"los gobiernos en el contexto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحكومات في سياق
        
    Tema 6: Prestación de asistencia en efectivo a los gobiernos en el contexto de las modalidades de cooperación del programa del UNICEF UN البند 6: المساعدة النقدية المقدمة إلى الحكومات في سياق طرائق اليونيسيف للتعاون البرنامجي
    Prestación de asistencia en efectivo a los gobiernos en el contexto de las modalidades de cooperación del programa del UNICEF UN المساعدة النقدية المقدمة إلى الحكومات في سياق طرائق اليونيسيف للتعاون البرنامجي
    Las autoevaluaciones bienales fueron revisadas por funcionarios superiores, se reflejaron en el examen de mitad de período de la aplicación de los compromisos aprobados por la IX UNCTAD y se facilitaron a los gobiernos en el contexto de los preparativos para la X UNCTAD. UN جرى استعراض التقييمات الذاتية التي تتم كل سنتين من قبل الإدارة العليا، ووردت هذه التقييمات في استعراض منتصف المدة لتنفيذ الالتزامات المعتمدة من جانب مؤتمر الأونكتاد التاسع، وقدمت إلى الحكومات في سياق الأعمال التحضيرية المتصلة بمؤتمر الأونكتاد العاشر.
    Prestación de asistencia en efectivo a los gobiernos en el contexto de las modalidades de cooperación del programa del UNICEF UN المساعدة النقدية المقدمة إلى الحكومات في سياق طرائق اليونيسيف للتعاون البرنامجي حاء -
    G. Prestación de asistencia en efectivo a los gobiernos en el contexto de las modalidades de cooperación del programa del UNICEF UN زاي - المساعدة النقدية المقدمة إلى الحكومات في سياق طرائق اليونيسيف للتعاون البرنامجي
    6. Prestación de asistencia en efectivo a los gobiernos en el contexto de las modalidades de cooperación del programa del UNICEF UN 6 - المساعدة النقدية المقدمة إلى الحكومات في سياق طرائق اليونيسيف للتعاون البرنامجي
    Sesiones 25ª y 26ª Prestación de asistencia en efectivo a los gobiernos en el contexto de las modalidades de cooperación del programa del UNICEF [6] UN الجلستان 25 و 26 المساعدة النقدية المقدمة إلى الحكومات في سياق طرائق اليونيسيف للتعاون البرنامجي [6]
    El ACNUDH interactúa con los gobiernos en el contexto del apoyo a los titulares de los mandatos en sus visitas a los países y con los países patrocinadores en el contexto de los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos, y presta apoyo al Comité de Coordinación de los procedimientos especiales. UN وتعمل المفوضية مع الحكومات في سياق الدعم المقدم إلى المكلفين بولايات في إطار زياراتهم القطرية، ومع البلدان الراعية في سياق دورات مجلس حقوق الإنسان، وتدعم عمل لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة.
    Esta última es una compilación de disposiciones en materia de educación en derechos humanos adoptadas por los gobiernos en el contexto de diferentes mecanismos intergubernamentales. UN ويشكل المنشور الثاني تجميعا لأحكام عن التثقيف في مجال حقوق الإنسان اعتمدتها الحكومات في سياق مختلف الآليات الحكومية الدولية.
    Sus actividades responden primordialmente a sus respectivas misiones institucionales y sus mandatos en pro del desarrollo, así como a la división del trabajo establecida por los gobiernos en el contexto de los fondos verticales. UN وتستجيب أنشطتها في المقام الأول للمهام والولايات المؤسسية الخاصة بكل منها، فضلاً عن تقسيم العمل الذي تحدده الحكومات في سياق الصناديق الرأسية.
    1. Prestación de asistencia en efectivo a los gobiernos en el contexto de las modalidades de cooperación del programa del UNICEF (E/ICEF/2002/AB/L.5) [6] UN 1 - المساعدة النقدية المقدمة إلى الحكومات في سياق طرائق اليونيسيف للتعاون البرنامجي (E/ICEF/2002/AB/L.5) [6]
    ii) Prestación de asistencia en efectivo a los gobiernos en el contexto de las modalidades de cooperación del programa del UNICEF (E/ICEF/2002/ AB/L.6); UN `2 ' المساعدة النقدية المقدمة إلى الحكومات في سياق طرائق التعاون البرنامجي المتبعة في اليونيسيف E/ICEF/2002/AB/L.6))؛
    El ACNUDH está actualizando su publicación de 1999 titulada The Right to Human Rights Education, en la que se recopilaron las disposiciones en materia de educación en derechos humanos adoptadas por los gobiernos en el contexto de diversos mecanismos intergubernamentales para que sirviesen como instrumento de promoción. UN وتحدّث المفوضية منشورها الصادر في عام 1999 " الحق في التثقيف بحقوق الإنسان " ، حيث جمعت أحكاماً عن التثقيف بحقوق الإنسان اعتمدتها الحكومات في سياق آليات حكومية دولية عدة، لتكون أداة للدعوة.
    Las cuatro cuestiones que más se han tratado en las repuestas de los gobiernos en el contexto de la situación relativa a la niña son: la educación; la salud, incluida la salud reproductiva y sexual; la violencia contra la mujer, incluidas las prácticas tradicionales nocivas; y los derechos humanos de la niña. UN 639 - وتتمثل المسائل الأربع التي جرى التطرق إليها أكثر من غيرها في ردود الحكومات في سياق موضوع الطفلة فيما يلي: التعليم؛ والصحة بما فيها الصحة الإنجابية والجنسية؛ والعنف ضد المرأة بما في ذلك الممارسات التقليدية الضارة؛ وما للبنت من حقوق الإنسان.
    E/ICEF/2002/AB/L.6 Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia: prestación de asistencia en efectivo a los gobiernos en el contexto de las modalidades de cooperación del programa del UNICEF (30 de mayo de 2002) UN E/ICEF/2002/AB/L.6 اليونيسيف: المساعدة النقدية المقدمة إلى الحكومات في سياق طرائق التعاون البرنامجي المتبعة في اليونيسيف (30 أيار/مايو 2002)
    Toma nota del informe sobre la prestación de asistencia en efectivo a los gobiernos en el contexto de las modalidades de cooperación del programa del UNICEF (E/ICEF/2002/AB/L.5) y del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (E/ICEF/2002/AB/L.6). UN يحيط علماً بـ التقرير المتعلق بـ " المساعدة الننقدية المقدمة إلى الحكومات في سياق طرائق اليونيسيف للتعاون البرنامجي " (E/ICEF/2002/AB/L.5) وبتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (E/ICEF/2002/AB/L.6).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus