"los géneros y derechos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجنسين وحقوق
        
    • الجنسين والتمكين
        
    • الجنسين والحقوق
        
    Para ello debe existir capacidad de coordinación y cooperación efectiva entre los diversos mecanismos competentes en materia de igualdad entre los géneros y derechos humanos y con la sociedad civil. UN وينبغي أن يشمل ذلك توفير القدرة على التنسيق والتعاون على نحو فعال ما بين مختلف الآليات المعنية بالمساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان، ومع المجتمع المدني.
    Para ello debe existir capacidad de coordinación y cooperación efectiva entre los diversos mecanismos competentes en materia de igualdad entre los géneros y derechos humanos y con la sociedad civil. UN وينبغي أن يشمل ذلك توفير القدرة على التنسيق والتعاون على نحو فعال ما بين مختلف الآليات المعنية بالمساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان، ومع المجتمع المدني.
    Igualdad entre los géneros y derechos humanos en las políticas UN مساواة الجنسين وحقوق الإنسان في السياسات
    Normativas de igualdad entre los géneros y derechos humanos UN المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان في السياسات العامة
    El Comité toma nota con satisfacción de que el Plan de acción nacional sobre igualdad entre los géneros y derechos de la mujer abarca las 12 esferas de especial preocupación identificadas en la Plataforma de Acción de Beijing. UN 191 - وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن خطة العمل الوطنية للمساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة تغطي مجالات الاهتمام الحرجة الإثنى عشر المبينة في منهاج عمل بيجين.
    Igualdad entre los géneros y derechos reproductivos UN المساواة بين الجنسين والحقوق الإنجابية
    Normativas de igualdad entre los géneros y derechos humanos UN المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان في السياسات العامة
    Una de las metas principales del actual programa de trabajo del Centro es la incorporación de objetivos generales de igualdad de los géneros y derechos de la mujer. UN إذ يتمثل أحد الأهداف المركزية للمركز في برنامج عمله الحالي في تحقيق الالتزام بالأهداف العامة للمساواة بين الجنسين وحقوق المرأة.
    D. Cuestiones intersectoriales: desarrollo sostenible, igualdad entre los géneros y derechos humanos UN دال - المسائل العـامـة: التنمية المستدامة والمساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان
    Se publicaron asimismo documentos de trabajo del UNICEF en materia de política social y económica, igualdad entre los géneros y derechos humanos, pobreza infantil y reforma legislativa integrada. UN كما نشرت أوراق عمل لليونيسيف تتناول مسائل متعلقة بالسياسة الاجتماعية والاقتصادية، والمساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان، وفقر الأطفال، والإصلاح التشريعي الجامع.
    Como se señaló en el informe principal, el Estado aplica varios programas en materia de igualdad entre los géneros y derechos de la mujer. UN وعلى نحو ما ورد في التقرير الرئيسي، فإن هناك عدة برامج للدولة يجري تنفيذها على صعيد ضمان المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة.
    Igualdad entre los géneros y derechos de la mujer UN المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة
    En asociación con el Grupo de trabajo sobre la situación de las jóvenes del Comité de Organizaciones no Gubernamentales relacionadas con el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), la organización colaboró periódicamente con la Dependencia de Igualdad entre los géneros y derechos Humanos del UNICEF. UN في شراكة مع فريق المنظمات غير الحكومية المعني بالبنات والتابع لليونيسيف، تعاونت الجمعية بصورة منتظمة مع إدارة المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان التابعة لليونيسيف.
    3. Igualdad entre los géneros y derechos de la mujer UN 3 - المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان للمرأة
    Resultado 3.1 Igualdad entre los géneros y derechos humanos de las mujeres y las adolescentes, en particular sus derechos reproductivos UN النتيجة 3-1 المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان للنساء والفتيات في سن المراهقة، لا سيما حقوقهن الإنجابية
    La complejidad y el grado de responsabilidad exigen que el director sea alguien provisto de conocimientos demostrados en materia de igualdad entre los géneros y derechos de la mujer, así como de excepcionales dotes directivas y diplomáticas. UN ويتطلب تعقد المسؤوليات ومستواها قائدا يتحلى بمعرفة معترف بها تماما بقضايا المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة مقرونة بمهارات إدارية ودبلوماسية مرموقة.
    3. Igualdad entre los géneros y derechos de la mujer UN 3 - المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان للمرأة
    Igualdad entre los géneros y derechos de la mujer UN المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة
    Las recomendaciones del Grupo en materia de desarrollo, asistencia humanitaria, medio ambiente e igualdad entre los géneros y derechos humanos deben considerarse en el contexto del desarrollo sostenible. UN 45 - يتعين النظر إلى توصيات الفريق في مجالات التنمية، والمساعدة الإنسانية، والبيئة، والمساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان، في سياق التنمية المستدامة.
    El Comité también encomia los esfuerzos realizados con miras a la aplicación de la Convención mediante una amplia gama de planes y programas, incluido el Plan de acción nacional sobre igualdad entre los géneros y derechos de la mujer, el Plan de acción nacional sobre educación y el segundo Plan de salud a largo plazo. UN وتشيد اللجنة أيضا بالجهود الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية عن طريق مجموعة واسعة من الخطط والبرامج، من بينها خطة العمل الوطنية للمساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة وخطة العمل الوطنية للتعليم والخطة الصحية الثانية الطويلة الأجل.
    El Comité toma nota con satisfacción de que el Plan de acción nacional sobre igualdad entre los géneros y derechos de la mujer abarca las 12 esferas de especial preocupación identificadas en la Plataforma de Acción de Beijing. UN 191 - وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن خطة العمل الوطنية للمساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة تغطي مجالات الاهتمام الحرجة الإثنى عشر المبينة في منهاج عمل بيجين.
    Igualdad entre los géneros y derechos reproductivos UN المساواة بين الجنسين والحقوق الإنجابية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus