidez de los fondos administrados por el PNUD. El Administrador considera que la idea de mantener ciertos niveles de liquidez es igualmente válida para todos los fondos administrados por el PNUD y que, por lo tanto, debería aplicarse a cada uno de ellos individualmente. | UN | ٥١ - سيولة الصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي - يرى مدير البرنامج أن مفهوم اﻹبقاء على نطاق من السيولة يصلح أيضا لكل صندوق يديره برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وينبغي تطبيقه عليها كلا على حدة. |
Las obligaciones por liquidar respecto de los fondos administrados por el PNUD aumentaron en un 34%, hasta cifrarse en 7,7 millones de dólares. | UN | وزادت الالتزامات غير المصفاة بنسبة 34 في المائة، لتبلغ 7.7 مليون دولار، فيما يتعلق بالصناديق التي يديرها البرنامج الإنمائي. |
Contribuciones efectuadas por los países no receptores en 1996 a todos los fondos administrados por el PNUD 42 | UN | اﻹيرادات الواردة خلال عام ١٩٩٦ من بلدان غير متلقية الى جميع مصادر اﻷموال التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Contribuciones efectuadas en 1999 a todos los fondos administrados por el PNUD por los países en los que no se ejecutan programas | UN | الإيرادات المتأتية خلال عام 1999 من بلدان غير مستفيدة من البرامج بالنسبة إلى جميع مصادر الصناديق التي يديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |