"los gastos de apoyo al programa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تكاليف دعم البرنامج
        
    • تكاليف الدعم البرنامجي
        
    • تكاليف دعم البرامج
        
    • نفقات دعم البرنامج
        
    • وتكاليف دعم البرامج
        
    • لتكاليف دعم البرنامج
        
    • لتكاليف الدعم البرنامجي
        
    Se pidieron aclaraciones sobre los gastos de apoyo al programa y la asignación de recursos para servicios de emergencia. UN وطلب الوفد توضيحا حول تكاليف دعم البرنامج وتخصيص اعتمادات لخدمات الطوارئ.
    El Director Regional explicó que los gastos de apoyo al programa se habían integrado en el presupuesto de los programas sectoriales y de apoyo. UN وشرح المدير اﻹقليمي أن تكاليف دعم البرنامج أدمجت في ميزانية البرامج القطاعية وبرامج الدعم.
    Se pidieron aclaraciones sobre los gastos de apoyo al programa y la asignación de recursos para servicios de emergencia. UN وطلب الوفد توضيحا حول تكاليف دعم البرنامج وتخصيص اعتمادات لخدمات الطوارئ.
    2006 y 2007: gastos previstos, incluidos los gastos de apoyo al programa, ONUV UN النفقات المتوقعة لعامي 2006 و2007 بما في ذلك تكاليف الدعم البرنامجي المستحقة لمكتب الأمم المتحدة بفيينا
    Algunos oradores también solicitaron más información sobre estrategias, evaluación y la proporción del presupuesto que cubriría los gastos de apoyo al programa. UN وطلب متكلمون أيضا مزيدا من المعلومات حول الاستراتيجيات والتقييم ونسبة الميزانية البرنامجية التي ستغطي تكاليف الدعم البرنامجي.
    los gastos de apoyo al programa recibidos en relación con la contribución de Dinamarca de acuerdo con ese país ascienden a 113.452 dólares. UN قيمة تكاليف دعم البرامج وردت من التبرع الدانمركي بالاتفاق مع هذا البلد، وقدرهــا ٤٥٢ ١١٣ دولارا.
    El Director Regional explicó que los gastos de apoyo al programa se habían integrado en el presupuesto de los programas sectoriales y de apoyo. UN وشرح المدير اﻹقليمي أن تكاليف دعم البرنامج أدمجت في ميزانية البرامج القطاعية وبرامج الدعم.
    El puesto de Oficial Administrativo se sigue sufragando con cargo al 13% de los gastos de apoyo al programa gravados sobre los gastos reales. UN تستمر تغطية تكاليف وظيفة الموظف الإداري من تكاليف دعم البرنامج البالغة نسبتها 13 في المائة، على أساس المصروفات الفعلية.
    El puesto de Oficial Administrativo sigue sufragándose con cargo al 13% de los gastos de apoyo al programa, sobre la base de los gastos reales. UN يستمر دفع تكاليف وظيفة الموظف الإداري من تكاليف دعم البرنامج البالغة نسبتها 13 في المائة، على أساس المصروفات الفعلية.
    Se informó a la Comisión de que una proporción de aproximadamente el 25% de los gastos de apoyo al programa en relación con los gastos del programa de trabajo era apropiada. UN وأبلغت اللجنة بأن من المناسب الاحتفاظ بنسبة تبلغ حوالي ربع تكاليف دعم البرنامج إلى تكاليف برنامج العمل.
    El puesto de Oficial administrativo sigue sufragándose con cargo al 13% de los gastos de apoyo al programa, sobre la base de los gastos reales. UN تستمر تغطية تكاليف وظيفة الموظف الإداري من تكاليف دعم البرنامج البالغة نسبتها 13 في المائة، على أساس المصروفات الفعلية.
    Reserva operacional en efectivo con exclusión de los gastos de apoyo al programa UN احتياطي النقد التشغيلي باستثناء تكاليف دعم البرنامج
    los gastos de apoyo al programa para el período comprendido entre 1996 y el año 2000 ascenderían a 550.000 dólares, es decir, el 7% del monto total. UN وقال إن تكاليف دعم البرنامج للفترة ١٩٩٦-٢٠٠٠ ستصل إلى ٠٠٠ ٥٥٠ دولار أو ٧,٠ في المائة من المجموع.
    Además, se pidieron aclaraciones sobre los gastos de apoyo al programa, que ascendían a 11 millones de dólares y eran más elevados que los del ciclo de programación anterior. UN وهل ستعمل اليونيسيف بمفردها مع الحكومة أو بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية أيضا؟ كما بدر استيضاح عن تكاليف دعم البرنامج وقدرها ١١ مليون دولار، وهو مبلغ أعلى من رقم الدورة البرنامجية القطرية السابقة.
    Nota 4. Presupuesto ordinario y Cuenta Especial para los gastos de apoyo al programa UN الملاحظة ٤ - الميزانية العادية والحساب الخاص لنفقات تكاليف الدعم البرنامجي
    Algunos oradores también solicitaron más información sobre estrategias, evaluación y la proporción del presupuesto que cubriría los gastos de apoyo al programa. UN وطلب متكلمون أيضا مزيدا من المعلومات حول الاستراتيجيات والتقييم ونسبة الميزانية البرنامجية التي ستغطي تكاليف الدعم البرنامجي.
    Dado que el centro de operaciones de la zona se había trasladado de Zagreb a Sarajevo, los gastos de apoyo al programa correspondientes a la oficina de zona se añadieron a las recomendaciones sobre el programa para Bosnia y Herzegovina. UN ولما كانت العملية المتصلة بالمنطقة قد تحولت من زغرب إلى سراييفو، فإن تكاليف الدعم البرنامجي لمكتب المنطقة الحالي قد أضيفت إلى توصية البرنامج القطري للبوسنة والهرسك.
    II. Estimación de gastos y compromisos, sin incluir los gastos de apoyo al programa UN ثانيا- تقدير النفقات والالتزامات التى لا تشمل تكاليف دعم البرامج
    3. La prestación de asistencia a un total de 131 participantes ha tenido un costo estimado de 523.000 dólares de los EE.UU., incluidos los gastos de apoyo al programa. UN ٣- وتم، عند تقديم المساعدة إلى ما مجموعه ١٣١ مشاركاً، تكريس مبلغ تقديري قدره ٠٠٠ ٣٢٥ دولار من دولارات الولايات المتحدة شاملاً تكاليف دعم البرامج.
    * Un puesto sufragado con cargo a los gastos de apoyo al programa del 13% UN * وظيفة تمول من تكاليف دعم البرامج البالغة 13٪.
    Por otra parte, los gastos de apoyo al programa eran elevados, ya que ascendían al 24% de los gastos totales. UN كما أن نفقات دعم البرنامج مرتفعة، فهي تبلغ ٢٤ في المائة من مجموع النفقات.
    Cuadro 1.3 Fondo para el medio ambiente: resumen de las consignaciones, las asignaciones hechas, los gastos, los saldos no utilizados de las consignaciones y las asignaciones en relación con los gastos del programa y los gastos de apoyo al programa del Fondo correspondientes al bienio 1992-1993, terminado el 31 de diciembre de 1993 UN القائمة ١-٣ صندوق البيئة: موجز الاعتمادات والمخصصات المرصودة، والنفقات المتكبدة، ورصيد الاعتمادات والمخصصات المرصودة غير المنفقة لبرامج الصندوق وتكاليف دعم البرامج لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    En la financiación para las actividades de cooperación técnica se incluye una cuenta especial para los gastos de apoyo al programa. UN ويُضَّمن في التمويل لأنشطة التعاون التقني، حساب خاص لتكاليف دعم البرنامج.
    Cuenta Especial de las Naciones Unidas para los gastos de apoyo al programa UN حساب اﻷمم المتحدة الخاص لتكاليف الدعم البرنامجي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus