"los gastos de viajes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تكاليف السفر
        
    • نفقات السفر
        
    • تكاليف سفر
        
    • مصاريف السفر
        
    • تكلفة السفر
        
    • تكلفة سفر
        
    • نفقات سفر
        
    • مصروفات السفر
        
    • وتكاليف السفر
        
    • احتياجات سفر
        
    • السفر في مهام
        
    • تكاليف للسفر
        
    • بنفقات السفر
        
    • النفقات المتعلقة بالسفر
        
    • ونفقات السفر
        
    iii) como norma general, los gastos de viajes aéreos corresponderán a la tarifa de clase económica y sólo se concederán dietas en casos excepcionales; UN ' 3` وكقاعدة عامة تدفع تكاليف السفر جوا بالدرجة السياحية، أما بدل الإقامة اليومي فلا يُدفع إلا في الحالات الاستثنائية؛
    El Director Ejecutivo sufragará los gastos de viajes y demás gastos relacionados con la participación del Secretario Ejecutivo en esas reuniones. UN ويتحمل المدير التنفيذي تكاليف السفر والنفقات الأخرى ذات الصلة بمشاركة الأمين التنفيذي في أي اجتماعات من هذا القبيل.
    Se espera un aumento de los gastos de viajes fuera de la región, a causa de la mayor frecuencia con que se realizan misiones a Viet Nam. UN ويتوقع أن تكون تكاليف السفر خارج المنطقة أعلى من المتوقع بسبب إيفاد مزيد من البعثات الى فييت نام.
    Los participantes señalaron igualmente que las conferencias por televisión podrían reducir los gastos de viajes. UN ولاحظ المشتركون أيضا أن الاجتماعات التي تجرى هاتفيا يمكن أن تخفض نفقات السفر.
    los gastos de viajes de personal no relacionados con proyectos ascenderán a 15.900 dólares. UN وستبلغ تكاليف سفر الموظفين غير المتعلق بالمشاريع 900 15 دولار.
    Apoya la recomendación de la Comisión Consultiva de que se reduzcan al mínimo los gastos de viajes. UN وأشار الى أن وفده يؤيد توصية اللجنة الاستشارية بتخفيض تكاليف السفر الى حدها اﻷدنى.
    Se reembolsarán los gastos de viajes a los representantes de otros cuatro Estados de esas características. UN وسيجري تسديد تكاليف السفر لممثلي أربع دول أخرى تنطبق عليها هذه اﻷحكام.
    Los costos directos para las Naciones Unidas corresponden a los gastos de viajes y dietas generados en 1995. UN وقال إن التكاليف المباشرة الواقعة على اﻷمم المتحدة هي في شكل تكاليف السفر وبدل اﻹقامة اليومي المتكبدة في عام ١٩٩٥.
    los gastos de viajes se sufragan de la manera siguiente: UN وتغطي هذه الاحتياجات تكاليف السفر على النحو التالي:
    Por ejemplo, un mayor uso de videoconferencias debería traducirse en la reducción de los gastos de viajes. UN فعلى سبيل المثال، من شأن زيادة استخدام عقد المؤتمرات بالفيديو تخفيض تكاليف السفر.
    Por último, dice que las demoras en los reembolsos de los gastos de viajes son lamentables y convendría distribuir una declaración sobre los procedimientos pertinentes. UN وفي الختام قال إن التأخير في تسديد تكاليف السفر أمر مؤسف وينبغي توزيع بيان عن الإجراءات المتبعة.
    :: los gastos de viajes más bajos para la rotación del personal militar UN :: انخفاض تكاليف السفر لتناوب الأفراد العسكريين
    El incremento de la capacitación dentro de la misión permitiría recortar los gastos de viajes conexos UN ستؤدي زيادة التدريب داخل البعثة إلى خفض تكاليف السفر لأغراض التدرب
    Las normas en la materia regulan específicamente el reembolso de los gastos de viajes oficiales cuando se utilizan vehículos privados. UN والقواعد ذات الصلة بشأن السفر الرسمي تنظم بشكل محدد تسديد نفقات السفر في حالة استخدام السيارات الخاصة.
    También se está estudiando la utilización durante los próximos meses de módulos adicionales para los gastos de viajes. UN وتجري أيضاً دراسة وحدات إضافية بشأن نفقات السفر بغية نشرها خلال الأشهر القليلة القادمة.
    Se solicita un crédito para cubrir los gastos de viajes del Presidente y, en caso necesario, de los magistrados o el Secretario y los funcionarios que se encuentren en misión oficial del Tribunal. UN ٤٧ - سيغطي المبلغ تكاليف سفر الرئيس، وعند الاقتضاء القضاة أو المسجل والموظفين فيما يتعلق باﻷعمال الرسمية للمحكمة.
    En esta etapa, la Comisión observa que las inversiones y la infraestructura de tecnología de la información y las comunicaciones todavía no han producido reducciones discernibles en los gastos de viajes de funcionarios o servicios de valija diplomática. UN وفي هذه المرحلة، تلاحظ اللجنة أن هذه الاستثمارات في البنية الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لم تحقق بعد أية تخفيضات ملحوظة في تكاليف سفر الموظفين أو خدمات الحقيبة.
    Las consecuencias para el presupuesto por programas se debían al pago a los miembros del CPC de los gastos de viajes y dietas. UN وتتصل هذه اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية بسداد مصاريف السفر والاقامة ﻷعضاء لجنة البرنامج والتنسيق.
    Objetivo: Reducir los gastos de administración de los viajes y reducir los gastos de viajes. UN المطلوب: خفض التكاليف اﻹدارية المتعلقة بالسفر وخفض تكلفة السفر.
    Se había calculado que los gastos de viajes de rotación de aviones fletados ascenderían a 850 dólares por persona para los viajes fuera de Europa y 360 dólares por persona para los viajes dentro de Europa. UN وقدرت تكلفة سفر التناوب على أساس ترتيبات استئجار الرحلات بمبلغ ٨٥٠ دولارا للشخص الواحد للسفر خارج أوروبا وبمبلغ ٣٦٠ دولارا للشخص الواحد للسفر داخل أوروبا.
    Se estima que los gastos de viajes de los funcionarios de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna relacionados con la comprobación de cuentas del Tribunal en Arusha y Kigali, ascienden a 18.900 dólares; UN وتقدر نفقات سفر أعضاء مكتب خدمات الرقابة الداخلية من أجل مراجعة حسابات المحكمة في أروشا وكيغالي بما قيمته 900 18 دولار؛
    Las Naciones Unidas pagarán los gastos de viajes autorizados de los funcionarios nombrados de conformidad con las presentes reglas en los casos siguientes: UN تدفع اﻷمم المتحدة مصروفات السفر المأذون بها للموظفين المعينين بموجب هذه القواعد في اﻷحوال التالية:
    Esa disminución de las necesidades se debe principalmente a la utilización de datos reales y recientes sobre la tasa de vacantes y los gastos de viajes y equipo. UN ويُعزى انخفاض الاحتياجات بصفة رئيسية إلى استخدام بيانات الشغور وتكاليف السفر والمعدّات الفعلية الحديثة.
    26E.47 Se solicita una partida de 28.800 dólares, que acusa una disminución de 3.200 dólares, para sufragar los gastos de viajes del Director y de los jefes de servicio a fin de celebrar consultas con la Sede sobre la coordinación de los servicios de conferencias y participar en reuniones entre organismos, como la Reunión entre organismos sobre disposiciones en materia de idiomas, documentación y publicaciones. UN ٢٦ هاء - ٤٧ يلزم مبلغ ٨٠٠ ٢٨ دولار، يشمل نموا سالبا قدره ٢٠٠ ٣ دولار، لتغطية احتياجات سفر المدير ورؤساء الدوائر ﻹجراء مشاورات مع المقر بشأن تنسيق خدمات المؤتمرات وللمشاركة في الاجتماعات المشتركة بين الوكالات، مثل الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بترتيبات اللغات والوثائق والمنشورات.
    los gastos de viajes oficiales se reducirán en 0,3 millones de dólares, disminución que responde en un 50% a ajustes del volumen. UN 35 - وسيهبط السفر في مهام رسمية بمقدار 0.3 مليون دولار، ويرجع نصف هذا المبلغ إلى تعديلات في الحجم.
    4. Los créditos previstos en el presupuesto por programas para el bienio 2010-2011 servirán para sufragar los gastos de viajes y las dietas de los diez miembros del Comité para que asistan a sus dos períodos de sesiones ordinarios anuales en Ginebra de tres semanas o 15 días laborables de duración cada uno, así como los servicios de conferencias para las reuniones del Comité. UN 4- وتنص الأحكام الحالية للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 على رصد تكاليف للسفر والبدل اليومي لفائدة عشرة أعضاء في اللجنة من أجل حضور دورتيها العاديتين السنويتين في جنيف لمدة ثلاثة أسابيع لكل دورة أو 15 يوم عمل لكل دورة وكذا تكاليف خدمات المؤتمرات لفائدة اجتماعات اللجنة.
    En los párrafos 250 a 276 infra se informa sobre el examen por la Comisión de la petición hecha por la Asamblea General en su decisión 51/465 acerca de los gastos de viajes y gastos conexos. UN ١٦ - وترد دراسة اللجنة لطلب الجمعية العامة في مقررها ٥١/٤٦٥ المتعلق بنفقات السفر والنفقات ذات الصلة في الفقرات من ٢٥٠ إلى ٢٧٦ أدناه.
    En el informe de ejecución financiera correspondiente al período finalizado el 30 de junio de 2002 se indica que los gastos de viajes oficiales en ese período ascendieron a 295.400 dólares, lo que supone un incremento de 86.800 dólares con respecto a los 208.600 dólares asignados. UN ويبين تقرير الأداء للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002 أن النفقات المتعلقة بالسفر الرسمي بالنسبة للفترة تصل إلى 400 295 دولار مما يعكس زيادة قدرها 800 86 دولار على الاعتماد السابق والبالغ 600 208 دولار.
    Debo añadir que para futuros Presidentes, y dentro de los límites del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, la Oficina del Presidente debería recibir una módica asignación financiera para sufragar gastos administrativos básicos, los gastos de viajes oficiales y atenciones sociales, además de otros gastos adicionales que se pudieran realizar.” UN وأضيــف أنه فيما يتعلق بالرؤساء المقبلين، وفي حدود الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، ينبغي توفير بدل مالي متواضع لوظيفــة الرئيس لتلبيــة الاحتياجــات المتصلــة بالوفــاء بالمصاريف اﻹدارية ونفقات السفر الرسمـي ومتطلبــات الضيافــة اﻷساسية، باﻹضافــة إلى النفقـــات اﻹضافية اﻷخــرى التي قد تنشأ. "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus