"los gobiernos de los estados y territorios" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حكومات الولايات والأقاليم
        
    • حكومات الدول والمناطق
        
    • وحكومات الولايات والأقاليم
        
    Esto exige la celebración de consultas amplias con los gobiernos de los estados y territorios, así como con la comunidad, y requiere el acuerdo de ambas Cámaras del Parlamento del Commonwealth. UN فالأمر يتطلب إجراء مشاورات مع حكومات الولايات والأقاليم والمجتمع المحلي وموافقة كلا المجلسين في برلمان الكومونولث.
    El sistema federal australiano de gobierno también permite que los gobiernos de los estados y territorios desempeñen una función en el cumplimiento de las obligaciones internacionales de Australia. UN ويمنح النظام الفيدرالي للحكم في أستراليا حكومات الولايات والأقاليم دورا في تنفيذ الالتزامات الدولية لأستراليا.
    los gobiernos de los estados y territorios también aportan fondos por conducto del Programa de alojamiento en situaciones de crisis. UN وتساهم حكومات الولايات والأقاليم كذلك في الأموال عن طريق برنامج الإسكان أثناء الأزمات.
    Esta iniciativa ha concitado la cooperación eficaz y entusiasta de los gobiernos de los estados y territorios por conducto de los dirigentes del Gobierno del Commonwealth, lo cual ha traído aparejados cambios significativos en los enfoques de política respecto de la violencia contra la mujer. UN وحققت هذه المبادرة تعاونا ملزما وفعالا من جانب حكومات الولايات والأقاليم من خلال قيادة حكومة الكومونولث لها مع ما ترتب عليها من تطورات كبيرة في نهج السياسة العامة للقضاء على العنف ضد المرأة.
    La Organización Marítima Internacional (OMI) brinda activamente asistencia a los gobiernos de los estados y territorios de la región del Caribe en sentido amplio, en la preparación de planes de emergencia en respuesta a incidentes marítimos que consistan en derrames de petróleo y otras sustancias peligrosas. UN تقوم المنظمة البحرية الدولية بنشاط بمساعدة حكومات الدول والمناطق الواقعة في منطقة الكاريبي الكبرى على إعداد خطط طوارئ للتصدي للحوادث البحرية التي تشمل حالات انسكاب النفط والمواد الخطرة اﻷخرى.
    423. El Gobierno de Australia y los gobiernos de los estados y territorios destinan aproximadamente 285 millones de dólares por año al Programa de asistencia para alojamiento subvencionado. UN 423 - وتنفق حكومات الولايات والأقاليم الأسترالية نحو 285 مليون دولار سنويا على برنامج المساعدة الخاصة بدعم المأوى.
    Por el contrario, el Gobierno australiano trabaja mancomunadamente con los gobiernos de los estados y territorios para prestar atención sanitaria en el marco de un sistema que incluye una diversidad de mecanismos de financiación y regulación. UN بل على العكس، فإن الحكومة الأسترالية تعمل بشراكة مع حكومات الولايات والأقاليم لتقديم الرعاية الصحية في نظام يشمل طائفة من آليات التمويل والتنظيم.
    140. los gobiernos de los estados y territorios han adoptado una variedad de medidas para ayudar a resolver los reclamos de títulos de propiedad de los aborígenes: UN 140- اعتمد حكومات الولايات والأقاليم مجموعـة مـن التـدابير للمساعدة في حل المطالبات المتعلقة بتمليك الأرض للوطنيين:
    191. los gobiernos de los estados y territorios tomaron además otras medidas, como las siguientes: UN 191- ومن التدابير الأخرى التي اتخذتها حكومات الولايات والأقاليم ما يلي:
    339. los gobiernos de los estados y territorios han creado también varios servicios de apoyo a la crianza de los hijos. UN 339- كذلك أنشأت حكومات الولايات والأقاليم عدداً من مرافق دعم الوالدية الجديدة.
    393. los gobiernos de los estados y territorios también han tomado medidas para combatir la explotación sexual de los niños: UN 393- كذلك فإن حكومات الولايات والأقاليم تتخذ خطوات لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال:
    En los últimos años, los gobiernos de los estados y territorios elaboraron sus propios programas de salud y seguridad ocupacionales para complementar la Estrategia nacional en la materia. UN وفي السنوات الأخيرة وضعت حكومات الولايات والأقاليم برامجها للصحة والسلامة المهنيتين استكمالاً للاستراتيجية الوطنية للصحة والسلامة المهنيتين.
    491. los gobiernos de los estados y territorios han elaborado diversas estrategias encaminadas a suministrar vivienda a precios asequibles. UN 491- وقد وضعت حكومات الولايات والأقاليم استراتيجيات مختلفة ترمي إلى توفير الإسكان الرخيص.
    531. los gobiernos de los estados y territorios han puesto en marcha sus propias iniciativas complementarias en materia de cuidado de personas de edad avanzada. UN 531- وطبقت حكومات الولايات والأقاليم مبادراتها التكميلية في مجال رعاية المسنين.
    537. Las siguientes son algunas iniciativas de los gobiernos de los estados y territorios en esta esfera: UN 537- شملت مبادرات حكومات الولايات والأقاليم في هذا المجال ما يلي:
    579. Las siguientes son algunas iniciativas establecidas en los últimos años por los gobiernos de los estados y territorios: UN 579- وقد شملت بعض المبادرات من حكومات الولايات والأقاليم على مدى السنوات الأخيرة ما يلي:
    El Gobierno de Australia está colaborando con los gobiernos de los estados y territorios para elaborar una estrategia nacional en que se apliquen las mejores prácticas en materia de legislación, prevención, aplicación de la ley, servicios e investigación con el fin de reducir la violencia contra la mujer. UN وتتعاون الحكومة مع حكومات الولايات والأقاليم على وضع استراتيجية وطنية تطبق أفضل الممارسات في مجالات التشريع، والوقاية، وإنفاذ القوانين، والخدمات والبحوث من أجل الحد من العنف ضد المرأة.
    B. Consulta con los gobiernos de los estados y territorios 5 5 UN باء - التشاور مع حكومات الولايات والأقاليم 5 5
    B. Consulta con los gobiernos de los estados y territorios UN باء- التشاور مع حكومات الولايات والأقاليم
    Dado que los gobiernos de los estados y territorios se encargan de muchas de las actividades gubernamentales destinadas a poner en práctica la Convención, el Gobierno de Australia celebró amplias consultas con ellos al preparar el presente informe. UN ولأن حكومات الولايات والأقاليم مسؤولة عن الكثير من الأنشطة الحكومية المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية، فقد أجرت الحكومة الأسترالية مشاورات موسعة مع حكومات الولايات والأقاليم في إعداد هذا التقرير.
    Dentro del marco de las tareas complementarias de la Convención de la OMI y del Plan de Acción para el Caribe del PNUMA para la protección del medio ambiente marino, la OMI organizó una reunión subregional de expertos designados por los gobiernos de los estados y territorios insulares del Caribe sobre planificación de emergencia para casos de derrames de petróleo. UN وفي إطار المتابعة لاتفاقية المنظمة وخطة العمل الكاريبية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة لحماية البيئة البحرية، قامت المنظمة بعقد اجتماع دون إقليمي لخبراء عينتهم حكومات الدول والمناطق لمنظمة الكاريبي الكبرى للتخطيط لطوارئ انسكاب النفط.
    El Commonwealth y los gobiernos de los estados y territorios celebran este acuerdo para prestar asistencia en materia de vivienda. UN لقد جرى التفاوض بشأن هذا الاتفاق بين الكمنولث وحكومات الولايات والأقاليم لتنفيذ المساعدة في مجال الإسكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus