"los grupos armados en la región" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجماعات المسلحة في المنطقة
        
    El Consejo exhorta también a todos los gobiernos de la región a que dejen de apoyar a los grupos armados en la región oriental de la República Democrática del Congo. UN ويهيب المجلس أيضا بحكومات بلدان المنطقة الكف عن تقديم الدعم بجميع أشكاله إلى الجماعات المسلحة في المنطقة الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El Consejo exhorta también a los gobiernos de la región a poner fin a todo apoyo a los grupos armados en la región oriental de la República Democrática del Congo. UN ويهيب المجلس أيضا بحكومات بلدان المنطقة الكف عن تقديم الدعم بجميع أشكاله إلى الجماعات المسلحة في المنطقة الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Apoyo a los grupos armados en la región UN ثالثا - دعم الجماعات المسلحة في المنطقة
    los grupos armados en la región UN الجماعات المسلحة في المنطقة
    Apoyo a los grupos armados en la región UN ثالثا - دعم الجماعات المسلحة في المنطقة
    El Consejo de Seguridad pide a los Estados de la región que cumplan los compromisos que contrajeron según el acuerdo de Dakar de 13 de marzo de 2008 y acuerdos anteriores, y que cooperen con miras a poner fin a las actividades de los grupos armados en la región y a sus intentos de ocupar el poder por la fuerza. UN " ويهيب مجلس الأمن بدول المنطقة أن تنفذ التزاماتها بموجب اتفاق داكار المؤرخ 13 آذار/مارس 2008 والاتفاقات السابقة له، وأن تتعاون من أجل إنهاء أنشطة الجماعات المسلحة في المنطقة ومحاولاتها الاستيلاء على السلطة بالقوة.
    27. Subraya también que la mejora de la cooperación entre el Sudán, el Chad y la República Centroafricana con miras a poner fin a las actividades de los grupos armados en la región es también decisiva para la restauración de la paz y la seguridad en el este del Chad y el nordeste de la República Centroafricana; UN 27 - يشدد على أن تحسين التعاون بين السودان وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى بغية وضع حد لأنشطة الجماعات المسلحة في المنطقة عامل حيوي أيضا لاستعادة السلام والأمن في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى؛
    " El Consejo exhorta a los Estados de la región a que cumplan los compromisos que contrajeron en virtud del Acuerdo de Dakar de 13 de marzo de 2008 y acuerdos anteriores, y que cooperen con miras a poner fin a las actividades de los grupos armados en la región y a sus intentos de ocupar el poder por la fuerza. UN " ويهيب المجلس بدول المنطقة أن تفي بالتزاماتها بموجب اتفاق داكار المؤرخ 13 آذار/مارس 2008 والاتفاقات السابقة له، وأن تتعاون من أجل إنهاء أنشطة الجماعات المسلحة في المنطقة ومحاولاتها الاستيلاء على السلطة بالقوة.
    27. Subraya también que la mejora de la cooperación entre el Sudán, el Chad y la República Centroafricana con miras a poner fin a las actividades de los grupos armados en la región es también decisiva para la restauración de la paz y la seguridad en el este del Chad y el nordeste de la República Centroafricana; UN 27 - يشدد على أن تحسين التعاون بين السودان وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى بغية وضع حد لأنشطة الجماعات المسلحة في المنطقة عامل حيوي أيضا لاستعادة السلام والأمن في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى؛
    27. Destaca también que la mejora de la cooperación entre el Sudán, el Chad y la República Centroafricana con miras a poner fin a las actividades de los grupos armados en la región es también decisiva para la restauración de la paz y la seguridad en el este del Chad y el nordeste de la República Centroafricana; UN 27 - يؤكد أيضا أن تحسين التعاون بين السودان وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى بهدف وضع حد لأنشطة الجماعات المسلحة في المنطقة أمر بالغ الأهمية أيضا لاستعادة السلام والأمن في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus