"los gastos de transporte de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تكاليف نقل
        
    • نفقات الانتقال
        
    • نفقات السفر
        
    • تكلفة نقل
        
    • وتكاليف نقل
        
    • تكاليف اﻻنتقال
        
    • لتكاليف نقل
        
    • مصاريف نقل
        
    Se economizaron 455.800 dólares porque sólo se sufragaron los gastos de transporte de los vehículos. UN إلا أنه تحقق وفر بقيمة ٨٠٠ ٤٥٥ دولار لعدم تكبد أية تكاليف باستثناء تكاليف نقل العربات من برنديزي.
    :: Economías en los gastos de transporte de las unidades de policía constituidas UN وفورات في تكاليف نقل وحدات الشرطة المشكلة
    En la ley también se prevé el reembolso de los gastos de transporte de los niños integrados en programas de enseñanza preescolar. UN وكذلك التعويض عن تكاليف نقل الأطفال الملحقين بالبرامج التربوية في مرحلة ما قبل المدرسة.
    Las delegaciones que tengan derecho al reembolso de los gastos de transporte de conformidad con las disposiciones del Reglamento para el pago de los gastos de viaje y dietas de miembros de órganos u órganos subsidiarios de las Naciones Unidas (ST/SGB/107/Rev.6, de 25 de marzo de 1991), podrán presentar sus solicitudes en el formulario F-56 (Comprobante de reembolso para viajes oficiales de representantes de los Estados Miembros). UN يجوز للوفود التي يحق لها استرداد نفقات السفر، وفقا ﻷحكام القواعد المنظمة لدفع نفقات السفر وبدل اﻹعاشة فيما يتعلق باﻷجهزة أو اﻷجهــزة الفرعيــة لﻷمـم المتحدة )الوثيقة ST/SGB/107/Rev.6 المؤرخة ٢٥ آذار/مارس ١٩٩١( أن تقدم طلباتها على النموذجF-56 )استمارة استرداد نفقات السفر في مهام رسمية لممثلي الدول اﻷعضاء(.
    El Gobierno subvencionaba los costos de educación, incluidos los gastos de transporte de los estudiantes. UN وتدعم الحكومة تكاليف التعليم، بما في ذلك تكاليف نقل الطلاب.
    Como ocurrió en el pasado, este proyecto sufragará los gastos de transporte de los refugiados desde el Reino Unido a su país de origen y lugar de residencia final. UN وكما في الماضي، فإن هذا المشروع سيغطي تكاليف نقل اللاجئين من المملكة المتحدة الى بلدانهم اﻷصلية ومكان اقامتهم في النهاية.
    Además, el Gobierno de Bélgica ha decidido que los gastos de transporte de ese equipo hasta Kigali, así como del transporte de las tropas y de la formación acelerada para la utilización del material, correrán a su cargo. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قررت الحكومة البلجيكية أن تتحمل تكاليف نقل هذه المعدات إلى كيغالي، إلى جانب نقل القوات وتقديم التدريب السريع على استخدام هذه المعدات.
    los gastos de transporte de repuestos y de bienes fungibles para el equipo pesado se sufragarán con arreglo al régimen de arrendamiento con servicios de conservación. UN ١١ - وتغطى تكاليف نقل قطع الغيار واﻷصناف المستهلكة للمعدات الرئيسية بموجب نظام اﻹيجار الشامل للخدمة.
    Grupos electrógenos. Se prevén los gastos de transporte de cuatro grupos electrógenos. UN ١٦ - المولدات الكهربائية - يلزم اعتماد لتغطية تكاليف نقل أربع مولدات كهربائية.
    Grupos electrógenos. Se prevén los gastos de transporte de dos grupos electrógenos. UN ١٥- المولدات الكهربائية - يغطي هذا الاعتماد تكاليف نقل مولدين كهربائيين.
    los gastos de transporte de repuestos y de bienes fungibles para el equipo pesado se sufragarán con arreglo al régimen de arrendamiento con servicios de conservación. UN ١١ - وتغطى تكاليف نقل قطع الغيار واﻷصناف المستهلكة للمعدات الرئيسية بموجب نظام اﻹيجار الشامل للخدمة.
    Las delegaciones que tengan derecho al reembolso de los gastos de transporte de conformidad con las disposiciones del Reglamento para el pago de los gastos de viaje y dietas de miembros de órganos u órganos subsidiarios de las Naciones Unidas (ST/SGB/107/Rev.6, de 25 de marzo de 1991), podrán presentar sus solicitudes en el formulario F-56 (Comprobante de reembolso para viajes oficiales de representantes de los Estados Miembros). UN يجوز للوفود التي يحق لها استرداد نفقات السفر، وفقا ﻷحكام القواعد المنظمة لدفع نفقات السفر وبدل اﻹعاشة فيما يتعلق باﻷجهزة أو اﻷجهــزة الفرعيــة لﻷمـم المتحدة )الوثيقة ST/SGB/107/Rev.6 المؤرخة ٢٥ آذار/مارس ١٩٩١( أن تقدم طلباتها على النموذجF-56 )استمارة استرداد نفقات السفر في مهام رسمية لممثلي الدول اﻷعضاء(.
    El gobierno interesado aun no ha informado a las Naciones Unidas si solicitará o no el reembolso de los gastos de transporte de ese equipo. UN ولم تخطر الحكومة المعنية اﻷمم المتحدة بعد بما إذا كانت تعتزم طلب تعويضها عن تكلفة نقل هذه المعدات.
    La restricciones a la circulación de mercaderías y personas había tenido graves consecuencias para la producción agrícola, los gastos de transporte de los productos básicos y los precios al consumidor. UN 78 - وكان للقيود المفروضة على حركة السلع والأشخاص أثر خطير على الإنتاج الزراعي وتكاليف نقل السلع الأساسية وأسعار المواد الاستهلاكية.
    El Land, los distritos y algunos gobiernos municipales subvencionan los gastos de transporte de los alumnos desde y hacia la escuela. UN وتمنح المقاطعة والمناطق وبعض الحكومات المحلية إعانات لتكاليف نقل التلاميذ من المدرسة وإليها.
    59. En los gastos para el período de transición se incluye un crédito de aproximadamente 100.000 dólares para sufragar los gastos de transporte de la documentación del programa de VNU a Bonn. UN ٥٩ - وأدرج في تكاليف الانتقال اعتماد قدره ٠٠٠ ١٠٠ دولار لتغطية مصاريف نقل سجلات برنامج المتطوعين الى بون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus