"los fragmentos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شظايا
        
    • الشظايا
        
    • الأجزاء
        
    • للشظايا
        
    • هذه القطع
        
    • شرائح الإطارات
        
    • أُجري لشظايا
        
    • القطع المتشظية
        
    • للحطام
        
    • الشظية
        
    • حطام
        
    • شظية
        
    • ونكسو كسور
        
    • بالشظايا
        
    • والشظايا
        
    Pasado un cierto momento, es posible que los fragmentos generados por colisiones predominen en la población de desechos; UN وبعد وقت معين ، قد تصبح شظايا الاصطدامات هي المهيمنة بين أجسام الحطام ؛
    Ello significa que los fragmentos generados por colisiones contribuirán al número de colisiones posteriores. UN وهذا يعني أن شظايا الاصطدام ستؤدي الى زيادة عدد الاصطدامات اللاحقة .
    Los frotis se tomaron de los fragmentos que las cámaras de la Comisión habían grabado en vídeo, documentado y vigilado. UN وأخذت هذه المسحات من شظايا جرى تصويرها بالفيديو سلفا وجرى توثيقها ورصدها بآلات التصوير التابعة للجنة.
    Las articulaciones de rodillas sintéticas sueltan partículas al desgastarse, causando que las células inmunitarias se inflamen alrededor de los fragmentos. TED من الممكن أن تطلق مفاصل الركبة الصناعيّة جزيئات أثناء تآكلها، مسبّبةً التهاب الخلايا المناعيّة حول هذه الشظايا.
    ¿No deberíamos sólo buscar en cada uno de los fragmentos, huellas y residuos? Open Subtitles .. ألا تبحث فحسب في الأجزاء عن البصمات وما شابه ؟
    - Los frotis se tomaron de los fragmentos que las cámaras de la Comisión habían grabado, documentado y vigilado; UN ● المسحات قد أخذت من شظايا جرى تصويرها بالفيديو من قبل، وتم توثيقها ورصدها بآلات التصوير التابعة للجنة.
    los fragmentos contenían trozos de plástico negro y del forro de la maleta primaria. UN وقد اشتملت هذه الجذاذات على شظايا البلاستيك الأسود وجذاذات من قماش من الحقيبة الرئيسية.
    El grupo contó el número de bombas extraídas, les puso etiquetas y las numeró; además, el jefe del grupo pidió que se reunieran los fragmentos de las bombas para pesarlos. UN وأحصت المجموعة عدد القنابر المستخرجة، ووضعت لواصق عليها ورقمتها. كما طلب رئيس المجموعة تجميع شظايا القنابر لغرض وزنها.
    Varios palestinos que vivían en el campamento de refugiados sufrieron heridas como consecuencia de los fragmentos de vidrio y escombros que salieron despedidos por la explosión. UN وقد أصيب فلسطينيون عديدون ممن يعيشون في مخيم اللاجئين من جراء ما تناثر من شظايا الزجاج والحطام.
    Para ganarlo, debo encontrar los fragmentos de una antigua reliquia sagrada. Open Subtitles للحصول على هذه، لا بد لي من العثور على شظايا من بقايا القديمة المقدسة.
    Metro D.C. nos pasó los fragmentos de bala esta mañana. Open Subtitles ميترو دي سي حولت إلينا شظايا الرصاص هذا الصباح
    El explosivo era limitado y los fragmentos fueron relativamente fáciles de localizar. Open Subtitles الانفجار كان محدود و الشظايا كان من السهل تحديد مكانها
    ...estoy quitando el excremento de los fragmentos para armar algún tipo de imagen. Open Subtitles الشظايا المغطاة بالبراز الآن تركّب معاً لتكوّن صورة من نوع ما
    La Comisión también supervisó el traslado de los fragmentos a los galpones del proyecto 144. UN كما أشرفت اللجنة على نقل الشظايا إلى سقائف المشروع ١٤٤.
    En este momento, nuestra preocupación... debería ser la recuperación de los científicos y los fragmentos. Open Subtitles في هذا الوقت, كل إهتمامنا يجب أن ينصب في إسترجاع العلماء و الأجزاء
    Cuando resulte necesaria la desintegración intencional, se debería realizar a altitudes suficientemente bajas de manera que limiten la vida orbital de los fragmentos generados. UN عندما تكون حالات التشظي العمدي ضرورية فينبغي القيام بها على ارتفاعات منخفضة بما يكفي للحد من العمر المداري للشظايا الناجمة.
    Estoy preparando la máquina para un trabajo completo. No puedo decir mucho a partir de los fragmentos. Open Subtitles سأخضع هذه القطع لفحص شامل وهناك طريقة واحدة لذلك
    Tamaño del neumático: probablemente la lixiviación de neumáticos enteros sea más lenta que la de los fragmentos o trozos de neumáticos, debido a las diferencias en la relación del área superficial al volumen; UN (أ) حجم الإطار: قد تكون مياه غسل الإطارات الكاملة أكثر بطئاً من مياه غسل شُقف أو شرائح الإطارات. ويرجع ذلك إلى الفروق في نسبة منطقة السطح إلى الحجم؛
    Además, la extracción de muestras y el análisis de los fragmentos de municiones biológicas que el Iraq destruyó unilateralmente demostraron que en ellos había fragmentos de ADN de bacillus anthracis y clostridium botulinum. UN وكذلك أظهر أخذ العينات والتحليل الذي أُجري لشظايا الذخائر البيولوجية التي دمرها العراق على نحو انفرادي، وجود شظايا من الحمض النووي لعصيات الجمرة الخبيثة وكلوستريديوم البوتيولينوم.
    :: Interpretaciones basadas en la dispersión de los fragmentos, su tamaño y forma UN :: التفسيرات المستندة إلى تناثر القطع المتشظية وإلى حجمها وشكلها؛
    En el futuro, se prevé que los fragmentos generados por las colisiones constituyan una importante fuente de desechos espaciales. UN ويتوقع أن تكون الشظايا الناتجة من الاصطدامات مصدرا هاما للحطام الفضائي في المستقبل.
    Al extraer los fragmentos, el factor curativo y la regeneración celular harán el resto. Open Subtitles حالما نستخرج الشظية, فإن قدرته الجسدية على التعافي وبناء الخلايا ستتكفل بالباقي.
    ¿Los fragmentos del cetro han estado por 400 años en este basurero? Open Subtitles أكانت حطام القضيب في مكبّ النفايات هذا لمدة 400 عام؟
    Se determinó que los fragmentos extraídos del cuerpo de un herido, Amman Siam, de 23 años, procedían de una bala activa. UN ووجد أن شظية أخرجت من جسم أحد المصابين واسمه عمان صيام، ٢٣ سنة، كان مصدرها رصاصة حية.
    También resultaron heridos muchos transeúntes más, sea directamente por la onda expansiva o por los fragmentos. UN كما أصيب عدة أشخاص آخرين من بين المارّة، إما بإصابات مباشرة ناجمة عن قوة الانفجار أو بإصابات بالشظايا.
    Con los fragmentos y metrallas son otra media cuadra. Open Subtitles الأجزاء والشظايا ستكون بقطر نصف مبنى آخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus