"los gobiernos u" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحكومات أو
        
    • للحكومات أو
        
    • حكومات أو
        
    Con demasiada frecuencia, los gobiernos u organizaciones que podrían apoyar la gestión de los riesgos fuera de las crisis no le dan prioridad. UN ففي أغلب الأحيان، لا تُعطى إدارة المخاطر خارج نطاق الأزمات الأولوية من جانب الحكومات أو المنظمات التي قد تدعم إدارتها.
    Las contribuciones de los gobiernos u otros donantes se contabilizan al momento de recibirse la contribución o cuando el donante aprueba el proyecto. UN تسجل الاشتراكات الواردة من الحكومات أو المانحين اﻵخرين عند تلقي الاشتراك أو عند موافقة المانح على المشروع.
    Las contribuciones de los gobiernos u otros donantes se contabilizan al momento de recibirse la contribución o la promesa de contribución escrita. UN تسجل الاشتراكات الواردة من الحكومات أو المانحين اﻵخرين عند تلقي الاشتراك أو تعهد خطي بذلك.
    Por su parte, se sobreentiende que los gobiernos u otras entidades no deben efectuar ni ofrecer ese tipo de pagos, habida cuenta de que ello se aparta del espíritu de la Carta y de las constituciones de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN ولموازنة هذا الشرط، من المفهوم أنه لا ينبغي للحكومات أو غيرها من الكيانات أن تقدم مثل هذه المدفوعات أو أن تعرضها، وأن تدرك أنها مخالفة لروح الميثاق ودساتير مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    El fiscal y los magistrados no están sometidos dentro de sus respectivos ámbitos de competencia a las instrucciones de los gobiernos u otras entidades. UN فالمدعي العام للمحكمة وقضاتها، كل في مجال اختصاصه، لا يتلقون تعليمات من حكومات أو من كيانات أخرى.
    Sin embargo, esencialmente, los recursos que recibirá de los gobiernos u otras fuentes de financiación dependerán del éxito UN ولكن الموارد التي سيتلقاها المعهد من الحكومات أو من مصادر التمويل اﻷخرى ستعتمد أساسا على نجاح برامجه التدريبية.
    Las contribuciones de los gobiernos u otros donantes se contabilizan al momento de recibirse la contribución. UN تقيد التبرعات الواردة من الحكومات أو المانحين الآخرين عند تلقي التبرع.
    Los miembros procurarán determinar los posibles donantes de entre los gobiernos u otras instituciones que tengan interés en aportar recursos para apoyar al grupo de trabajo. UN ويعمل الأعضاء على تحديد المانحين المحتملين من الحكومات أو المؤسسات ذات الصلة الذين تكون لهم مصلحة في تقديم الموارد لدعم الفريق العامل.
    Consciente de que los problemas de quienes viven en condiciones de extrema pobreza exigen una intervención directa de los gobiernos u otras entidades, para mejorar la vivienda y las condiciones de vida, UN ووعيا منها بأن مشاكل المبتلين بالفقر المدقع تتطلب تدخلا مباشرا من جانب الحكومات أو غيرها من الوكلاء من أجل تحقيق تحسين المأوى والظروف المعيشية،
    Consciente de que los problemas de quienes viven en condiciones de extrema pobreza exigen una intervención directa de los gobiernos u otras entidades, para mejorar la vivienda y las condiciones de vida, UN ووعيا منها بأن مشاكل المبتلين بالفقر المدقع تتطلب تدخلا مباشرا من جانب الحكومات أو غيرها من الوكلاء من أجل تحقيق تحسين المأوى والظروف المعيشية،
    B. Tipo II - Otro tipo de personal proporcionado gratuitamente por los gobiernos u otras entidades UN باء - الفئة الثانية: اﻷفـراد اﻵخرون المقدمون دون مقابل من الحكومات أو الكيانات اﻷخرى
    Una característica fundamental de la tecnología de propiedad pública es que los gobiernos u otras entidades públicas ejercen control sobre su generación y difusión. UN ٨٧ - ومن الملامح اﻷساسية للتكنولوجيا المملوكة ملكية عامة أن الحكومات أو الكيانات العامة هي التي تتحكم في توليدها ونشرها.
    iii) Contribuciones voluntarias - fondos fiduciarios. Las contribuciones de los gobiernos u otros donantes se contabilizan al momento de recibirse la contribución. UN `3 ' التبرعات - الصناديق الاستئمانية: تقيد التبرعات الواردة من الحكومات أو المانحين الآخرين عند تلقي التبرع.
    En otros casos, se trata de terceros países en que los gobiernos u oficinas de organizaciones internacionales sí presentaban reclamaciones a la Comisión en nombre de palestinos. UN وفي حالات أخرى، بقي أصحاب المطالبات في بلدان ثالثة قدمت فيها الحكومات أو مكاتب المنظمات الدولية مطالبات إلى اللجنة باسم الفلسطينيين.
    Iniciativas mundiales de presentación de informes o supervisión: Iniciativas especiales o recurrentes que requieran recursos importantes y tengan efectos sobre las políticas del UNICEF, los gobiernos u otros asociados para el desarrollo. UN جهود تقديم التقارير أو الرصد على الصعيد العالمي: جهود خاصة أو متكررة تتطلب موارد رئيسية، وتترك أثرها على سياسات اليونيسيف أو الحكومات أو الشركاء الإنمائيين الآخرين
    iii) Contribuciones voluntarias - fondos fiduciarios: las contribuciones de los gobiernos u otros donantes se contabilizan al momento de recibirse la contribución o cuando el donante aprueba el proyecto. UN ' ٣ ' التبرعات - الصناديق الاستئمانية: تسجل التبرعات الواردة من الحكومات أو المانحين اﻵخرين عند تلقي التبرع أو عند موافقة المانح على المشروع.
    El Consejo consideró que era necesario seguir examinando la situación que se planteaba cuando; una vez transferido los fondos a los gobiernos u organizaciones internacionales pertinentes, las indemnizaciones otorgadas no se hubiesen abonado a los reclamantes individuales por diversas razones después de transcurrido un plazo razonable. UN ووافق المجلس على وجوب إجــراء مزيــد من المناقشة بخصوص الحالة التي لم يتم فيها، لسبب أو ﻵخر، توزيع اﻷموال على فرادى مقدمي المطالبات بعد أن تم تحويل تلك اﻷموال إلى الحكومات أو المنظمات الدولية ذات الصلة، وذلك بعد مضي فترة معقولة من الوقت.
    iii) Contribuciones voluntarias—fondos fiduciarios. Las contribuciones de los gobiernos u otros donantes se contabilizan al momento de recibirse la contribución o cuando el donante aprueba el proyecto. UN ' ٣ ' التبرعات - الصناديق الاستئمانية: تقيد التبرعات الواردة من الحكومات أو المانحين اﻵخرين عند تلقي التبرع أو عند موافقة المانح على المشروع.
    Por su parte, se sobreentiende que los gobiernos u otras entidades no deben efectuar ni ofrecer ese tipo de pagos, habida cuenta de que ello se aparta del espíritu de la Carta y de las constituciones de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN ولموازنة هذا الشرط، من المفهوم أنه لا ينبغي للحكومات أو غيرها من الكيانات أن تقدم مثل هذه المدفوعات أو أن تعرضها، وأن تدرك أنها مخالفة لروح الميثاق ودساتير مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Destacaron igualmente su función crítica como vivero de empresas, inversor inicial y catalizador, gracias a la flexibilidad de su mandato de inversión que le permitía crear asociaciones de inversión y configurar oportunidades de inversión que los gobiernos u otras instituciones pudieran a su vez reproducir a mayor escala. UN وأبرزوا دوره الحاسم كجهة حاضنة، وكمستثمر مبكر ووسيط، يستخدم الولاية الاستثمارية المرنة المنوطة به لتكوين شراكات استثمارية وخلق فرص استثمارية يمكن للحكومات أو المؤسسات الأخرى، بدورها، التوسع فيها.
    El personal proporcionado gratuitamente es personal prestado a la Organización por los gobiernos u otras organizaciones sin coste alguno para la Organización. UN والموظفون المقدمون دون مقابل هم موظفون تقدمهم للمنظمة حكومات أو كيانات أخرى دون أي تكلفة تتكبدها المنظمة.
    El personal proporcionado gratuitamente es personal prestado a las Naciones Unidas por los gobiernos u otras organizaciones sin coste alguno para la Organización. UN والموظفون المقدمون دون مقابل هم موظفون تُعيرهم للأمم المتحدة حكومات أو كيانات أخرى دون تكلفة على المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus