"los gobiernos a que tomen medidas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحكومات على اتخاذ تدابير
        
    • الحكومات أن تتخذ تدابير
        
    • الحكومات إلى اتخاذ خطوات
        
    • الحكومات اتخاذ تدابير
        
    • الحكومات إلى اتخاذ تدابير
        
    • الحكومات على اتخاذ التدابير
        
    10. Alienta a los gobiernos a que tomen medidas adecuadas para erradicar todas las formas de racismo, discriminación racial, xenofobia y otras formas conexas de intolerancia; UN ١٠ - تشجع الحكومات على اتخاذ تدابير ملائمة للقضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    Exhorta a los gobiernos a que tomen medidas para eliminar todas las formas extremas de trabajo infantil, como el trabajo forzoso, el trabajo en régimen de servidumbre y otras formas de esclavitud. UN وحثت الجمعية الحكومات على اتخاذ تدابير للقضاء على جميع أشكال عمل اﻷطفال اﻷكثر مشقة مثل العمل القسري، والسخرة وغيرهما من أشكال الاسترقاق.
    11. Alienta a los gobiernos a que tomen medidas adecuadas para erradicar todas las formas de racismo, discriminación racial, xenofobia y otras formas conexas de intolerancia; UN ١١ - تشجع الحكومات على اتخاذ تدابير ملائمة للقضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    9. Exhorta a todos los gobiernos a que tomen medidas apropiadas y eficaces, de carácter legislativo, administrativo, judicial o de otra índole, para impedir y prohibir la producción, el comercio, la exportación y el uso de equipo destinado especialmente a infligir torturas u otros tratos crueles, inhumanos o degradantes; UN 9 - تهيــب بجميع الحكومات أن تتخذ تدابير مناسبة تشريعية وإدارية وقضائية وتدابير أخـرى فعالة لمنـع وحظـر إنتاج المعدات المصمـمـة خصيصا لممارسة التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينــة والاتجار بهـا وتصديرها واستخدامها؛
    2. Invita a los gobiernos a que tomen medidas para poner en práctica el Programa de Acción Mundial; UN " 2 - تدعو الحكومات إلى اتخاذ خطوات لتنفيذ برنامج العمل العالمي؛
    2. Exhorta a los gobiernos a que tomen medidas efectivas para eliminar toda clase de discriminación contra las personas afectadas por la lepra y sus familiares, incluidas medidas de sensibilización; UN 2- يناشد الحكومات اتخاذ تدابير فعالة من أجل القضاء على أي نوع من التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم، بما في ذلك التوعية؛
    37. Se exhorta a los gobiernos a que tomen medidas adecuadas, incluidas disposiciones legislativas, para asegurar que la red informática Internet no se utilice como medio de difusión de ideas racistas y de una conducta ilegal de carácter racista, y a que garanticen al mismo tiempo la adopción de medidas de salvaguardia adecuadas para proteger la libertad de expresión. UN 37- وتُدعَى الحكومات إلى اتخاذ تدابير وافية، بما في ذلك سن تشريعات، لضمان عدم استخدام الإنترنت كوسيلة لنشر الأفكار العنصرية والسلوك غير القانوني الذي يتسم بطابع عنصري، مع العمل بقدر مساو على ضمان اعتماد ضمانات وافية لحماية حرية التعبير.
    La decisión insta también a los gobiernos a que tomen medidas para establecer, cuando proceda, a nivel nacional y regional, procedimientos judiciales o administrativos de reparación jurídica de los efectos de medidas relacionadas con el medio ambiente que puedan ser ilícitas o infringir los derechos establecidos por la ley. UN كما يحث المقرر الحكومات على اتخاذ التدابير لوضع الإجراءات القضائية والإدارية حيثما يكون ملائما على المستويين الوطني والإقليمي، لتحقيق الإنصاف والتعويض فيما يتعلق بالإجراءات التي تؤثر في البيئة والتي قد تكون غير قانونية أو تنتهك الحقوق بمقتضى القانون.
    11. Alienta a los gobiernos a que tomen medidas adecuadas para erradicar todas las formas de racismo, discriminación racial, xenofobia y otras formas conexas de intolerancia; UN ١١ - تشجع الحكومات على اتخاذ تدابير ملائمة للقضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    27. Alienta a los gobiernos a que tomen medidas adecuadas para erradicar todas las formas de racismo, discriminación racial, xenofobia y las formas conexas de intolerancia; UN 27 - تشجع الحكومات على اتخاذ تدابير ملائمة للقضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    5. Insta a todos los gobiernos a que tomen medidas inmediatas y a que elaboren políticas eficaces con objeto de evitar y combatir todas las formas y manifestaciones de racismo, xenofobia o intolerancia; UN ٥ - تحث جميع الحكومات على اتخاذ تدابير فورية ووضع سياسات فعالة لمنع ومكافحة جميع أشكال ومظاهر العنصرية وكراهية اﻷجانب وأوجه التعصب اﻷخرى؛
    5. Insta a todos los gobiernos a que tomen medidas inmediatas y a que elaboren políticas eficaces con objeto de evitar y combatir todas las formas y manifestaciones de racismo, xenofobia o intolerancia; UN ٥ - تحث جميع الحكومات على اتخاذ تدابير فورية ووضع سياسات فعالة لمنع ومكافحة جميع أشكال ومظاهر العنصرية وكراهية اﻷجانب وأوجه التعصب اﻷخرى؛
    Alienta a los gobiernos a que tomen medidas para erradicar todas las formas de racismo, discriminación racial, xenofobia y otras formas conexas de intolerancia; UN " ١٠ - تشجع الحكومات على اتخاذ تدابير للقضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    Alienta a los gobiernos a que tomen medidas adecuadas para erradicar todas las formas de racismo, discriminación racial, xenofobia y otras formas conexas de intolerancia; UN ١٠ - تشجع الحكومات على اتخاذ تدابير ملائمة للقضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    14. Alienta a los gobiernos a que tomen medidas adecuadas para erradicar todas las formas de racismo, discriminación racial, xenofobia y manifestaciones conexas de intolerancia; UN ١٤ - تشجع الحكومات على اتخاذ تدابير ملائمة للقضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    17. Alienta a los gobiernos a que tomen medidas adecuadas para erradicar todas las formas de racismo, discriminación racial, xenofobia y manifestaciones conexas de intolerancia; UN " 17 - تشجع الحكومات على اتخاذ تدابير ملائمة للقضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    16. Alienta a los gobiernos a que tomen medidas adecuadas para erradicar todas las formas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia; UN 16 - تشجع الحكومات على اتخاذ تدابير ملائمة للقضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    16. Alienta a los gobiernos a que tomen medidas adecuadas para erradicar todas las formas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia; UN 16 - تشجع الحكومات على اتخاذ تدابير ملائمة للقضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    10. Exhorta a todos los gobiernos a que tomen medidas apropiadas y eficaces, de carácter legislativo, administrativo, judicial o de otra índole, para impedir y prohibir la producción, el comercio, la exportación y el uso de equipo destinado especialmente a infligir torturas u otros tratos crueles, inhumanos o degradantes; UN 10 - تهيــب بجميع الحكومات أن تتخذ تدابير مناسبة تشريعية وإدارية وقضائية وتدابير أخـرى فعالة لمنـع وحظـر إنتاج المعدات المصمـمـة خصيصا لممارسة التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينــة والاتجار بهـا وتصديرها واستخدامها؛
    2. Invita a los gobiernos a que tomen medidas para poner en práctica el Programa de Acción Mundial; UN 2 - تدعو الحكومات إلى اتخاذ خطوات لتنفيذ برنامج العمل العالمي؛
    2. Exhorta a los gobiernos a que tomen medidas efectivas para eliminar toda clase de discriminación contra las personas afectadas por la lepra y sus familiares, incluidas medidas de sensibilización; UN 2- يناشد الحكومات اتخاذ تدابير فعالة من أجل القضاء على أي نوع من التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم، بما في ذلك التوعية؛
    La Federación acoge con agrado las resoluciones 1820 (2008) y 1888 (2009) del Consejo de Seguridad, en las que se exhorta a los gobiernos a que tomen medidas para acabar con la violencia sexual contra las mujeres y las niñas en situaciones de conflicto y poner fin a la impunidad de los autores. UN ويرحب الاتحاد بقراريْ مجلس الأمن 1820 (2008) و 1888 (2009) اللذين يدعوان الحكومات إلى اتخاذ تدابير للقضاء على العنف الجنسي ضد المرأة والفتاة في حالات النـزاع، والحيلولة دون إفلات مرتكبي هذه الجرائم من العقاب.
    Asimismo, se " Insta también a los gobiernos a que tomen medidas para establecer, cuando proceda, a nivel nacional y regional, procedimientos judiciales o administrativos de reparación jurídica de los efectos de medidas relacionadas con el medio ambiente que puedan ser ilícitas o infringir los derechos establecidos por la ley " .. UN وواصل مجلس الإدارة/المنتدى حث ' ' الحكومات على اتخاذ التدابير لكي تضع حيثما يكون ملائماً وعلى المستويين الوطني والإقليمي إجراءات قضائية و/أو إدارية للمعالجة والتعويض فيما يتعلق بالإجراءات التي تؤثر في البيئة والتي قد لا تكون قانونية أو تنتهك الحقوق المنصوص عليها في القانون``.(9)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus