"los gastos de servicios" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تكاليف خدمات
        
    • تكاليف خدمة
        
    • تكاليف الخدمات
        
    • نفقات الخدمات
        
    • تكلفة خدمات
        
    • بتكاليف خدمة
        
    • تكاليف المؤتمرات
        
    • تكلفة الخدمات
        
    • تكاليف دائرة
        
    • تكاليف رسوم الخدمة
        
    • بتكاليف خدمات
        
    • النفقات المتعلقة بالخدمات المقدمة
        
    • نفقات خدمات
        
    • نفقات خدمة
        
    • النفقات على خدمات
        
    Con estos créditos se sufragarán los gastos de servicios de conservación de los locales alquilados, que se estiman en 1.000 dólares mensuales durante un período de seis meses. UN رصد اعتماد لتغطية تكاليف خدمات الصيانة لﻷماكن المؤجرة قــدره ٠٠٠ ١ دولار في الشهر لمدة ستة أشهر.
    Vuelve a preguntar si los gastos de servicios de conferencias u otros tipos de gastos, por ejemplo, de consultoría, están incluidos en las cifras que figuran en el informe. UN وتساءلت من جديد عما اذا كانت تكاليف خدمات المؤتمرات أو أية تكاليف أخرى، كتكاليف الخبراء الاستشاريين مثلا، قد أدرجت في اﻷرقام التي جاءت في التقرير.
    los gastos de servicios de conferencias se basan en los siguientes supuestos: UN وقد وضعت تكاليف خدمة المؤتمرات على أساس اﻹفتراضات التالية :
    los gastos de servicios de conferencias se basan en los siguientes supuestos: UN وقد وضعت تكاليف خدمة المؤتمرات الحالية على أساس الافتراضات التالية:
    Una medida más apropiada sería utilizar la relación entre los gastos de servicios administrativos y de apoyo a los programas y los ingresos. UN واﻷفضل استخدام مقياس نسبة تكاليف الخدمات اﻹدارية وخدمات دعم البرامج بالصندوق الى الدخل.
    Parte de los gastos de servicios comunes que pagan la ONUDI y el OIEA Comisión Económica para África UN نصيب منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية والوكالة الدولية للطاقة الذرية من تكاليف الخدمات المشتركة
    La pensión no cubre los gastos de servicios médicos, que no están incluidos en la Ley de la atención médica gratuita mínima. UN ولا يمكن أن تغطي المعاشات التقاعدية نفقات الخدمات الطبية غير المشمولة في القانون الخاص بالحد الأدنى للمساعدة الطبية المجانية.
    En consecuencia, si la Asamblea General aprueba el proyecto de resolución, habría que aprobar una consignación adicional de 1.522.300 dólares para sufragar los gastos de servicios de conferencias. UN وعليه، فإنه في حالـة ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، فسيتطلب ذلك تخصيص اعتماد إضافي قدره 300 522 1 دولار لتغطية تكاليف خدمات المؤتمرات.
    ii) Ajustes en los gastos de servicios para la celebración de reuniones de la Conferencia de las Partes y el Grupo de Trabajo de composición abierta; UN ' 2` التعديلات في تكاليف خدمات تنظيم اجتماعات مؤتمر الأطراف والفريق العامل المفتوح العضوية؛
    Las estimaciones por este concepto incluyen los gastos de alquiler y de llamadas de teléfono, los gastos por uso de terminales de comunicaciones por satélite y los gastos de servicios de valija diplomática. UN تغطي التقديرات الواردة تحت هذا العنوان استئجار خطوط الهاتف ورسوم المكالمات ورسوم استخدام محطات الاتصالات بالسواتل بالاضافة الى تكاليف خدمات الحقيبة.
    Cabe destacar también que el PNUMA establece condiciones más flexibles que otras organizaciones para la liquidación de los gastos de servicios de conferencias. UN ويمكن أيضا ملاحظة أن برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة يقدم شروطا أكثر مرونة من المنظمات اﻷخرى فيما يتعلق بتسوية تكاليف خدمات اﻹجتماعات.
    Además los gastos de servicios de conferencias se estiman en 325.600 dólares en relación con la sección 25. UN وبالاضافة الى ذلك، تقدر تكاليف خدمة المؤتمرات بمبلغ ٦٠٠ ٣٢٥ دولار تحت الباب ٢٥.
    14. los gastos de servicios de conferencias relacionados con este proyecto de resolución se examinan en el párrafo 133 infra. UN ٤١ - أما تكاليف خدمة المؤتمرات المتصلة بمشروع القرار هذا فيتم التطرق إليها في الفقرة ٣٣١ أدناه.
    Por esta razón, en el presente estudio se proyectan también provisionalmente varias reducciones del componente de apoyo a los programas de los gastos de servicios de conferencias. UN ولهذا، يرد في هذه الدراسة إسقاط تقريبي للتخفيضات في عنصر دعم البرامج من تكاليف خدمة المؤتمرات.
    Parte de los gastos de servicios comunes que pagan la ONUDI y el OIEA Comisión Económica para África UN نصيب منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية والوكالة الدولية للطاقة الذرية من تكاليف الخدمات المشتركة
    Parte de los gastos de servicios comunes que pagan la ONUDI y el OIEA –a Comisión Económica para África UN نصيب منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية والوكالة الدولية للطاقة الذرية من تكاليف الخدمات المشتركة
    Parte de los gastos de servicios comunes que pagan la ONUDI y el OIEA UN للطاقة الذرية من تكاليف الخدمات المشتركة اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا
    Distribución de los gastos de servicios operacionales, técnicos y comunes UN توزيع نفقات الخدمات التشغيلية والتقنية والخدمات العامة
    Se prevén créditos para sufragar los gastos de servicios externos de auditoría. UN يغطي هذا التقرير تكلفة خدمات المراجعة الخارجية للحسابات.
    Las cuestiones que al parecer merecen una mención explícita en una decisión comprenden las disposiciones de apoyo administrativo y la situación de los gastos de servicios de conferencias, incluido el volumen de documentación que deba traducirse. UN والمسائل التي يبدو أنها تستحق أن يشار إليها صراحة في مقرر تشمل اتخاذ الترتيبات للدعم الاداري والوضع فيما يتعلق بتكاليف خدمة المؤتمرات، بما في ذلك حجم الوثائق المراد ترجمتها.
    1322: los gastos de servicios de conferencia de la séptima reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena se comparten con la 17ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal, ya que las dos reuniones se celebrarán conjuntamente. UN 1322: سوف يتم الاشتراك في تكاليف المؤتمرات للاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف لاتفاقية فيينا مع الاجتماع السابع عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال، حيث يتم عقد الاجتماعين بشكل مشترك.
    Además, la suma se destina a sufragar los gastos de servicios relacionados con la versión en línea de la publicación World Media Handbook. UN وستغطي أيضاً تكلفة الخدمات المتعلقة بالصورة الالكترونية لدليل وسائط الإعلام العالمية.
    (UNA033-03430) Parte correspondiente a las Naciones Unidas de los gastos de servicios de apoyo sobre el terreno en Nueva York UN (UNA033-03430) حصة الأمم المتحدة في تكاليف دائرة الدعم الميداني في نيويورك
    Supresión de los viajes previstos a Estambul, por lo que se redujeron los gastos de servicios de tierra y de alquileres. UN وقف الرحلات المقررة إلى إسطنبول، وهو ما نتج عنه انخفاض في تكاليف رسوم الخدمة الأرضية وتكاليف الإيجار
    Sin embargo, en el caso de los gastos de servicios de conferencias, un examen subsiguiente reveló cierta capacidad de absorción, pero la cantidad de 13.500 dólares que se menciona en el párrafo 18 no se incluyó en las propuestas presupuestarias del Secretario General. UN أما فيما يتعلق بتكاليف خدمات المؤتمرات فقد أظهر استعراض لاحق بعض القدرة على الاستيعاب، غير أن مبلغ 500 13 دولار المشار إليه في الفقرة 18 لم يكن مدرجا في مقترحات الأمين العام المتعلقة بالميزانية.
    IS3.5 La distribución porcentual estimada del total de los gastos de servicios al público en 1996-1997 sería la siguiente: UN ب إ ٣-٥ وفيما يلي النسب المئوية المقدرة لتوزيع مجموع النفقات المتعلقة بالخدمات المقدمة للجمهور في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧:
    Los gastos de los servicios de apoyo técnico ascendieron a 19,5 millones de dólares; los gastos de servicios administrativos y operacionales fueron de 8,3 millones de dólares. UN وبلغت نفقات خدمات الدعم التقني ١٩,٥ مليون دولار؛ وتكاليف الخدمات اﻹدارية والتشغيلية ٨,٣ مليون دولار.
    Toda contribución adicional que haga el Gobierno anfitrión para sufragar los costos de funcionamiento de la secretaría permanente o los gastos de servicios de conferencias. UN 11 - أي مساهمات إضافية تقدمها الحكومة المضيفة لسد التكاليف التشغيلية للأمانة الدائمة أو لدفع نفقات خدمة المؤتمرات.
    - Rectificar las desigualdades de prestación de servicios entre las zonas, racionalizando los gastos de servicios hospitalarios en el Líbano y la Ribera Occidental, reduciendo así los gastos de esas zonas en un 50% y un 25%, respectivamente. UN -تصحيح أوجه عدم المساواة في توفير الخدمات فيما بين اﻷقاليم وذلك بترشيد النفقات على خدمات الاستشفاء في لبنان والضفة الغربية، ومن ثم تخفيض نفقات اﻹقليم بنسبة ٥٠ في المائة و ٢٥ في المائة على التوالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus