"los funcionarios de la oficina del fiscal" - Traduction Espagnol en Arabe

    • موظفي مكتب المدعي العام
        
    • موظفو مكتب المدعي العام
        
    Trabajan en estrecha colaboración con los funcionarios de la Oficina del Fiscal, lo que les da la oportunidad de consultar a expertos y otros funcionarios del Tribunal sobre causas conexas. UN وهم يعملون جنبا إلى جنب مع موظفي مكتب المدعي العام مما يتيح لهم فرصة التشاور مع خبراء المكتب وغيرهم من موظفيه بشأن القضايا ذات الصلة.
    Hasta la fecha, la tasa de salida de los funcionarios de la Oficina del Fiscal no ha dejado de aumentar. UN وما برح معدل مغادرة موظفي مكتب المدعي العام يتزايد حتى الآن على نحو مطرد.
    5. los funcionarios de la Oficina del Fiscal serán nombrados por el Secretario General por recomendación del Fiscal. UN 5 - ويعيِّن الأمين العام موظفي مكتب المدعي العام بناء على توصية من المدعي العام.
    los funcionarios de la Oficina del Fiscal serán nombrados por el Secretario General por recomendación del Fiscal. UN ويعيّن الأمين العام موظفي مكتب المدعي العام بناء على توصية من المدعي العام.
    los funcionarios de la Oficina del Fiscal del Tribunal siguieron prestando asistencia en el cumplimiento de esas obligaciones, al actuar en una doble función, a fin de garantizar una transición sin tropiezos y segura. UN وواصل موظفو مكتب المدعي العام التابع للمحكمة توفير المساعدة في الاضطلاع بهذه المسؤولية، في إطار ازدواجية المهام، من أجل ضمان عملية انتقال سلسة وآمنة.
    A fin de asegurar el traslado sin tropiezos de las funciones de apelación y asistencia jurídica mutua de la Oficina del Fiscal del Tribunal a la Fiscalía del Mecanismo, los funcionarios de la Oficina del Fiscal del Tribunal seguirán desempeñando una doble función hasta que todos los puestos del Mecanismo Residual estén cubiertos. UN ولكفالة تحقيق انتقال سلس لمهام الاستئناف وتبادل المساعدة القانونية من مكتب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا إلى مكتب المدعي العام للآلية، سيواصل موظفو مكتب المدعي العام في المحكمة المذكورة القيام بأدوار مزدوجة إلى حين الاكتمال الفعلي للملاك الوظيفي للآلية.
    los funcionarios de la Oficina del Fiscal serán nombrados por el Secretario General por recomendación del Fiscal. UN ويعيّن الأمين العام موظفي مكتب المدعي العام بناء على توصية من المدعي العام.
    los funcionarios de la Oficina del Fiscal serán nombrados por el Secretario General por recomendación del Fiscal. UN ويعين الأمين العام موظفي مكتب المدعي العام بناء على توصية من المدعي العام.
    La Oficina también observó que los funcionarios de la Oficina del Fiscal no informaban al servicio de seguridad cuando cambiaban de domicilio. UN واكتشف المكتب أيضا أن موظفي مكتب المدعي العام لا يخطرون دائرة اﻷمن عند تغيير عناوينهم. حاء - إدارة الصندوق الاستئماني
    los funcionarios de la Oficina del Fiscal serán nombrados por el Secretario General a recomendación del Fiscal. UN 5 - يعين الأمين العام موظفي مكتب المدعي العام بناء على توصية المدعي العام.
    5. los funcionarios de la Oficina del Fiscal serán nombrados por el Secretario General a recomendación del Fiscal. UN 5 - يعين الأمين العام موظفي مكتب المدعي العام بناء على توصية المدعي العام.
    5. los funcionarios de la Oficina del Fiscal serán nombrados por el Secretario General a recomendación del Fiscal. UN 5 - يعين الأمين العام موظفي مكتب المدعي العام بناء على توصية المدعي العام.
    Los fiscales de enlace están integrados con los funcionarios de la Oficina del Fiscal en La Haya, lo que les da la oportunidad única de celebrar consultas con los expertos internos respecto de las causas conexas y cuestiones generales. UN وأُدمج المدعون العامون المعنيون بشؤون الاتصال مع موظفي مكتب المدعي العام في لاهاي، مما يتيح لهم فرصة فريدة للتشاور مع الخبراء التابعين للمحكمة بشأن القضايا المعنية والمسائل العامة.
    c) Viajes de la Fiscal y otros funcionarios de La Haya, del Fiscal Adjunto, de los equipos de la acusación y el abogado de apelaciones y los funcionarios de la Oficina del Fiscal en Kigali (326.300 dólares). UN (ج) سفر المدعي العام والموظفين المقيمين في لاهاي، ونائب المدعي العام، وأفرقة المحاكمات ومحاميي الاستئناف وغيرهم من موظفي مكتب المدعي العام في كيغالي (300 326 دولار).
    No obstante, los artículos 15 3) y 16 5) de los Estatutos del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia respectivamente estipulan que los funcionarios de la Oficina del Fiscal serán nombrados por el Secretario General por recomendación del Fiscal. UN إلا أن المادة 15 (3) من النظام الأساسي لمحكمة رواندا والمادة 16 (5) من النظام الأساسي لمحكمة يوغوسلافيا تنصان على أن يعين الأمين العام موظفي مكتب المدعي العام بناء على توصية من المدعي العام.
    En los contados casos en que las víctimas recurrían a las autoridades judiciales, se encontraban con que no existían procedimientos de salud ni judiciales para realizar abortos, o los funcionarios de la Oficina del Fiscal se negaban a expedir la autorización correspondiente. UN وعندما تلجأ الضحايا إلى السلطات القانونية، يكتشفن أنه لا توجد إجراءات صحية ولا قانونية للإجهاض، أو أن موظفي مكتب المدعي العام يرفضون إصدار الإذن ذي الصلة(89).
    los funcionarios de la Oficina del Fiscal deben ser nombrados por el Secretario General por recomendación del Fiscal, como disponen los artículos 16 5) y 15 3) de los respectivos Estatutos. UN وينبغي أن يعين الأمين العام موظفي مكتب المدعي العام بناء على توصية من المدعي العام، وفق ما نصت عليه المادة 16 (5) من النظام الأساسي لمحكمة يوغوسلافيا والمادة 15 (3) من النظام الأساسي لمحكمة رواندا " .
    los funcionarios de la Oficina del Fiscal ayudarán a documentar las enseñanzas importantes extraídas de la investigación y el enjuiciamiento de crímenes internacionales de lesa humanidad de forma que esas prácticas óptimas se puedan compartir con las autoridades nacionales e internacionales. UN 38 - وسيساعد موظفو مكتب المدعي العام في توثيق الدروس المستفادة الهامة في التحقيق والمقاضاة في الجرائم الإنسانية الدولية حتى يمكن إطلاع السلطات الوطنية والدولية على أفضل هذه الممارسات.
    3. los funcionarios de la Oficina del Fiscal y de la secretaría del Tribunal gozarán de las prerrogativas e inmunidades concedidas a los funcionarios de las Naciones Unidas con arreglo a los artículos V y VII de la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas de 13 de febrero de 1946. UN 3 - يتمتع موظفو مكتب المدعي العام وقلم المحكمة بالامتيازات والحصانات الممنوحة لموظفي الأمم المتحدة وفقا للمادتين الخامسة والسابعة من اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها المؤرخة 13 شباط/فبراير 1946.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus