"los gobiernos en respuesta a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحكومات استجابة
        
    • الحكومات ردا على
        
    • الحكومات رداً على
        
    • الحكومات ردًّا على
        
    Se proporcionó información sobre los programas de acción nacionales elaborados por los gobiernos en respuesta a la cumbre mundial en favor de la infancia. UN وقُدمت معلومات عن برامج العمل الوطنية التي أعدتها الحكومات استجابة لمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    El informe también examina las políticas demográficas que han adoptado los gobiernos en respuesta a su preocupación por los aspectos nacionales de la población y el desarrollo. UN ويستعرض التقرير أيضا السياسات السكانية التي اعتمدتها الحكومات استجابة لشواغلها إزاء الجوانب الوطنية للسكان والتنمية.
    Información sobre las medidas adoptadas por los gobiernos en respuesta a las recomendaciones anteriores del Grupo UN رابعا - معلومات عن الإجراءات التي اتخذتها الحكومات استجابة لتوصيات الفريق السابقة
    El informe presentado a la Asamblea General incluirá, además de las conclusiones y recomendaciones, la información suministrada por los gobiernos en respuesta a una nota verbal del Secretario General y todos los comentarios que efectúe el propio Consejo. UN وسيشمل التقرير المقدم الى الجمعية العامة باﻹضافة الى الاستنتاجات والتوصيات، معلومات مقدمة من الحكومات ردا على مذكرة شفوية موجهة من اﻷمين العام وأية تعليقات قد يبديها المجلس نفسه.
    Los comentarios y observaciones presentados por los gobiernos en respuesta a esa invitación se consignaron en los documentos A/59/180 y Add.1 y 2. UN وترد التعليقات والملاحظات الواردة من الحكومات ردا على تلك الدعوة في الوثائق A/59/180 و Add.1 و 2.
    21. La información recibida de los gobiernos en respuesta a sus comunicaciones da también testimonio de su disposición a cooperar con el mandato. UN 21- كما أن المعلومات الواردة من الحكومات رداً على بلاغات الممثلة الخاصة هي شاهد على رغبتها في التعاون مع الولاية.
    5. Atendiendo a la petición de la Conferencia, la presente nota se preparó con la información sobre la aplicación del artículo 11 de la Convención suministrada por los gobiernos en respuesta a la nota verbal del Secretario General CU 2013/41, de 22 de febrero de 2013, y la nota verbal recordatoria CU 2013/85, de 22 de abril de 2013. UN 5- وقد أُعدَّت هذه المذكرة وفقا لطلب المؤتمر، بناءً على المعلومات ذات الصلة بتنفيذ المادة 11 من الاتفاقية التي قدمتها الحكومات ردًّا على المذكرة الشفوية CU 2013/41 الموجّهة من الأمين العام في 22 شباط/فبراير 2013 والمذكرة الشفوية التنبيهية CU 2013/85 التي وجّهها في 22 نيسان/أبريل 2013.
    8. Uno de los aspectos fundamentales del mandato del Relator Especial consiste en entablar un diálogo productivo y significativo con los gobiernos en respuesta a denuncias creíbles de ejecuciones extrajudiciales. UN 8- من الجوانب الأساسية لولاية المقرر الخاص الدخول في حوار مثمر وهادف مع الحكومات استجابة لادعاءات قابلة للتصديق بحدوث انتهاكات تتعلق بحالات إعدام خارج نطاق القضاء.
    14. Toma nota con reconocimiento de la información suministrada por los gobiernos en respuesta a su resolución 62/63; UN 14 - تحيط علما مع التقدير بالمعلومات التي قدمتها الحكومات استجابة لقرارها 62/63؛
    Respuestas recibidas de los gobiernos en respuesta a la resolución 64/49 UN ثانيا - الردود الواردة من الحكومات استجابة للقرار 64/49
    Información recibida de los gobiernos en respuesta a la resolución 64/49 UN ثانيا - الردود الواردة من الحكومات استجابة للقرار 64/49
    Información recibida de los gobiernos en respuesta a la resolución 63/68 UN ثالثا - الردود الواردة من الحكومات استجابة للقرار 63/68
    Información recibida de los gobiernos en respuesta a la resolución 62/43 UN رابعا - الردود الواردة من الحكومات استجابة للقرار 62/43
    Información recibida de los gobiernos en respuesta a la resolución 61/75 Austria UN خامسا - الردود الواردة من الحكومات استجابة للقرار 61/75
    14. Toma nota con reconocimiento de la información suministrada por los gobiernos en respuesta a su resolución 62/63; UN 14 - تحيط علما مع التقدير بالمعلومات التي قدمتها الحكومات استجابة لقرارها 62/63؛
    Al elaborar la presente nota, la secretaría también ha utilizado informes presentados por los gobiernos en respuesta a una solicitud de información. UN 3 - وأثناء إعداد هذه المذكرة، استقت الأمانة أيضاً معلومات من التقارير التي قدمتها الحكومات استجابة لطلبها للمعلومات.
    Los comentarios y observaciones presentados por los gobiernos en respuesta a esa invitación figuran en el documento A/63/113. UN وترد التعليقات والملاحظات الواردة من الحكومات ردا على تلك الدعوة في الوثيقة A/63/113.
    En la Primera parte del presente informe figuran resúmenes de las declaraciones recibidas de los gobiernos en respuesta a la nota verbal del Secretario General. UN 110 - يتضمن الجزء الأول من هذا التقرير ملخص محتويات البيانات التي تم تلقيها من الحكومات ردا على المذكرة الشفوية للأمين العام.
    Además, el informe contiene un resumen de las comunicaciones recibidas de los gobiernos en respuesta a una nota verbal enviada el 11 de junio de 2009 por la Oficina del Alto Comisionado en nombre del Secretario General, en la que se pedía información sobre la aplicación de la resolución 63/184. UN ويتضمن التقرير أيضا موجزا للرسائل الواردة من الحكومات ردا على المذكرة الشفوية التي أرسلتها المفوضية في 11 حزيران/يونيه 2009 باسم الأمين العام تطلب فيها تقديم معلومات عن تنفيذ القرار 63/184.
    Además, el informe contiene un resumen de las comunicaciones recibidas de los gobiernos en respuesta a una nota verbal enviada el 8 de junio de 2010 por el ACNUDH en nombre del Secretario General, en la que se pedía información sobre la aplicación de la resolución 64/166. UN ويتضمن التقرير أيضا موجزا للرسائل الواردة من الحكومات ردا على مذكرة شفوية أرسلتها المفوضية في 8 حزيران/يونيه 2011 باسم الأمين العام تطلب فيها تقديم معلومات عن تنفيذ القرار 64/166.
    6. Un aspecto indispensable del mandato del Relator Especial consiste en enviar comunicaciones con objeto de facilitar el establecimiento de un diálogo productivo y cabal con los gobiernos en respuesta a las alegaciones creíbles de violaciones relacionadas con las ejecuciones extrajudiciales. UN 6- ينطوي أحد الجوانب الأساسية من ولاية المقرر الخاص على إرسال البلاغات لتيسير إجراء حوار بناء ومفيد مع الحكومات رداً على ادعاءات جديرة بالثقة تتعلق بحدوث انتهاكات ذات صلة بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء.
    6. El presente documento se ha preparado con la información presentada por los gobiernos en respuesta a la nota verbal del Secretario General (CU 2011/45(A)), de 18 de marzo de 2011, y la nota verbal recordatoria (CU 2011/67(A)) de 26 de abril de 2011. UN 6- وقد أُعِدّت هذه الورقة على أساس المعلومات المقدّمة من الحكومات ردًّا على مذكّرة الأمين العام الشفوية CU 2011/45(A) المؤرخة 18 آذار/مارس 2011، والمذكّرة الشفوية التذكيرية CU 2011/67(A) المؤرخة 26 نيسان/أبريل 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus