En el gráfico V se muestran los gastos de los fondos fiduciarios por esfera de actividad en los últimos tres bienios. | UN | ويوضح الشكل الخامس نفقات الصناديق الاستئمانية حسب ميدان نشاطها خلال فترات السنتين الثلاث السابقة. |
En el gráfico 5 se muestran los gastos de los fondos fiduciarios por esfera de actividad en los últimos cuatro bienios. | UN | ويوضح الشكل ٥ نفقات الصناديق الاستئمانية حسب ميدان نشاطها خلال فترات السنتين اﻷربع السابقة. |
En el gráfico 5 se muestran los gastos de los fondos fiduciarios por esfera de actividad durante los últimos cuatro bienios. | UN | ويوضح الشكل ٥ نفقات الصناديق الاستئمانية حسب مجال نشاطها خلال فترات السنتين اﻷربع السابقة. |
los gastos de los fondos fiduciarios disminuyeron en un 2% en 2001. | UN | وتناقص الإنفاق من الصناديق الاستئمانية بنسبة 2 في المائة في عام 2001. |
Directrices provisionales para los organismos del GNUD sobre la recuperación de los gastos de los fondos fiduciarios de donantes múltiples y los programas conjuntos (antes de diciembre de 2005) | UN | مبادئ توجيهية مرحلية لوكالات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن استرداد التكاليف للصناديق الاستئمانية متعددة المانحين والبرامج المشتركة (مع حلول كانون الأول/ديسمبر 2005) |
La mayor parte del aumento neto en la utilización de recursos puede atribuirse a un aumento previsto de los gastos de los fondos fiduciarios y de los correspondientes gastos de apoyo (19,7 millones), de las contribuciones de contraparte (11,6 millones) y de los gastos del Fondo para el Medio Ambiente (10,1 millones). | UN | غير أن معظم هذه الزيادة الصافية في إستخدام الموارد ترجع إلى الزيادة المتنبأ بها في الصرف من الصناديق الإستئمانية وتكاليف دعم الصناديق الاستئمانية ذات الصلة (19.7 مليون دولار)، والمساهمات النظيرة (11.6 مليون دولار) وكذلك مـن مصروفات صندوق البيئة (10.1 مليون دولار). |
En 1999, el monto total de los gastos de los fondos fiduciarios ascendió a 373 millones de dólares, frente a 328 millones de dólares en 1998. | UN | 45 - بلع مجموع نفقات الصناديق الاستئمانية 373 مليون دولار في عام 1999 بالمقارنة بـ 328 مليون دولار في عام 1998. |
En el año 2000, el monto total de los gastos de los fondos fiduciarios ascendió a 424 millones de dólares, frente a 373 millones de dólares en 1999. | UN | 44 - بلغ مجموع نفقات الصناديق الاستئمانية 424 مليون دولار في عام 2000 بالمقارنة بـ 373 مليون دولار في عام 1999. |
En el gráfico I.5 pueden verse los gastos de los fondos fiduciarios por esferas de actividad durante los cuatro últimos bienios. Gráfico I.5 | UN | ويوضح الشكل الأول - 5 نفقات الصناديق الاستئمانية حسـب مجــال نشاطها خلال فترات السنوات الأربع السابقة. |
En el gráfico I.4 pueden verse los gastos de los fondos fiduciarios por esferas de actividad durante los cuatro últimos bienios. | UN | ويوضح الشكل 1 - 4 نفقات الصناديق الاستئمانية حسـب مجــال نشاطها خلال فترات السنوات الأربع السابقة. |
Cabe recordar que los gastos de los fondos fiduciarios son los que generan los gastos de apoyo a los programas y que éstos respaldan las actividades extrapresupuestarias sin recibir subsidios con cargo a los recursos presupuestarios. | UN | ويجدر بالذكر أن تكاليف دعم البرنامج تتولد عن نفقات الصناديق الاستئمانية وتتاح لمساندة العمليات الخارجة عن الميزانية دون إعانة من موارد مقررة. |
En el gráfico IV.4 se pueden ver los gastos de los fondos fiduciarios por esferas de actividad durante los cuatro últimos bienios. Gráfico IV.4 | UN | ويوضح الشكل رابعا - 4 نفقات الصناديق الاستئمانية حسب مجال النشاط في فترات السنتين الأربع الماضية. |
En el cuadro 10.1 se resumen los datos sobre todos los fondos fiduciarios. En el gráfico I.5 pueden verse los gastos de los fondos fiduciarios por esferas de actividad durante los cuatro últimos bienios. | UN | وترد في الجدول 10-1 بيانات موجزة عن جميع الصناديق الاستئمانية - ويوضح الشكل الأول - 5 نفقات الصناديق الاستئمانية حسب مجال نشاطها خلال فترات السنتين الأربع الأخيرة. |
Este elevado nivel de liquidez obedecía parcialmente a las normas financieras que rigen los gastos de los fondos fiduciarios para fines generales y los fondos fiduciarios de cooperación técnica. | UN | 29 - ويُعزى ارتفاع مستوى السيولة جزئيا إلى القواعد المالية التي تنظم نفقات الصناديق الاستئمانية العامة والصناديق الاستئمانية للتعاون التقني. |
los gastos de los fondos fiduciarios auxiliares aumentaron en 24 millones de dólares hasta alcanzar los 34 millones de dólares, lo que supone un incremento del 240% en comparación con 2006-2007, en que habían sido de 10 millones de dólares. | UN | وزادت نفقات الصناديق الاستئمانية الفرعية بما مقداره 24 مليون دولار، أو بنسبة 240 في المائة، لتصل إلى 34 مليون دولار، بعد أن كان مقدارها 10 ملايين دولار في الفترة 2006-2007. |
Este elevado nivel de liquidez obedecía parcialmente a las normas financieras que rigen los gastos de los fondos fiduciarios para fines generales y los fondos fiduciarios de cooperación técnica. | UN | 27 - ويُعزى ارتفاع مستوى السيولة جزئيا إلى القواعد المالية التي تنظم نفقات الصناديق الاستئمانية العامة والصناديق الاستئمانية للتعاون التقني. |
A la luz de las conclusiones que se desprenden del informe, el costo de administración de los fondos fiduciarios ya no impone un gravamen al Fondo para el Medio Ambiente ni a la tasa del 13% por concepto de apoyo a los programas percibida sobre los gastos de los fondos fiduciarios. | UN | ويكشف ملخص استنتاجات هذا التقرير أن تكلفة إدارة الصناديق الاستئمانية لم تعد تشكل عبئاً لا على صندوق البيئة ولا على نسبة الـ 13 في المائة المتمثلة في تكاليف دعم البرنامج المفروضة على نفقات الصناديق الاستئمانية . |
El total de los gastos correspondientes a cofinanciación de terceros aumentó un 11% y pasó de 871 millones en el año 2000 a 970 millones en el 2001, debido principalmente a un aumento de 387 millones de dólares a 443 millones de dólares en los gastos de los fondos fiduciarios. | UN | 33 - وارتفعت نفقات التمويل المشترك من أطراف ثالثة بنسبة 11 في المائة من 871 مليون دولار في عام 2000 إلى 970 مليون دولار في عام 2001، ويعود ذلك بصفة أولية إلى ارتفاع نفقات الصناديق الاستئمانية من 387 مليون دولار إلى 443 مليون دولار. |
El elevado volumen de efectivo podría explicarse parcialmente por las normas financieras que rigen los gastos de los fondos fiduciarios para fines generales y los fondos fiduciarios de cooperación técnica. | UN | 33 - أما ارتفاع مستوى النقدية قد يُفسر جزئيا بالقواعد المالية التي تنظم الإنفاق من الصناديق الاستئمانية العامة والصناديق الاستئمانية للتعاون التقني. |
El elevado volumen de efectivo podía atribuirse en parte a las normas financieras que rigen los gastos de los fondos fiduciarios generales (véanse ST/AI/1982/284, anexo, secc. III.A, párr. 1, y ST/AI/1982/285, anexo, secc. IV.B). | UN | 24 - ويمكن لأحكام القواعد المالية التي تنظم الإنفاق من الصناديق الاستئمانية العامة أن تفسر جزئيا ارتفاع مستوى السيولة النقدية (انظر ST/AI/1982/284، المرفق، الفرع ثالثا - ألف، الفقرة 1؛ و ST/SGB/1982/285، المرفق، الفرع رابعا - باء). |
Directrices provisionales para los organismos del GNUD sobre la recuperación de los gastos de los fondos fiduciarios de donantes múltiples y los programas conjuntos (antes de diciembre de 2005) | UN | مبادئ توجيهية مرحلية لوكالات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن استرداد التكاليف للصناديق الاستئمانية متعددة المانحين والبرامج المشتركة (مع حلول كانون الأول/ديسمبر 2005) |
El cambio en la utilización de los recursos se atribuye a la previsión de un descenso de los gastos de los fondos fiduciarios y de los gastos conexos de apoyo a los fondos fiduciarios (13,9 millones) y un aumento de los gastos de las contribuciones para fines específicos (20,0 millones) y del Fondo para el Medio Ambiente (14,0 millones). | UN | غير أن هذا التغير في إستخدام الموارد ترجع إلى الزيادة المتنبأ بها في الصرف من الصناديق الإستئمانية وتكاليف دعم الصناديق الاستئمانية ذات الصلة (13.9 مليون دولار)، وإلى زيادة في الصرف من المساهمات المخصصة (20 مليون دولار) وكذلك مـن مصروفات صندوق البيئة (14 مليون دولار). |