Donación a Mongolia para los gastos locales | UN | منحة مقدمة لمنغوليا لتغطية التكاليف المحلية |
Los fondos ayudaron a sufragar los gastos locales de proyectos de abastecimiento de agua y saneamiento en las regiones central y meridional del Iraq. | UN | وساعد هذا المبلغ في تغطية التكاليف المحلية ﻹمدادات المياه ومشاريع المرافق الصحية في وسط وجنوب العراق. |
El Gobierno de la República de Corea sufragó todos los gastos locales, como la comida, el alojamiento y el transporte. | UN | وقد تحملت الحكومة الكورية جميع التكاليف المحلية بما في ذلك تكاليف اﻹعاشة واﻹقامة والنقل الداخلي. |
Donación a Jamaica para los gastos locales | UN | منحة مقدمة لجامايكا لتغطية النفقات المحلية |
De los cálculos anteriores se habían excluido los gastos locales | UN | كانت التكاليف المحلية تستبعد في التقديرات السابقة الخدمة اﻷرضية |
Además, algunas delegaciones de países en que se ejecutaban programas anunciaron contribuciones a los gastos locales. | UN | وفضلا عن ذلك أعلن بعض الوفود الممثلة للبلدان التي بها برامج عن مساهمات بلدانهم في التكاليف المحلية. |
Donación al ICRISAT para sufragar los gastos locales 10.000 | UN | شبه القاحلة لتغطية التكاليف المحلية 000 10 |
los gastos locales relativos al período de sesiones están consignados en el programa administrativo. | UN | وترد التكاليف المحلية المتصلة بالدورة تحت بند البرنامج الإداري. |
Estimación de los gastos locales de los servicios a la reunión 28.000 | UN | التكاليف المحلية المقدرة لتسهيلات الاجتماع |
Subvención a la República Árabe Siria para los gastos locales de la reunión 20.750 | UN | منحة مقدمة إلى الجمهورية العربية السورية لتغطية التكاليف المحلية للاجتماع |
Contribuciones del gobierno a los gastos locales | UN | التبرعات الحكومية لتغطية التكاليف المحلية |
Estos gastos se refieren principalmente a los viajes de los participantes en cinco talleres regionales y también a los gastos locales y a otras disposiciones de capacitación. | UN | وتغطي هذه التكاليف سفر المشاركين في خمس حلقات عمل إقليمية، إضافة إلى التكاليف المحلية وترتيبات التدريب الأخرى. |
Contribuciones del gobierno a los gastos locales | UN | التبرعات الحكومية لتغطية التكاليف المحلية |
Instrumento de supervisión de las contribuciones de los gobiernos a los gastos locales | UN | أداة رصد المساهمات الحكومية في التكاليف المحلية |
Contribuciones del gobierno a los gastos locales | UN | التبرعات الحكومية لتغطية التكاليف المحلية |
Contribuciones de los gobiernos para sufragar los gastos locales de las oficinas, por categoría de país, 2010 | UN | الإيرادات من مساهمات الحكومات في تغطية التكاليف المحلية للمكاتب، حسب فئة البلدان، 2010 |
Donación a Etiopía para los gastos locales | UN | منحة لإثيوبيا لتغطية النفقات المحلية 000 2 |
Donación a Hungría para los gastos locales | UN | المنحة المقدمة لهنغاريا لتغطية النفقات المحلية 999 4 |
Además, el FNUAP había adoptado recientemente un criterio más flexible acerca de los gastos locales, por lo que en el futuro proporcionaría más financiación para esos gastos. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، قام الصندوق منذ عهد قريب باعتماد نهج أكثر مرونة فيما يتعلق بالتكاليف المحلية وبالتالي سوف يقدم المزيد من التمويل لتغطية التكاليف التي من هذا القبيل في المستقبل. |
También se propone ajustar el actual ingreso estimado procedente de las contribuciones gubernamentales para sufragar los gastos locales de las oficinas. | UN | ومقدم أيضا اقتراح بتسوية التقديرات الحالية لﻹيرادات المتأتية من مساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية. |
Estas contribuciones, junto con los fondos provenientes del presupuesto ordinario de la Oficina, permiten sufragar los viajes internacionales de los participantes en cursillos, cursos de formación y reuniones de expertos, así como los gastos locales de los participantes que no sufragan los países anfitriones. | UN | وإلى جانب الموارد المالية المتأتية من الميزانية العادية للمكتب، تغطي هذه المساهمات السفر الدولي للمشاركين في حلقات العمل، والدورات التدريبية، واجتماعات الخبراء، إضافة إلى المصروفات المحلية للمشاركين التي لا تسددها البلدان المضيفة. |
9. Solicitudes de adquisición, órdenes de compra y pautas de los gastos locales | UN | 9 - أنماط طلبات التزويد، وأوامر الشراء، والنفقات المحلية |
Debían desplegarse todos los esfuerzos posibles por aportar primero y mantener después las contribuciones necesarias para sufragar los gastos locales del PNUD. | UN | وذكر أنه سيجري بذل كل جهد ممكن من أجل المحافظة على مستوى المساهمة في التكلفة المحلية المقدمة للبرنامج. |
Comunicaciones. Se prevé un crédito de 60.000 dólares para alquilar teléfonos y sufragar los gastos locales correspondientes. | UN | 184 - الاتصالات - يلزم مبلغ 000 60 دولار لاستئجار أجهزة الهاتف وتغطية رسوم المكالمات الهاتفية المحلية. |