"los gobiernos que todavía no" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحكومات التي لم
        
    • للحكومات التي لم
        
    Espero que en este año los gobiernos que todavía no lo han hecho firmen la Declaración, permitiendo así su plena aplicación. UN وآمل أن توقع على هذا اﻹعلان، في السنة الحالية، الحكومات التي لم توقع عليه حتى اﻵن، حتى يطبق بالكامل.
    16. Insta a los gobiernos que todavía no hayan respondido a las comunicaciones que les haya transmitido el Relator Especial a que respondan a ellas con rapidez; UN ٦١ - تحث تلك الحكومات التي لم ترد بعد على الرسائل التي أحالها إليها المقرر الخاص على أن تفعل ذلك على وجه السرعة؛
    Se podía considerar la posibilidad de conceder más tiempo a los gobiernos que todavía no hubiesen contestado. UN وقيل انه قد يجدر النظر في اعطاء الحكومات التي لم ترد بعد وقتا آخر لفعل ذلك.
    Quiero hoy lanzar un llamamiento a los gobiernos que todavía no lo han hecho para que consideren la posibilidad de adherir a la Convención firmada por 122 Estados en Ottawa. UN وأبدأ اليوم بمناشدة الحكومات التي لم تنضم بعد للاتفاقية التي وقعت عليها ٢٢١ دولة في أوتاوا أن تنظر في ذلك.
    los gobiernos que todavía no lo han ratificado deberían hacerlo para fortalecer sus políticas y obtener asistencia profesional de la OIT. UN وينبغي للحكومات التي لم تصدق بعد على اتفاقية منظمة العمل الدولية أن تفعل ذلك، حتى تعزز سياساتها وتحصل على المساعدة الفنية من منظمة العمل الدولية.
    Exhortamos a todos los gobiernos que todavía no lo hayan hecho a que ratifiquen inmediatamente ese Tratado. UN ولذا نحث جميع الحكومات التي لم تصدق بعد على هذه المعاهدة أن تقوم فوراً بالتصديق عليها.
    Instamos a todos los gobiernos que todavía no lo han hecho a que pasen a ser partes en estos acuerdos lo antes posible. UN ونحن نحث جميع الحكومات التي لم تصبح بعد أطرافا في هذين الاتفاقين أن تبادر إلى ذلك بأسرع ما يمكن.
    29. Insta a los gobiernos que todavía no han respondido a las comunicaciones que les ha transmitido el Relator Especial a que lo hagan sin dilación; UN 29- تحث الحكومات التي لم ترد بعد على البلاغات التي أحالها إليها المقرر الخاص على أن تفعل ذلك دون مزيد من الإبطاء؛
    34. Insta a los gobiernos que todavía no han respondido a las comunicaciones que les ha transmitido el Relator Especial a que lo hagan sin dilación; UN 34- تحث الحكومات التي لم ترد بعد على البلاغات التي أحالها إليها المقرر الخاص على أن تفعل ذلك دون مزيد من الإبطاء؛
    29. Insta a los gobiernos que todavía no han respondido a las comunicaciones que les ha transmitido el Relator Especial a que lo hagan sin dilación; UN 29- تحث الحكومات التي لم ترد بعد على البلاغات التي أحالها إليها المقرر الخاص على أن تفعل ذلك دون مزيد من الإبطاء؛
    29. Insta a los gobiernos que todavía no han respondido a las comunicaciones que les ha transmitido el Relator Especial a que lo hagan sin dilación; UN 29- تحث الحكومات التي لم ترد بعد على البلاغات التي أحالها إليها المقرر الخاص على أن تفعل ذلك دون مزيد من الإبطاء؛
    Exhorta a los gobiernos que todavía no lo han hecho a que ratifiquen el Protocolo de Cartagena sobre la Seguridad de la Biotecnología. UN وإن حكومة بلده طالبت الحكومات التي لم تصدق بعد على بروتوكول قرطاجنة للسلامة البيئية أن تفعل ذلك.
    Invito a todos los gobiernos que todavía no lo hayan hecho a que se sumen a nosotros en el Foro Tripartito. UN وأدعو جميع الحكومات التي لم تنضم إلينا في هذا المنتدى إلى أن تفعل ذلك.
    A tal fin, instamos a todos los gobiernos que todavía no lo hayan hecho a que ratifiquen y apliquen plenamente la Convención sobre los Derechos del Niño y la Conven ción sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وتحقيقا لهذه الغاية، نحث جميع الحكومات التي لم تصادق بعد على الاتفاقية المعنية بحقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أن تفعل ذلك اﻵن وأن تنفذهما بالكامل.
    17. Insta a los gobiernos que todavía no han respondido a las comunicaciones que les ha transmitido el Relator Especial a que respondan a ellas con rapidez; UN ٧١- تحث الحكومات التي لم ترد بعد على البلاغات التي أحالها إليها المقرر الخاص على أن تفعل ذلك على وجه السرعة؛
    Insta a todos los gobiernos que todavía no lo hayan hecho a que ratifiquen la Convención sin demora y a todos los Estados partes a que cooperen plenamente con el Comité de los Derechos del Niño. UN وحثت جميع الحكومات التي لم تصادق بعد على الاتفاقية أن تفعل ذلك حالا وأن تتعاون جميع الدول اﻷطراف وبشكل كامل مع لجنة حقوق الطفل.
    9. Insta a los gobiernos que todavía no han respondido a las comunicaciones que les ha transmitido el Relator Especial a que respondan a ellas con rapidez; UN ٩- تحث الحكومات التي لم ترد بعد على البلاغات التي أحالها إليها المقرر الخاص على أن تفعل ذلك على وجه السرعة؛
    los gobiernos que todavía no hayan designado corresponsales estadísticos, o que deseen efectuar cambios o correcciones a ese respecto, pueden aprovechar esta oportunidad para hacerlo. UN وقد ترغب الحكومات التي لم تعمد بعد الى تسمية مراسلين إحصائيين، أو التي تود إجراء تغييرات أو تصويبات، في انتهاز هذه الفرصة للقيام بذلك.
    9. Insta a los gobiernos que todavía no han respondido a las comunicaciones que les ha transmitido el Relator Especial a que respondan a ellas con rapidez; UN ٩- تحث الحكومات التي لم ترد بعد على البلاغات التي أحالها اليها المقرر الخاص على أن تفعل ذلك على وجه السرعة؛
    Por lo tanto, su delegación insta a todos los gobiernos que todavía no lo hayan hecho a que ratifiquen los Protocolos Adicionales y, de esta forma, contribuyan a seguir fortaleciendo el derecho humanitario internacional. UN ولذلك فإن وفده يدعو الحكومات التي لم تصدق بعد على البروتوكولين اﻹضافيين أن تفعل ذلك، مسهمة بذلك في زيادة تعزيز القانون اﻹنساني الدولي.
    los gobiernos que todavía no lo hayan hecho deberían adoptar medidas para pasar a ser partes en las convenciones de derechos humanos, especialmente en la Convención para la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, de forma que para el año 2000 se logre su ratificación universal. UN وينبغي للحكومات التي لم تفعل ذلك بعد أن تنضم الى اتفاقيات حقوق الانسان، بما في ذلك على وجه الخصوص اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة كيما يتحقق التصديق العالمي على هذه الاتفاقية بحلول عام ٢٠٠٠.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus