Mi amigo, Barry Nottingham, venció su miedo a los gérmenes. Decidió dejar los hoteles y dedicarse a la medicina. | Open Subtitles | صديقي باري نتنغهام , كان يخشى الجراثيم جداً مما دعاه لترك أعمال الفندقة ودخول مجال الطب |
Que el jabón antibacteriano ya no funciona porque los gérmenes son más fuertes. | Open Subtitles | أن الصابون المضاد للبكتيريا لا تأثير له لأن الجراثيم أصبحت أقوى |
La Convención sobre las armas biológicas es un baluarte en la lucha por sobrevivir frente a los gérmenes y las enfermedades. | UN | واتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية هي الحصن المنيع في الكفاح من أجل البقاء في وجه الجراثيم والأمراض. |
No me importan los gusanos, ni los gérmenes microscópicos, pero paquidermos en tecnicolor, eso sí que es demasiado. | Open Subtitles | ممكن أقف أرقب الديدان و أنظر إلى الجراثيم المجهرية لكن حيوانات ملونة غليظة جلد أكثر من اللازم جداً لى |
¿Sabías que los gérmenes pueden pasar por los cables? | Open Subtitles | أتعلمين أنه يمكن للجراثيم الإنتقال عبر الهاتف؟ |
Su hermana tiene la gripe, y ella no quiere propagar los gérmenes... | Open Subtitles | أختها أصيبت بالإنفلونزا وهي لا تريد نشر الجراثيم |
Expele los gérmenes enfermos fuera del cuerpo. | Open Subtitles | يطرد الجراثيم المريضة من الجسد إلى الهواء. |
Por Peggy, en su primera semana no angustiada por los gérmenes. | Open Subtitles | في صحة بيغي في أول أسبوع لها وهي متحررة من الجراثيم. |
Mamá mata a casi todos los gérmenes al contacto... pero cuando alguno logra colarse, es todo un caso. | Open Subtitles | أمي تقتل أغلب الجراثيم إذا لمسوها لكن إذا استطاعت واحدة منها الدخول لجسم أمي .فستتعب أمي جداً |
Sí, ni siquiera tienen que preocuparse por los gérmenes ... porque a pesar de nuestra saliva una copia de seguridad en el tubo ... el alcohol los mata. | Open Subtitles | و لا يتوجب علينـا الخوف من الجراثيم لأنـه رغم أن لعـابنـا يوجد في الأنبوب الكحــول يقتلهم |
Al parecer, era inmune a los gérmenes. | Open Subtitles | من الواضح إنها محصنة ضد الجراثيم |
Si los gérmenes están aquí y las serpientes están aquí, los dentistas están ... | Open Subtitles | اذا الجراثيم هنا والافاعي هنا اطباء الاسنان |
Este lugar es desagradable. Puedo ver los gérmenes en el aire. | Open Subtitles | هذا المكان مقرف ، فأنا باستطاعتى رؤية الجراثيم فى الهواء حتى |
Con toda tu mierda rara sobre el cuerpo y la fobia a los gérmenes. | Open Subtitles | مع كلّ الهراء بشأن جسدك وخوفك من الجراثيم |
Tu sistema inmune no podrá combatir los gérmenes con los que todos estamos en contacto a diario. | Open Subtitles | لا يمكن لجهازك المناعي مقاومة الجراثيم التي نواجهها كل يوم |
Bueno Jared no hubiese estado trabajando en el jardín le teme a los gérmenes. | Open Subtitles | حسناً، لم يكن ليحبّ البستنة أبداً لديه خوف من الجراثيم |
Se niega a llevarme a cualquier lugar por culpa de los gérmenes de los locales públicos. | Open Subtitles | وقال إنه يرفض أن تأخذ مني في أي مكان لأن الجراثيم في الأماكن العامة |
Me gusta no tener a nadie caminando hacia el dormitorio principal usando sus zapatos llenos de suciedad y los gérmenes de toda la ciudad ... | Open Subtitles | كما يريحني أيضاً انه لا يستطيع أحد أن يتجول بغرفة نومي بالحذاء وينشر الجراثيم بكل أنحائها |
Pero los gérmenes no respetan la cortina. | Open Subtitles | لكن الجراثيم, انهم لا يحترمون الستائر |
Si me quitas los gérmenes humanos, eliminas la mitad de las cosas que me mantienen vivo. | Open Subtitles | بانتزاعك للجراثيم البشرية, فأنت تنتزع نصف الأشياء التي تبقيني حيا |
Por consiguiente, nuestra movilización conjunta debería apuntar principalmente a reducir o incluso eliminar los gérmenes y las causas de los conflictos y de la desesperanza. | UN | ولذلك، ينبغي أن تستهدف تعبئتنا المشتركة أولا تقليل أو حتى القضاء على جراثيم الصراع واليأس وأسبابها. |
Ahora, como he estado sugiriendo, este método no se limita a los gérmenes, sino, en realidad, a cualquier cosa que se propague en la población. | TED | الآن ، كما أقترحت هذا المنهج ليس مقيداً بالجراثيم لكن في الواقع أي شيء يمكنه الإنتشار في السكان |