Preparación de documentación e informes de antecedentes para los grupos especiales de expertos. | UN | وإعداد وثائق المعلومات اﻷساسية والتقارير التي تقدم الى أفرقة الخبراء المخصصة. |
Labor entre los períodos de sesiones, incluidos nuevos debates sobre los informes de los grupos especiales de expertos | UN | الأعمال التي تجري بين الدورات، ومن بينها إجراء مزيد من المناقشات بشأن أفرقة الخبراء المخصصة |
Convino en la necesidad de que los resultados de las reuniones de los grupos especiales de expertos se señalaran a la atención de los Estados miembros. | UN | وأضاف أنه يتفق مع غيره على الحاجة إلى استرعاء اهتمام الدول الأعضاء إلى نتائج اجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة. |
Se facilitó a la Comisión un desglose detallado del programa de trabajo de los consultores y de los grupos especiales de expertos con arreglo a cada subprograma. | UN | وقدم أيضا إلى اللجنة الاستشارية بيان تفصيلي ببرنامج عمل الخبراء الاستشاريين وأفرقة الخبراء المخصصة في إطار كل برنامج فرعي. |
D. Labor entre períodos de sesiones de los grupos especiales de expertos y actividades patrocinadas por países | UN | دال - الأعمال التي تجريها بين الدورات أفرقة خبراء مخصصة والمبادرات المقدمة من البلدان |
También pide que se mejore la presupuestación y presentación de las estimaciones en relación con los grupos especiales de expertos, los gastos de viaje y los consultores. | UN | ودعت أيضا إلى إدخال تحسينات على إعداد الميزانية وعرض التقديرات فيما يتعلق بأفرقة الخبراء المخصصة والسفر والاستشاريين. |
Se prepararán documentos de referencia para todas las reuniones de los grupos especiales de expertos, así como informes de las mismas. | UN | سيتم إعداد وثائق معلومات أساسية لكافة اجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة وتقارير عنها. |
Labor entre períodos de sesiones de los grupos especiales de expertos | UN | الأعمال التي تضطلع بها أفرقة الخبراء المخصصة فيما بين الدورات |
Labor de los grupos especiales de expertos entre períodos de sesiones | UN | الأعمال التي تُجرى بين الدورات من جانب أفرقة الخبراء المخصصة |
En la presente nota se indica cómo se relaciona la labor de los grupos especiales de expertos con el proceso de examen. | UN | وتبين هذه المذكرة الكيفية التي تتصل بها أعمال أفرقة الخبراء المخصصة بعملية الاستعراض. |
Labor entre períodos de sesiones de los grupos especiales de expertos | UN | الأعمال التي تضطلع بها أفرقة الخبراء المخصصة فيما بين الدورات |
El orador destaca que las reuniones de los grupos especiales de expertos de esa índole tienen carácter puramente consultivo y carecen de competencia para adoptar decisiones. | UN | ١٣ - وشدد على أن اجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة التي من هذا القبيل استشارية صرف تفتقر إلى سلطة اتخاذ القرار. |
Se expresó la opinión de que el Comité no había recibido una explicación satisfactoria del propósito concreto para el cual se convocarían los grupos especiales de expertos. | UN | ٢٠٩ - وأعرب عن رأي مفاده أن اللجنة لم تتلق إيضاحا مرضيا للغرض المحدد من انعقاد أفرقة الخبراء المخصصة. |
Se expresó la opinión de que el Comité no había recibido una explicación satisfactoria del propósito concreto para el cual se convocarían los grupos especiales de expertos. | UN | ٢٠٩ - وأعرب عن رأي مفاده أن اللجنة لم تتلق إيضاحا مرضيا للغرض المحدد من انعقاد أفرقة الخبراء المخصصة. |
Expresó su preocupación por el gran número de reuniones especiales de expertos y preguntó si dicho número había aumentado después de la IX UNCTAD, ya que era importante cerciorarse de que la reducción de las reuniones intergubernamentales no hubiera propiciado un aumento de las reuniones de los grupos especiales de expertos. | UN | وأعربت عن القلق إزاء العدد الكبير من الاجتماعات المقترحة لأفرقة الخبراء المخصصة، وتساءلت إن كان عدد هذه الاجتماعات قد ازداد منذ انعقاد الأونكتاد التاسع، إذ من المهم التأكد من أن تقليل عدد الاجتماعات الحكومية الدولية لم يتمخض عن زيادة في اجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة. |
3. Otra preocupación planteada por varias delegaciones fue el carácter y el número de los grupos especiales de expertos que se habían propuesto. | UN | 3- وأعربت عدة وفود عن جانب قلق آخر يتمثل في طبيعة وعدد أفرقة الخبراء المخصصة المقترحة. |
Por consiguiente, la Comisión opina que es necesario delinear más claramente la labor que han de realizar los consultores, los grupos especiales de expertos y los funcionarios de la secretaría de la UNCTAD. | UN | ولهذا، ترى اللجنة أن هناك حاجة إلى تحديد أوضح للعمل الذي سيضطلع به الخبراء الاستشاريون وأفرقة الخبراء المخصصة وموظفو أمانة اﻷونكتاد. |
Se facilitó a la Comisión un desglose detallado del programa de trabajo de los consultores y de los grupos especiales de expertos con arreglo a cada subprograma. | UN | وقدم أيضا إلى اللجنة الاستشارية بيان تفصيلي ببرنامج عمل الخبراء الاستشاريين وأفرقة الخبراء المخصصة في إطار كل برنامج فرعي. |
Por consiguiente, la Comisión opina que es necesario delinear más claramente la labor que han de realizar los consultores, los grupos especiales de expertos y los funcionarios de la secretaría de la UNCTAD. | UN | ولهذا، ترى اللجنة أن هناك حاجة إلى تحديد أوضح للعمل الذي سيضطلع به الخبراء الاستشاريون وأفرقة الخبراء المخصصة وموظفو أمانة اﻷونكتاد. |
El Foro tal vez desee seguir examinando la cuestión del establecimiento de los grupos especiales de expertos, sobre la base del texto entre corchetes, que figura en el anexo de su decisión 2/2, que se reproduce en el anexo. | UN | 3 - وقد يرغب المنتدى في إجراء مزيد من المناقشات بشأن مسألة إنشاء أفرقة خبراء مخصصة استنادا إلى النص الموضوع بين قوسين معقوفتين المرفق بمقرره 2/2 الذي ترد صورة مستنسخة عنه في المرفق. |
La reducción de los recursos no relacionados con puestos se debe principalmente a que han disminuido las necesidades para los grupos especiales de expertos, en los que participarán menos personas; | UN | والنقصان في الموارد غير المتعلقة بالوظائف يتصل بشكل رئيسي بنقصان الاحتياجات المتعلقة بأفرقة الخبراء المخصصة بسبب انخفاض عدد المشاركين؛ |
Se informó al Comité de que esos conceptos se habían incorporado en el conjunto de reformas aprobado por la Comisión y que sólo se aplicaban a los grupos especiales de expertos gubernamentales que se creaban por un bienio y tenían un programa de trabajo concreto. | UN | وتم إبلاغ اللجنة أن هذين المفهومين جرى إدخالهما في اﻹصلاحـات التي اعتمدتها اللجنة، ولا ينطبقان إلا على اﻷفرقة المخصصة للخبراء الحكوميين التي تنشأ لفترة سنتين مع برنامج عمل محدد. |
El 15 de diciembre de 2003, Pekka Patosaari, Coordinador y Jefe de la secretaría del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques, inauguró la reunión, y ofreció una perspectiva general del proceso del Foro y del establecimiento de los grupos especiales de expertos. | UN | 9 - في 15 كانون الأول/ديسمبر 2003، افتتح بيكاباتوساري، المنسق ورئيس أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، الاجتماع. وقدم استعراضا عاما لعملية المنتدى وعن إنشاء فريقي الخبراء المخصصين. |