los Gobiernos del Canadá, Francia e Italia indicaron que estaban prestando consideración muy favorable a la posibilidad de facilitar asistencia práctica en esa esfera. | UN | وأفادت حكومات كندا وفرنسا وايطاليا بأنها ستنظر بعين التقدير في إمكانية تقديم مساعدة عملية في هذا الشأن. |
Igualmente, los países de la CARICOM, con la ayuda de los Gobiernos del Canadá, el Reino Unido y los Estados Unidos, han creado un programa de protección de testigos. | UN | ووضعت بلدان الجماعة الكاريبية أيضا، بمساعدة من حكومات كندا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة، برنامجا لحماية الشهود. |
La reunión fue organizada y patrocinada conjuntamente por los Gobiernos del Canadá y Malasia. | UN | وقد قامت حكومتا كندا وماليزيا معا بتنظيم ورعاية الاجتماع. |
A este respecto, los Gobiernos del Canadá y de los Estados Unidos de América han expresado su disposición a seguir proporcionando las contribuciones financieras necesarias. | UN | وفي ذلك الصدد، أعربت حكومتا كندا والولايات المتحدة اﻷمريكية عن استعدادهما لمواصلة تقديم التبرعات المالية اللازمة. |
La reunión fue organizada y patrocinada en conjunto por los Gobiernos del Canadá y Malasia. | UN | وقد اشترك في تنظيم الاجتماع ورعايته كل من حكومتي كندا وماليزيا. |
A partir de 1994, una iniciativa multinacional para la educación de las niñas africanas ha recibido 30 millones de dólares de los Gobiernos del Canadá y Noruega. | UN | فقد تلقت منذ عام ١٩٩٤ مبادرة متعددة اﻷقطار لتعليم البنات الافريقيات ٣٠ مليون دولار من حكومتي كندا والنرويج. |
En la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, los Gobiernos del Canadá, Chile y la Argentina, junto con el PNUD, anunciaron el establecimiento de un centro regional de bosques modelo para América Latina y el Caribe, con sede en Santiago (Chile). | UN | وفي مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، أنشأت حكومات كل من كندا وشيلي والأرجنتين، فضلا عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مركزا إقليميا للغابات النموذجية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Todos los Gobiernos del Canadá desarrollan programas de educación pública en la esfera de los derechos humanos, incluso a través de los planes de estudio de la educación formal. | UN | وتنفذ جميع الحكومات في كندا برامج التعليم العامة في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك من خلال مناهج التعليم الرسمية. |
los Gobiernos del Canadá, los Estados Unidos de América y los Países Bajos han prestado gran apoyo a ese sector. | UN | وقد جاء دعم كبير من الجهات المانحة لهذا المجال من حكومات كندا وهولندا والولايات المتحدة. |
los Gobiernos del Canadá, Francia y Noruega han prometido financiación para el proyecto. | UN | وأعلنت حكومات كندا وفرنسا والنرويج تقديم تبرعات لهذا المشروع. |
Es evidente que los Gobiernos del Canadá, Italia, el Japón y la CE comparten este punto de vista. | UN | ومن الجلي أن حكومات كندا وإيطاليا واليابان والجماعة الأوروبية تتقاسم هذا الرأي. |
De esa suma, el Fondo sólo pudo cubrir 25 millones de dólares con fondos extrapresupuestarios donados por los Gobiernos del Canadá, los Países Bajos y el Reino Unido. | UN | ولم يستطع الصندوق إلا تلبية 25 مليون دولار من هذه الاحتياجات عن طريق الأموال الخارجة عن الميزانية التي وفرتها حكومات كندا والمملكة المتحدة وهولندا. |
En 2001 aumentaron los recursos con las contribuciones de los Gobiernos del Canadá, los Países Bajos y el Reino Unido. | UN | وفي سنة 2001، أمكن زيادة الموارد من خلال مساهمات وردت من حكومات كندا والمملكة المتحدة وهولندا. |
La Comisión también recomendó la revisión de las cuantías de las prestaciones por familiares a cargo, que se habían determinado sobre la base de las deducciones impositivas concedidas por los Gobiernos del Canadá y de Quebec. | UN | كما أوصت اللجنة بتنقيح مبالغ بدلات الإعالة، المحددة على أساس الخصومات الضريبية التي توفرها حكومتا كندا وكيبيك. |
los Gobiernos del Canadá y el Japón, así como el Banco Asiático de Desarrollo, prestarán también asistencia técnica a Indonesia en este terreno. | UN | وستقدم حكومتا كندا واليابان، فضلا عن مصرف التنمية الآسيوي، مساعدة تقنية إلى إندونيسيا في هذا المجال. |
La reunión fue organizada por el Gobierno de Rumania y copatrocinada por los Gobiernos del Canadá e Italia. | UN | وقد نظمت حكومة رومانيا هذه الحلقة وشاركت حكومتا كندا وإيطاليا في رعايتها. |
La reunión fue organizada por el Gobierno de Rumania y copatrocinada por los Gobiernos del Canadá e Italia. | UN | واستضافتها حكومة رومانيا وشاركت في رعايتها حكومتا كندا وإيطاليا. |
Quisiera también aprovechar esta oportunidad para expresar el aprecio de las autoridades rumanas por las contribuciones de los Gobiernos del Canadá e Italia al éxito de este importante acontecimiento. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقدير السلطات الرومانية لمساهمات حكومتي كندا وإيطاليا في نجاح هذا الحدث الهام. |
El seminario estuvo copatrocinado por los Gobiernos del Canadá y del Japón y por el PNUD. | UN | وعُقدت حلقة العمل برعاية مشتركة من حكومتي كندا واليابان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Acogimos con satisfacción la iniciativa de los Gobiernos del Canadá y de Suiza de patrocinar una reunión oficiosa sobre transferencias de armas pequeñas y ligeras. | UN | ورحبنا بمبادرة حكومتي كندا وسويسرا لرعاية اجتماع غير رسمي بشأن نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
La Dependencia ha colaborado con los Gobiernos del Canadá, Suiza y los Estados Unidos para proporcionar programas informáticos que ayuden a los países a establecer los componentes nacionales del Centro de Intercambio de Información sobre Seguridad de la Biotecnología. | UN | وعملت الوحدة مع حكومات كل من كندا وسويسرا والولايات المتحدة من أجل تقديم برنامج حاسوبي لمساعدة البلدان على إنشاء العناصر الوطنية لمركز تبادل المعلومات المتعلقة بالسلامة البيولوجية. |
los Gobiernos del Canadá pueden establecer, como ya lo han hecho, comisiones especiales y otro tipo de organismos independientes para examinar cuestiones o asuntos específicos. | UN | وتستطيع الحكومات في كندا أن تنشئ، وقد أنشأت، لجاناً مخصصة وغيرها من الهيئات المستقلة للنظر في مسائل أو قضايا محددة. |
En este sentido, la República de Belarús expresa su reconocimiento a los Gobiernos del Canadá y Lituania por su significativa aportación al comienzo, el 1º de marzo de 2006, de un proyecto de desmantelamiento de minas antipersonal. | UN | وفي هذا الصدد، تعرب جمهورية بيلاروس عن امتنانها لحكومتي كندا وليتوانيا اللتين قدمتا مساهمة كبيرة لمشروع القضاء على الألغام المضادة للأفراد الذي بدئ في تنفيذه في 1 آذار/مارس 2006. |
También expresó su agradecimiento a los Gobiernos del Canadá, España, Francia y el Japón por brindar apoyo financiero al taller. | UN | كما أعربت عن تقديرها لحكومات كندا وفرنسا واليابان وإسبانيا لتقديمها الدعم المالي لحلقة العمل. |