"los gobiernos y los grupos principales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحكومات والمجموعات الرئيسية
        
    • الحكومات والفئات الرئيسية
        
    • المتاحة للحكومات والمجموعات الرئيسية
        
    • الحكومات والجماعات الرئيسية
        
    G. Papel de los gobiernos y los grupos principales UN دور الحكومات والمجموعات الرئيسية
    :: Fortalecer las consultas a nivel nacional y regional entre los gobiernos y los grupos principales UN * تكثيف المشاورات على المستويين القطري والإقليمي بين الحكومات والمجموعات الرئيسية
    La finalidad es cerciorarse de que se reciba información de los gobiernos y los grupos principales acerca del modelo y velar por que además de incorporar todos los criterios acordados en relación con los programas, sea también simple y fácil de usar. UN ويتمثل الهدف من ذلك في تأمين الحصول على تعليقات من الحكومات والمجموعات الرئيسية بشأن النموذج، مع كفالة كونه بسيطاً وسهل الاستخدام إلى جانب تعبيره عن جميع المعايير المتفق عليها فيما يتعلق بالبرامج.
    Estas series se concibieron como diálogos orientados a la acción que mantenían, en el seno de la Comisión, los gobiernos y los grupos principales respecto de cuestiones económicas concretas. UN وقد تطورت أجزاء الحوار إلى حوار عملي المنحى في اللجنة بين الحكومات والفئات الرئيسية بشأن قطاعات اقتصادية محددة.
    El objetivo consistiría en que los gobiernos y los grupos principales intercambiaran y anunciaran públicamente sus compromisos concretos para la siguiente etapa de los trabajos en la esfera del desarrollo sostenible. UN وسينصب التركيز على أن تتبادل وتعلن الحكومات والفئات الرئيسية الالتزامات المحددة التي تعقدها لمرحلة العمل القادمة في ميدان التنمية المستدامة.
    c) Mayor colaboración y coordinación internacionales en relación con los bosques, aplicando conocimientos mejores y más efectivos sobre la ordenación sostenible de los bosques, entre los gobiernos y los grupos principales, las organizaciones, los instrumentos y los procesos, incluidas las actividades de la Asociación de colaboración en materia de bosques UN (ج) تحسين التعاون والتنسيق على الصعيد الدولي في مجال الغابات وذلك بتحسين نوعية وفعالية المعارف المتصلة بالإدارة المستدامة للغابات المتاحة للحكومات والمجموعات الرئيسية والمنظمات والصكوك والعمليات المضطلع بها في هذا المجال، بما في ذلك أنشطة الشراكة التعاونية المعنية بالغابات
    En él también se examinaban las propuestas de los gobiernos y los grupos principales recibidas durante el proceso preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible. UN ونظر أيضا في المقترحات التي تلقّتها الحكومات والمجموعات الرئيسية في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    En el examen que se ha propuesto hagan las instituciones financieras internacionales de las inversiones actuales en educación desde la perspectiva del desarrollo sostenible, también se debería tener en cuenta la financiación de los gobiernos y los grupos principales. UN ٢٣ - ينبغي لدى استعراض الاستثمارات الحالية في ميدان التعليم من منظور التنمية المستدامة، من طرف المؤسسات المالية الدولية أن ينظر في إمكانية التمويل من جانب الحكومات والمجموعات الرئيسية.
    Se podría invitar a los gobiernos y los grupos principales a facilitar información dando respuesta a cuestiones específicas que prepararía la secretaría en relación con los progresos realizados y las lagunas en la aplicación. UN 32 - ويمكن دعوة الحكومات والمجموعات الرئيسية لتوفير المعلومات من خلال الرد على أسئلة محددة، تعدّها الأمانة، فيما يتصل بالتقدم المحرز والثغرات الموجودة في التنفيذ.
    1. En el contexto de los preparativos para la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, la Asamblea General, en su resolución 56/226 alienta a las asociaciones a escala mundial, especialmente entre los gobiernos de los países del Norte y del Sur, por una parte, y entre los gobiernos y los grupos principales, por otra. UN 1 - في سياق التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، يشجع قرار الجمعية العامة 56/226 التعهدات العالمية والشراكات، وخاصة الشراكات بين حكومات بلدان الشمال والجنوب من ناحية، وبين الحكومات والمجموعات الرئيسية من ناحية أخرى.
    2. En el párrafo 10 de la decisión 2001/PC/3, adoptada en su período de sesiones de organización, la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible constituida en comité preparatorio de la Cumbre establece que los gobiernos y los grupos principales intercambien y anuncien públicamente sus compromisos concretos para la siguiente etapa de los trabajos en la esfera del desarrollo sostenible. UN 2 - وفي الفقرة 10 من مقررها 2001/PC/3 الذي اعتمدته في دورتها التنظيمية، تشير لجنة التنمية المستدامة بوصفها اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة إلى أنه يتعيّن على الحكومات والمجموعات الرئيسية أن تتبادل وتعلن الالتزامات المحددة التي تعهدت بها لمرحلة العمل القادمة في ميدان التنمية المستدامة.
    El marco decenal de programas debería incluir una estructura de organización sencilla, eficiente y eficaz en la cual participen todos los asociados más importantes, incluidos los gobiernos y los grupos principales y otros interesados. UN 69 - ينبغي للإطار العشري للبرامج أن يكون قائما على هيكل تنظيمي بسيط وفعال يعمل بشكل جيد، يضم جميع الشركاء الرئيسيين في التعاون، بما في ذلك الحكومات والمجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة الآخرين، بالاستفادة بالتعاون القائم مع كيانات الأمم المتحدة وبين الوكالات.
    c) Mayor colaboración y coordinación internacionales en relación con los bosques, aplicando conocimientos mejores y más efectivos sobre la ordenación sostenible de los bosques, entre los gobiernos y los grupos principales, las organizaciones, los instrumentos y los procesos, incluidas las actividades de la Asociación de colaboración en materia de bosques UN (ج) تحسين التعاون والتنسيق على الصعيد الدولي في مجال الغابات عن طريق تحسين نوعية وفعالية المعارف المتصلة بالإدارة المستدامة للغابات فيما بين الحكومات والمجموعات الرئيسية والمنظمات والصكوك والعمليات المضطلع بها في هذا المجال، بما في ذلك أنشطة الشراكة التعاونية في مجال الغابات
    c) Mayor colaboración y coordinación internacionales en relación con los bosques, aplicando conocimientos mejores y más efectivos sobre la ordenación sostenible de los bosques, entre los gobiernos y los grupos principales, las organizaciones, los instrumentos y los procesos, incluidas las actividades de la Asociación de Colaboración en Materia de Bosques UN (ج) تحسين التعاون والتنسيق على الصعيد الدولي في مجال الغابات عن طريق تحسين نوعية وفعالية المعارف المتصلة بالإدارة المستدامة للغابات فيما بين الحكومات والمجموعات الرئيسية والمنظمات والصكوك والعمليات المضطلع بها في هذا المجال، بما في ذلك أنشطة الشراكة التعاونية في مجال الغابات
    La Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial, la Organización Mundial de la Salud, la UNCTAD y otras muchas entidades de las Naciones Unidas han aunado fuerzas con los gobiernos y los grupos principales para poner en marcha iniciativas voluntarias de asociación en apoyo del desarrollo sostenible. UN 27 - كما أن منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو)، ومنظمة الصحة العالمية، والأونكتاد، والكثير من كيانات الأمم المتحدة الأخرى، قد ضمت جهودها إلى جهود الحكومات والمجموعات الرئيسية لإطلاق مبادرات للشراكة الطوعية لدعم التنمية المستدامة.
    En la tercera Reunión internacional de expertos sobre el consumo y la producción sostenibles, celebrada en Estocolmo del 26 al 29 de junio de 2007, se presentó el esbozo de un marco decenal, cuyos detalles se ampliarán en consulta con los gobiernos y los grupos principales como preparación de las deliberaciones de los períodos de sesiones 18º y 19º de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, que se celebrarán en 2010 y 2011. UN وقد قدم إطار عمل لعشر سنوات في اجتماع الخبراء الدولي الثالث المعني بالاستهلاك والإنتاج المستدامين والذي عقد في ستكهولم في الفترة من 26 إلى 29 حزيران/يونيه 2007، وسيتم تطوير هذا الإطار بالتشاور مع الحكومات والمجموعات الرئيسية استعدادا للمداولات التي تجرى في الدورتين الثامنة عشرة والتاسعة عشرة للجنة التنمية المستدامة اللتين تعقدان في الفترة 2010-2011.
    los gobiernos y los grupos principales podrían aprovechar los informes para diferentes fines, inclusive el análisis del comercio de productos agroindustriales y las propuestas de inversión y la preparación de propuestas de medidas en la esfera del medio ambiente y del comercio, así como para entablar un diálogo para presentar propuestas a las entidades de crédito multilaterales. UN بوسع الحكومات والفئات الرئيسية أن تستخدم التقارير في أغراض متنوعة تشمل إجراء تحليل للتجارة بالمنتجات الزراعية وتقديم مقترحات بالاستثمار في هذا الميدان؛ وإعداد مقترحات بالسياسة العامة في مجال التجارة والبيئة؛ وإقامة حوار مع مؤسسات الإقراض المتعددة الأطراف وتقديم مقترحات إليها.
    La Asamblea General podría aprovechar el informe y los estudios adjuntos presentados por los gobiernos y los grupos principales en esta reunión extraordinaria entre períodos de sesiones para determinar si existe el suficiente interés y capacidad para autorizar la creación de un grupo de negociación internacional que prepare las negociaciones de convenio. UN وبوسع الجمعية العامة أن تستخدم تقرير الدورة الاستثنائية فيما بين الدورات والدراسات المرفقة به المقدمة من الحكومات والفئات الرئيسية في تحديد ما إذا كان هناك من الاهتمام والقدرة ما يكفي لحمل الجمعية العامة على الإذن بإنشاء طريق تفاوض دولي يتولى تنظيم الأعمال التحضيرية للتفاوض على الاتفاقية.
    En cumplimiento de la resolución 2006/49 del Consejo Económico y Social, los gobiernos y los grupos principales presentaron informes sobre los posibles elementos de un instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques. UN امتثالا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/49، قُدمت تقارير من الحكومات والفئات الرئيسية بشأن العناصر التي يمكن إدراجها في صك غير ملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات.
    Para reforzar la información basada en los mejores conocimientos científicos disponibles, el PNUMA preparará evaluaciones, publicaciones y otros instrumentos informativos y trabajará con los gobiernos y los grupos principales para aumentar la capacidad de producir y comunicar datos ambientales de calidad, la información y las evaluaciones. UN وبغية تعزيز المعلومات المعتمدة على أفضل جوانب العلم المتاحة، سيعد برنامج البيئة عمليات تقييم ومطبوعات وغير ذلك من أدوات المعلومات وسوف يعمل مع الحكومات والفئات الرئيسية لتعزيز القدرة على إنتاج وإبلاغ البيانات البيئية والمعلومات وعمليات التقييم الرفيعة النوعية.
    c) Mayor colaboración y coordinación internacionales en relación con los bosques, aplicando conocimientos mejores y más efectivos sobre la ordenación sostenible de los bosques, entre los gobiernos y los grupos principales, las organizaciones, los instrumentos y los procesos, incluidas las actividades de la Asociación de colaboración en materia de bosques UN (ج) تحسين التعاون والتنسيق على الصعيد الدولي في مجال الغابات وذلك بتحسين نوعية وفعالية المعارف المتصلة بالإدارة المستدامة للغابات المتاحة للحكومات والمجموعات الرئيسية والمنظمات والصكوك والعمليات المضطلع بها في هذا المجال، بما في ذلك أنشطة الشراكة التعاونية المعنية بالغابات
    El propósito de la serie de sesiones para el diálogo con los diversos interesados es permitir la elaboración conjunta de criterios comunes para tratar sobre sectores económicos específicos, lograr que los gobiernos y los grupos principales intercambien experiencias. UN والغرض من هذا الجزء الذي يأخذ شكل حوار بين أصحاب المصالح هو إتاحة الاشتراك في صياغة نهج مشترك إزاء التجارب وتبادل التجارب بين الحكومات والجماعات الرئيسية في قطاعات اقتصادية معينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus